Új Szó, 2018. december (71. évfolyam, 275-297. szám)

2018-12-15 / 287. szám

HohgAszat vadászt eend ok Fotósuli: Hordasz: a habk télen? Készítsünk EGYEDI ADVENTI NAPTÁRT! 2005. szeptember 21-én elindul a Karrier álláskereső melléklet. 2005. október 4-étől új keddi melléklet jelenik meg, a Focitipp. 2007 « január 13-án jelentkezik először két hétvégi mellékletünk, a Presszó és a Szalon. Utóbbi a Gondolat és a Könyvjelző helyére került. 2008 • április 1-től negyedévente jelenik meg az ország első olyan melléklete, amely a népi kultúrá­val foglalkozik, a Színfolk. 2008. július 7-én indul útjára Utazás rovatunk. 2009 februárjában 3 regionális kiadással bővül az Új Szó: Csallóköz és Mátyusfold; Duna, Vág, Garam és Ipoly mente; Kelet- és Közép- Szlovákia. 2009. június 18-án jelenik meg az Új Szó melléklete­ként az első térkép: Kelet-Szlovákia. 2010. március 12-én jelenik meg első alkalommal a Nők+7nap. A műsormelléklet egyre nagyobb olvasottságra tett szert tematikus oldalaival (Wellness, Kertész, Utazás, Receptek stb.). 2010 novemberében lett teljesen színes az Új Szó, ennek következtében a +7 napon kívül valamennyi mellékletünk A3-as méretben jelenik meg. 2014 januárjától a +7 nap új külsővel, nagyobb terje­delemben jelenik meg. 2015-ben elindul a Hobbi havi melléklet, amely 2018-tól kéthavi rendszerességgel jelenik meg. 2016 ■ július 1-jén Molnár Norbertét Szalay Zoltán váltja a főszerkesztői poszton. 2016 őszén új havi melléklet indul, az Utazás Extra. 2017 -ben elindul a Szenior melléklet, amelyet már kéthavi rendszerességgel kapnak olvasóink. 2018 • május 23-án újabb föszerkesztőváltás a szerkesztőségben, Szalay Zoltán helyett Lajos P. János vette át a lap irányítását. 2018. december 15-én az Új Szó 70 éves. Párkányban, visszavonultan Oktatásügyi vezércikkek, kom­mentárok, elemző írások, iskola­riportok, pedagógusportrék, filmrecenziók, fesztiváltudósí­tások alatt szerepelt a neve huszonöt évig. Tölgyessy Mária a lap kulturális rovatának állandó tagja volt. írt, szerkesztett, uta­zott. Felkószültségóvel, szakmai tudásával, humánus hozzáállá­sával, egy-egy tanácsával sokakat segített pályája során, diplomáciai érzékével a legkényesebb helyze­teket, a legrázésabb oktatás­­politikai témákat is képes volt finoman vázolni. Fordítóként került a laphoz 1965 augusz­tusában. ,A Csehszlovák Sajtóiroda híranyagát kellett átültetni magyarra, ami nem gépies fordítást jelentett, hanem szerkesztést és tömörítést is. Nem volt könnyű feladat. A gazdasági élettől a politikán át a kultúrá­ig mindenféle téma adódott, de így, ez az egész mégis kiváló iskola volt. Sok min­dent megtanulhattam, nem csak szerkesz­teni.” Két és fél év múltán, 1968 januáijában, amikor a kulturális rovatban megüresedett egy hely, megváltozott a munkaköre. „A vezetőség úgy találta, hogy mivel magyar-szlovák tanári oklevelem van, ez a hely megfelelő lesz számomra. Mindent újból kezdtem, egy csomó dolgot meg kel­lett tanulnom, ráadásul egy nagyon nehéz időszakban. A 68 tavaszán beindult reform­­folyamatok az iskolákat sem kerülték el. A politikai változások hatása alatt a pedagó­gusok is úgy érezhették, hogy végre szaba­dabban, kötetlenebbül végezhetik a mun­kájukat, s ezt a lapban megjelenő írásoknak is tükrözniük kellett.” Hatvannyolc után azonban jött a konszo­lidáció, ami ismét új helyzet elé állította. ,Az volt a szerencsém, hogy Fonod Zoltán személyében kiváló rovatvezetőm volt, aki nagyon sokat segített. A politikai változás ugyanis a lapban sem maradhatott visszhang nélkül. Hatvankilencben-hetven­­ben pár kollégának felmondtak, el kellett menniük. A pártközpont volt az irányadó. Mindent megszabott. Ez már az átigazolá­sok időszaka volt. Nem volt nehéz fekete pontokat szerezni.” Az ő helyzetét egy családi esemény is nehezítette: bátyja 1967-ben illegálisan hagyta el az országot. „Megkérdezték tőlem is, hogyan történt, de nem sokat vallattak. A bátyám ugyanis semmi nyomot nem hagyott maga után, amelyből kiderülhetett volna, hogy