Új Szó, 2018. október (71. évfolyam, 225-250. szám)

2018-10-27 / 248. szám

www.ujszo.com SZALON ■ 2018. OKTOBER 27. 32- És most próbáljon meg valami igazán boldog dologra visszaemlé­kezni - mondja a mögöttem ülő férfi. Nem kérdeztem tőle, miért mögöttem akar leülni, miután beléptem a szobába, egyből egy nagyobb fotelbe ültetett le. A fotel mögött egy csővázas forgószék áll, arra ült le ő.- Ez most hipnózis? - kérdezem halkan, és behunyom a szemem.- Nem, ez most nem az - feleli. - Úgyhogy ki is nyithatná a szemét. Hallom, hogy bekapcsolja a tollát, majd alighanem apró csuk­lómozdulatokkal felír valamit a noteszébe. De az is lehet, hogy nem ír fel semmit, és tényleg úgy van, ahogy a filmekben, hogy csupán rajzolgatnak ilyenkor.- Máris untatom? - kérdezek megint.- Máris untat, igen - sóhajt és felkuncog. - De ha nem akar un­tami, akkor talán mondhatna is va­lamit. Mondjuk, talán egy boldog pillanatot felidézhetne nekem.- Csurig vagyok boldog pil­lanatokkal - mondom, és újra behunyom a szemem, mire a férfi megint csak megkér, hogy nyissam ki. Nem esik le, honnan tudja, hogy a szemem ilyenkor zárva van. Megpróbálom nyitott szemmel felidézni azt, hogy anyám épp a balkonon tereget. Nyár van épp, és a panelházak ilyenkor ontják ma­gukból a hőt, azok a ruhák pedig fél óra alatt megszáradnak. Anyám a kedvenc állatomat is kimosta. A fülénél lógatta fel a ruhaszárítóra.- Milyen állat? - kérdezi halkan a férfi.- Talán egy nyúl, már nem em­lékszem - válaszolom.- Tartsa nyitva a szemét - jegyzi meg. A férfi hirtelen felpattan a szé­kéből. Megáll, és lassan letérdel előttem.- Most egy igazán fontos helyre érkezett meg - feleli. Csillag Lajos Húsvét Hongkongban VIII. — Az előbb azt mondta, hogy ez nem hipnózis - suttogom.- Mert nem is. Próbálja újra! Nézem a száradó nyulat a bal­konon, sötétbarna gombszeme pedig engem néz. Anyám végez a teregetéssel, az üres szennyeskosarat finoman félretolja a jobb lábával. Elindul felém, majd megáll, és las­san letérdel előttem.- Ez nem fáj neki — mondja anyám, és az állatra bök. - Ő így napozik ilyenkor.- így napoznak - mondom a férfinak.- Igen, az anyukájának teljes mértékben igaza van - válaszolja a férfi. Anyám végigsimít a hátamon, majd feláll és egykedvűen bemegy a lakásba. Nézem a száradó nyu­lat, sötétbarna gombszeme pedig engem néz.- Engem néz - mondom a fér­finak.- Hiszen csak maga van ott, kit nézzen? - válaszolja a férfi kissé le­sújtóan. Hirtelen forró szél szalad át a balkonon, odalent a fák lombjai is finoman suhogni kezdenek, aztán egy mentőautó szirénáit is hallani lehet. Valaki rosszul lett ebben a hőségben, mondja anyám valaki­nek odabent a lakásban. Hallom azt is, hogy evőeszközökkel csö­römpöl közben. A nyúl előre és hátra himbálódzik a ruhaszárítón. A tekintete egészen nyugodt, talán tényleg nem fáj neki.- Nem szeretem ezt a színt - szó­lal meg hirtelen.- Milyen színt? - kérdezem.- Ezt — mutat a bal fülén lévő csipeszre. —Az barna - válaszolom.- Barna - mondja. - Nem szere­tem. A barnát.- A barna szín néhány árnyala­ta csakugyan nyomasztó tud lenni — mondja a férfi. - Főként a mele­gebb nyári napokon. —Jó, akkor kicserélem - felelem, és bekiáltok anyámnak, hogy hová tette a többi csipeszt.