Új Szó, 2018. február (71. évfolyam, 26-49. szám)

2018-02-12 / 35. szám

www.ujszo.com | 2018. február 12. SPORT 113 Kiküldött munkatársunk, Bőd Titanilla jelenti Pjongcsangból Korán kelés, éjféli didergés, süvítő szél Az éremesélyes Kubacki rosszul jött ki az éjjeli versenyből A pjongcsangi olimpia ver­senyprogramja a legkülön­bözőbb kihívások elé állítja a sportolókat, ami a teljesít­ményekre is rányomja a bélyegét. Szállal szemben A pjongcsangi Alpensia köz­pontban nemcsak a hideg, hanem az erős szél is megnehezíti a verseny­zők dolgát. „Néha olyan széllökés jött, hogy szinte megállított a pályán” - mondta a női sílövők sprintje után a hidegtől remegve Anastasia Kuz­mina, aki tizenharmadik lett. A nyolcvanhét fős mezőnyből csak három versenyzőnek sikerült lövő­hiba nélkül teljesítenie a távot, köz­tük a győztes német Dahlmeiemek. A síugrók is megszenvedték a szombat estét Pjongcsangban - a normálsáncon zajló verseny helyi idő szerint éjfélig elhúzódott, mert a folyamatosan változó szél miatt sokszor meg kellett szakítani. A négyszeres olimpiai bajnok Simon Ammann ugrása előtt négyszer változtattak kaput, a végül bronz­érmes Robert Johansson pedig a második ugrása előtt már nem érez­te a lábát a hideg miatt. „Ha ez más­kor is érmet jelent a számomra, ak­kor néhányszor még elviselem a zsibbadást” - nyilatkozta nevetve Johansson. Az olimpiai bajnok né­met Andreas Wellinger nyilván úgy érezte, hogy igazságos és fair ver­seny volt, ám a lengyel Dawid Ku­backi, akit az éremesélyesek között emlegettek, de csak 35. lett, úgy fo­galmazott, a verseny „olyan volt, mint a lottó”. Győz a józan ász Az alpesi sízők királyi számát, a vasárnapra tervezett férfilesiklást el is halasztották a kedvezőtlen időjá­rás és az erős szél miatt. A lesiklást így csütörtökön rendezik, az erede­tileg csütörtökre tervezett férfi szuper-G-t pedig pénteken. A dön­tést mindenki üdvözölte, a nemzet­közi szövetség képviselői már ko­rábban is jelezték, hogy ez lenne az észszerű - és a versenyzők bizton­ságát szem előtt tartó - megoldás. Elmaradt a női hódeszkások lejtő számának tegnapi selejtezője is, a szervezők úgy döntöttek, nem koc­; káztatnak, mindenki bemutatkozhat : a ma hajnalra tervezett döntőben, i ahol két futamot teljesítenek. „Ászéi nagyon veszélyes számunkra, mert : akkor nem tudjuk korrigálni az ug­rások után a leérkezésünket. Sok esés : lett volna, ha ilyen időben megtart­­: ják a selejtezőt, örülünk, hogy végül törölték” - nyilatkozta a szlovák ; Klaudia Medlová. Esósek főműsoridőben A műkorcsolyázók nem a szabad : ég alatt versenyeznek, ők viszont az : amerikai tévétársaságoknak kedve­­: ző korai kezdést sínylik meg. Az el­ső versenyszám, a csapatverseny férfirövidprogramja során tíz kor­csolyázóból csak három futott tiszta programot, s közülük csak egy ug­rott négyfordulatost. A többiek - a világ legjobbjai - estek-keltek, olyan ugrásokat rontottak, amelyeket máskor tökéletesen teljesítenek. A helyi idő szerint reggel tíz órai kez­dés ugyanis azt is jelenti, hogy hat­kor már edzeniük kell, és a szerve­zetük egyáltalán nincs hozzászokva ahhoz, hogy ilyen korán a