milyen úton ment el. Bár ’67 nyarán indult el Ka­nada felé, csak ’68 februáijában derült ki, hogy ő már Torontóban van. Ezt megelőző­en tehát nem kérhették tőlem számon, hogy mit tudok. Lőrincz Gyula, az akkori, majd Rabay Zoltán, áz utána következő főszer­kesztő pedig, akik megbízhatónak találtak, és a munkám színvonalával is elégedettek voltak, megvédtek, kiálltak mellettem.” Az oktatásügy mellett a filmek jelentet­tek számára rendszeres elfoglaltságot. Új filmek címen állandó rovata volt a keddi lapszámban, de ő szerkesztette a Vasárnapi Új Szó Filmvilág című rovatát is. „A napiban minden héten volt egy oldal, amelyet oktatási, illetve pedagógiai jellegű írásokkal kellett megtölteni. Imi, szerkesz­teni kellett, és ha esett, ha fújt, az állandó filmrecenziónak is meg kellett jelennie. Ér­dekességképp említem csak meg, hogy volt egy íratlan szabály a hetvenes években. A filmismertetőkben túlsúlyban kellett lenni­ük a szocialista országok alkotásainak, jó­val kisebb teljedelemben foglalkozhattunk a nyugati filmekkel. Egyszer mertem egy szovjet filmről nem éppen pozitív hangon véleményt mondani. A vezetőség reagálá­sa az volt: szovjet filmről jót vagy semmit! Mit tehet ilyenkor az ember? Ha nem for­málhat őszinte véleményt a produkcióról, akkor csak a tartalom leírására szorítko­zik.” Kellemesebb emlékeket őriz a Karlo­vy Vary-i és a moszkvai filmfesztiválról. Mindét helyről színes tudósításokat küldött a lapnak, beszámolóiban pedig a kor leghí­resebb sztáijai szólaltak meg Franco Néró­tól Giulietta Masináig. ,A legmaradandóbb élményem Törő­­csik Marihoz fűződik. O már a hatvanas években is járt Karlovy Varyban, én 1970- ben voltam először a fesztivál vendége. O 1972-ben, a Holt vidékben nyújtott játé­kával nyerte el a legjobb női alakítás díját. Egy szlovák kolléganőm kért meg, hogy legyek a tolmácsa, mert az inteijújához, bi­zonyára nem véletlenül, nem akarta igény­be venni a hivatalos tolmácsot. Következő alkalommal Törőcsik Mari már a cannes-i nagydíjas filmjével, a Déryné, hol van?-nal jött Karlovy Varyba félje, Maár Gyula kí­séretében. Akkor voltak új házasok. Szem­mel láthatóan ragyogtak a boldogságtól. Naphosszat sétálgattak a városban, az esti vetítést követő fogadáson pedig egymást ölelve, gyönyörűen táncoltak. Ez a kép valósággal beleégett az emlékezetembe. Moszkva 1971-es fesztiváljáról is hasonló emlékem van, de az Ruttkai Évával és La­­tinovits Zoltánnal kapcsolatos. A Rosszija Szálló halijában egy egész udvar ünnepelte őket. Szépek voltak és közvetlenek. Ruttkai Éva a bájával, a kedvességével mindenkit meghódított.” Huszonöt év újságírói-szerkesztői mun­kájának egy váratlan családi tragédia vetett véget. „Édesanyám halála után 1990 márci­usában itt ragadtam Párkányban. Akkor még nem tudtam, hogy végleg. Hirtelen száznyolcvan fokos fordulatot vett az életem. Édesapám még jó erőben volt, de eszembe nem jutott, hogy az idősek ott­honában keressek neki helyet. Úgy dön­töttem, mellette maradok. Egyik napról a másikra háztartásbeli lettem, ami roppant nagy feladat elé állított. Meg kellett vál­nom Pozsonytól, az ottani lakásomtól, ott kellett hagynom a munkát, amelyet sze­rettem, a kollégáimtól, a barátaimtól el­szakadva visszakerültem kertes házunkba, ahonnan annak idején elindultam. Édes­apám halála után még felvetődött bennem a gondolat, hogy visszajövök dolgozni, hiszen a nyugdíjkorhatár betöltéséig volt még jó pár évem. De akkor már úgy érez­tem, azután a hat-hét esztendő után, amit itthon, egészen más közegben töltöttem, nem biztos, hogy vissza tudnám venni a szálat. Nagyon nehéz volt beletörődni az új helyzetbe, és azóta sem könnyű. De ma már a nyugdíjas éveimet töltöm a családi házban, amelyhez annyi sok szép emlék köt. Van itt éppen elég tennivalóm, még­is azt mondom: elég egyhangún telnek a napjaim. Zárkózottan, visszavonultan élek. Ha valaki megkérdezi, hogy vagyok, enyhe iróniával mindig azt válaszolom: még itt vagyok!” Szabó G. László (Vasárnap)

Next

/
Thumbnails
Contents