- Nincs több csipesz - kiált visz­­sza anyám. - Mind ott van a szá­rítón. Odamegyek a ruhaszárítóhoz. Megsimogatom a nyúl lecsüngő lábát, érzem, hogy az összes víz ott gyűlt össze benne. Lassú cseppek­­ben pereg belőle, ő majd lassabban szárad, de amikor láttam, hogy anyám az áztatás után ki akarja őt csavarni, mint a mosogatórongyot, nem engedtem. Arra anyám se tud­ta mondani, hogy nem faj neki.- Mondd meg, hogy melyik szín legyen - szólok a nyúlnak.- Sárga legyen vagy zöld. Vagy ez, vagy az - feleli. Keresek egy sárgát. Az egyiken épp az én pólóm van fbllógatva. A bal kezemmel megtartom a nyulat, amíg leveszem a barna csipeszt, az­tán leveszem a sárgát is. A pólóm lecsúszik, bal ujja a földet söpri.- Ez így jobb - mondja a nyúl.- Ez így jobb? - kérdezi anyám a balkonajtóban állva. Mondom, hogy nem, és megigazítom a pólót, anyám pedig szó nélkül újra vissza­megy a lakásba. Nézem a száradó nyulat a balko­non, sötétbarna gombszeme pedig engem néz. A szirénázás hangja elhalkul, aztán megint suhogni kezdenek odalent a fák lombjai, mintha a felvételt visszafelé játsza­nék. Meleg szél fut át a balkonon, a száradó nyúlon, rajtam és az oda­bent lévőkön. FEUEGYZESEK ÚTKÖZBEN A szentek városa I. A Monarchia korában csakúgy, mint a ké­sőbbi jugó korokban, Szarajevó sármja mindig keleti jelle­gére épült: egy szelet kelet. Az út­leírásokban lépten nyomon a város orientális bájáról, az iszlám kultúra által képviselt idegenséggel való ta­lálkozásról olvashatunk ezerféle for­mában és ezerféle retorikával meg­ragadva - s ezerféle sztereotípiában tobzódva. De vajon meg lehet-e határozni általánosítást, elragadta­tást, túlzást vagy személyeskedést nélkülözve azt, hogy egy-egy város, városnegyed mitől nyugati, s mitől keleti? A sztereotípiák kelepcéje már az ún. jellemzők elgondolásá­nak során megnyílik. Vagy egyál­talán, ha kulturális különbségekkel kell számolnunk, az összevetés eleve elhibázott próbálkozás? Próbáljuk ki tárgyunkon, bont­suk le sejtjére: miben különbözhet egy szarajevói mahala valamelyik nyugat- de akár közép-európai városnegyeddel összevetve? Talán abban, hogy a mahalát szentek is lakják! E költői válasz némi okfej­tésre szorul. Nem szentekről van szó ugyanis a szó azon értelmében, ahogy azt a nyugati fül értelme­zi, hanem az iszlám szentjeiről, a vélikről, népnyelven: evliáktó 1 - az arab szó „közellévőt” jelent. Ebből a szempontból Szarajevó valóban keleti város, hiszen minden keleti városban laknak szentek is, igaz ugyan, hogy a szarajevói szentek csodálatos történetei hajmeresztő­én költői elszántságukban messze elmaradnak Egyiptom vagy Szíria váfosaitól. Am ezektől elütően w A szentekről való vélekedések, a hozzájuk kapcsolódó hiedelmek, szokások a számtalan hasonlóság ellenére az egyes vallásokban igencsak különböznek. és egyedülálló módon, ahogy a népi vallásosság más megnyilvá­nulásaiban is, itt is felfedezhetők a pravoszláviából, sőt, a szláv po­gányság korából eredő elemek - s megint csak a régi refrénre gondol­hatunk, mellyel az országot szok­ták illetni: Izmedu istoka