legnehe­zebb elemekkel próbálkozzanak. Ehhez néhány hetes „átállás” kevés. A 2014-es budapesti Európa­bajnokságon, ahol a páros kiírt ren­dezték délelőtt, a későbbi olimpiai bajnok Makszim Trankov fel is szó­lalt a program ellen, és felhívta a fi­gyelmet, hogy ez a versenyzők testi épségét is veszélyezteti. Pjong­csangban kevésbé markánsan, de mások is fogalmaztak meg kritikát a kezdési időponttal kapcsolatban. A tévétársaságok eddig is komolyan befolyásolták egy-egy olimpia műsorát, de valószínűleg nekik sem akkora főnyeremény, ha azt közve­títik prime time-ban, hogy a mezőny legkiválóbb korcsolyázói hogyan törlik fel többször is a jeget. (bt) PJONGCSANGI DMZ „Szólítsanak Kathynek! ” - mutat­kozik be az idegenvezetőnk, aztán gyorsan hozzáteszi, nem, természe­tesen a koreaiaknak nincs angol ne­vük, csak a munkája miatt kellett választania egy nyugati nevet. Neki a Grace a kedvence, de azt egy kol­léganője már elhappolta előle, így maradt a Kathy. Tíz éve ezen a né­ven szólítják a turisták, de a szülei­nek fogalmuk sincs róla, hogy van egy angol neve is. „Ha előttük valaki Kathyt emlegetné, nem tudnák, hogy ki az” - magyarázza. Haragudnának? Ügy éreznék, meg­tagadta az identitását? És ha nem, miért nem mesélte el nekik? Kathy hangosan kacagva válaszol, nem lehet eldönteni, komolyan beszél-e vagy viccel. „Nem, dehogy hara­gudnának. Ez nem olyan vészes do­log. Ennek a munkának köszönhe­tően keresek pénzt, és abból nekik is adok, nem is keveset!” A demilitarizált övezet közvetlen közelébe indulunk. Kathy útközben elmeséli, hogy a két Korea 1953-ban nem békeszerződést írt alá, csak tűzszünetet, tehát a koreai háború­nak tulajdonképpen ma sincs vége. Kathytől azt is megtudjuk, az idő­sebb generáció egyértelműen arra vágyik, hogy újra egyesüljön a két Korea, de a fiatalabbak nagy része már elutasítja a gondolatot, az újra­egyesítés ugyanis nagyobb adótér-NAPLÓ hekkel és számtalan más gazdasági ; nehézséggel is járna. ! „Értik, amit mondok?” - kérdezi hirtelen elbizonytalanodva Kathy, ; mert az olimpiai megnyitó másnap­­ján sokan el-elbóbiskolnak a busz­ban, amit ő az érdeklődés hiánya­ként értelmez. Azt mondja, mindig aggódik kicsit, amikor angolul be­szél, mert Koreában az angolnyelv­tanítás túlságosan a nyelvtanra és az írásbeli szövegalkotásra koncentrál, mert ezek a készségek kellenek ah­hoz, hogy valaki jó állást kaphasson valamelyik nagy konszernnél. „De én már beszéltem úgy angol anyanyelvűekkel, hogy mondtam egy nyelvtanilag hibás mondatot... És képzeljék el, nem vágtak pofon!” (Hja, másoknak, más nyelvekkel kapcsolatban is volt már ilyen felis­merésük.) A DMZ-múzeum falán a demilita­rizált zóna helyett az áll: „Dream making zone” (Ahol teljesülnek az álmok). Az olimpiáról tudósító új­ságíróknak szóló fakultatív kirán­dulásnak is az a neve: „Út a békéig”. Dél-Korea mindent megtesz, hogy a demilitarizált zónáról ne a háborúra, hanem a békére asszociáljanak a lá­togatók. Elvégre a helyzet lehetne sokkal rosszabb is. Maga a múzeum pontosan olyan, amilyennek egy modem múzeum­nak lennie kell: látványos, hatásos, informatív. Nem olyan nyomasztó, mint a budapesti