i zapada (kelet s nyugat közt). Nemcsak ezeket az elemeket, de általában a népi vallásosságban elevenen jelen lévő helyi szentkul­tuszt, a szentek sírjának tiszteletét a nyugati szem nehezebben fedezi fel: az említett údeírásokban, szár­mazzanak akár nyugati utazóktól, vagy íródjanak bár a Monarchia korszakában, nemigen találkozunk velük. Nyilván a dolog belsőséges­sége miatt, rejtve maradt az idegen teldntet előtt. A szentekről való vélekedések, a hozzájuk kapcsolódó hiedelmek, szokások a számtalan hasonló­ság ellenére az egyes vallásokban igencsak különböznek. A zarán­doklattal például találkozunk mindegyik vallásban. Vidékeink népi katolicizmusára jellemző búcsújárás a felkeresett kultusz­helyek az ellenreformáció idején elburjánzó könnyező szentképek­hez kötődik, vagy a csodatevő ereklyékhez kötődtek (a pravo­szlávoknál egyébként szintén). Az iszlámra viszont a vélik, az evliják sírjához, síremlékéhez, türbéihez való zarándoklat jellemző, a zijaret (török: ziyäret, arab: ziyärät). A példáért nem kell messzire menni: Gül baba türbéjéhez Budán a fel­jegyzések szerint a törökök kiűzése után továbbra is elzarándokoltak a muszlimok. Az iszlámban persze a szentéképek tisztelete elképzel­­heteden - hiszen tilos a szenteket, prófétákat ábrázolni. Nyugatabbra a szentek lassan mintha kihaltak volna a városokból - gondoljunk pl. a 14. század végén vértanúságot szenvedő prágai Ne­pomuki Szent Jánosra, aki kimon­dottan kései szentnek számít. Nem mintha a katolikus világban a mo­dern korban ne szülemének szentek- az albán Teréz anya még az otto­­mán Üskübben (Szkopje) születettí- vagy hogy ne történnének csodák- még az ország határait sem kell elhagyni, lásd Medugorijét. A ke­led városokban ma is élnek evliják, s ott helyben, némely elmélet sze­rint rejtőzködnek ugyan - nem így a veünek tarott egyiptomi sejk, Muhammad Mutawallí as-Sa’ráwí, akinek halálát 1998-ban milliók gyászolták. A szarajevói szentekről találkozunk olyan történettel is, amely a második világháború ide­jén játszódik. Kérdés persze, hogy össze lehet-e vetni egyáltalán e val­lások szentkultuszait. A mahala népének ajkán élő tör­téneteket a szentek sírjairól, a helyi evlijákról, mint amilyen a halálá­ban is eleven Sárga Háfiz volt vagy a jámbor Merdzan kaduna, eset­leg a titokzatos eltűnéseiről híres Cekrekcija vagy legendák homályá­ba vesző Magribija sejk részben élő hagyományként, részben régebbi források alapján összegyűjtötték. Éppígy ezen evliák sírjainak, a régi gázijak (gázi - a hit harcosa) és sehidek (sehid - „tanú”, hitének mártírja) türbéinek tiszteletéről, vagy a hozzájuk kapcsolódó hiedel­mekről szintén. E cikkek között az olvasó már találkozhatott a Hét fivér türbéjével — a mostani minisorozatban újabb szentekkel ismerkedhet meg. Az iszlám világban úgy tartják, Bagdad a bölcsek és szentek városa. Euró­pában pedig ez a Bagdad nem lehet már, mint a régi Szarajevó, a szen­tek városa. Száz Pál A mellékletet szerkeszti: Sánta Szilárd. E-mail: szilard.santa@ujszo.com . Levélcím: DUEL-PRESS s.r.o., Uj Szó - Szalon, P. 0. BOX 222, 830 00 Bratislava 3 TÁRCA A SZALONBAN

Next

/
Thumbnails
Contents