Terror Háza, és A demilitarizált zóna múzeuma tár­gyilagos, önsajnálattól mentes nem is az egyéni történetekre fóku­szál, mint Berlinben a Checkpoint Charlie múzeuma. A DMZ-múzeum kiállítása tárgyilagos, kemény, ön­sajnálattól mentes - ez is a történe­tünk része, de megbirkózunk vele. A személyes történeteket Kathy meséli. Az észak-koreai határtól nem messze született, szülei ma is ott élnek. Szerencsére, mondja, ne­kik nem rekedtek rokonaik északon, de a családegyesítésekről szóló közvetítéseket így is végigsírták. Mert azért az mégsincs rendjén, hogy egy fiú 65 éves korában lássa először az apját. Az olimpia alkalmából meglátogat­hatjuk az egyik katonai kilátót, ami egyébként zárva van a nyilvánosság előtt. A kilátó körül nagy hangszó­rókból üvölt a K-pop, Dél-Korea válasza a pszichológiai hadviselés­ként szintén óriási hangszórókból sugárzott észak-koreai propagan­dára. „Most már csak akkor kap­csolják be a zenét, ha Észak-Korea is elkezdi az adást, hogy a katonáink ne hallják a propagandaszövegeket, és ne csüggedjenek”—magyarázza Kathy. Kedvem lenne elmesélni neki, hogy Párkányban van egy ház, ahol Placido Domingo harsog reg­geltől estig. Szemüveges katonalány vezet fel minket a lépcsőn. Moziterem az emeleten, kényelmes székek emel­kedő sorokban, csak éppen előttünk nem vászon, hanem hatalmas üveg­fal. A demilitarizált zónát és azon túl Észak-Korea hegyeit is látjuk. Tökéletes kilátás az esetleges had­színtérre. Teleszkópos kamerával azt is megmutatják, hogyan pihen­nek a fűben az észak-koreai őrök. Fényképezni természetesennem lehet, a telefonjainkat is a buszban kellett hagynunk. De egyébként mindenki nagyon kedves és udvari­as. Amikor távozásunkkor a sisa­kos, fekete ruhás, fehér kesztyűs katonák lazán felsorakozva, széle­sen mosolyogva integetnek a bu­szunknak, rajtra kész shorttracke­­sekre hasonlítanak. Béke van. (bt) Hackertámadás érte a szervezők szervereit Hackertámadás érte a pjong­csangi téli olimpia szervezőbi­zottságának (POCOG) szerve­reit péntek este, a játékok meg­nyitója idején. A POCOG szom­baton közölte, hogy a kalóztá­madás zavart okozott a sajtóköz­pont digitális televíziós műsorszolgáltatásában (IPTV). A szervezők leállították a szer­vereket, hogy megakadályozzák a még nagyobb károkozást. Emiatt nem volt elérhető az olimpia hivatalos honlapja, ami­nek következtében azok a szur­kolók, akik interneten vásároltak jegyet a sporteseményekre, nem tudták kinyomtatni a foglaláso­kat igazoló szelvényeket. A zavart csak helyi idő szerint szombat reggel nyolc órakor si­került teljesen elhárítani. A hac­kertámadás forrása egyelőre nem ismert. A szervezőbizottság hangsú­lyozta, hogy a hackertámadás a téli olimpiai játékok szempont­jából nem létfontosságú számí­tógépes rendszerekben okozott zavart néhány órán át, és sem a sportolók, sem a látogatók biz­tonsága nem volt veszélyben. A dél-koreai hatóságok kü­lönbizottságot hoztak létre az eset kivizsgálására. (MTI) Az ítéletidő miatt elhalasztották a tegnapra tervezett férfiműlesiklást A hajnali edzések miatt rengeteg volt az esés a műkorisok csapatversenyébe

Next

/
Thumbnails
Contents