Új Szó, 2017. december (70. évfolyam, 276-299. szám)

2017-12-09 / 283. szám, szombat

www.ujszo.com SZALON ■ 2017. DECEMBER 9. U TARCA A SZALONBAN Nagy Hajnal Csilla Hét: Lilla (Képarchívum) L illa ma nehezen ébred. Ez már csak egy ilyen hétfi, gondolja heten­te egyszer, a megfelelő reggeleken. Undo­rodva nézi a felmaradt csokoládé­kockákat. Tegnapról megmaradt kiflikatonákat reggelizik, és közben a maga mellé sorakoztatott négy kockát nézi. Szeremé addig ho- mályosítani a tekintetét, mígnem elfelejti az ízüket. Fülel, ha mozgo­lódást hallana, akkor egyszerre kell megennie mind a négyet, a ház töb­bi egység embere nem láthatja meg. Mélyen alszanak, a ház különböző szegleteit szuszogva össze. De a csokoládénak meg kell evőd- nie, micsoda ocsmány szó, rázza a fejét, és mégis. Túl izgatott, túl hevesen várja, hogy milyen íze lesz a következő táblának, amelyet dél­után kap meg. Nem. Nagyot nyel, aztán kettéharapja az első kockát, azt is lenyeli. Ma jön be hozzá a férfi, akinek sehogy sem tudja megjegyezni a nevét. Minden egyes ruhadarabján, változatos pontokon, felfedezhető egy hímzett N betű.- Anna varrta rá - mesélte egyszer a férfi nevetve Lillának, mintha annak tudnia kéne, kiről van szó. - Ezzel a betűvel kezdődik a kedvenc Beatles-dala, ami szerinte rólam szól. De azt sosem mondta el, melyik dalról van szó. Délelőtt érkezik, körülbelül hétnapos borosta öleli körbe nyugodt arcát, együttérző só­hajjal áll meg előttem. Sosem kel­lett tőle semmit elkobozni, sokszor próbáltam már elképzelni, milyen ollókat használ N., de még nem mertem megkérdezni. Ügy kép­zelem, hogy egy bonyolult, szinte megfejtheteden szerkezetű ollója van, ezzel vágja le ruhájáról a rojto­kat, hisz még egyet sem láttam rajta soha, ezzel nyit fel minden gumi- cukros-, fűszeres-, tengerisós-, gi- tárhúros-, kenyeres-, fényképes- és vitaminoszacskót. Ügy képzelem, olyan dolgokat is ollóval bont fel, amelyekhez egyáltalán nem is volna erre szükség, de a börtönbe sosem hozza ezt az ollót magával. Homorítok miatta a szabályokon. Csak egy kezdőbetűt mond, min­den héten mást látogat meg, és egy könyvet visz be hozzá. Belelapozok, miközben felolvasom neki, kik van­nak ezzel a kezdőbetűvel odabent. Ma egy Bukowski-verseskötetet Lu Cong: Portré hozott, és épp fontolgatja, hogy La­urának vagy Lázárnak adja-e oda. Olvastad?, kérdi, bólogatok, aztán jelzem a rendszerben, hogy Hanrug Laurához látogató érkezett. Mikor kijön, megkínálom őt egy kocka csokival, N. fáradtan, mosolyogva hárítja el, és csak egy pillanatra áll meg, én pedig végigfutok rajta a te­kintetemmel, és hiába emlékszem, hol voltak a hímzett N betűk raj­ta egy fél órával ezelőtt, ilyenkor elhomályosulnak a szemem előtt, valószínűleg ügyedenül leplezett kétségbeeséssel nézek utána, ott, az ingujján biztosan volt egy, nem emlékezhetek ennyire rosszul, se­hol sincs, mintha soha nem is lett volna, mintha odabent ruhát cse­rélt volna valakivel, vagy mintha minden betű a bélés oldalára bújt volna. Megeszem a kocka csokit, azok közül, amelyeket nem lehetett elosztani héttel. Ez mindig meg­nyugtat. Lillának ma nincs sok dolga, hét­főn kevesen bírják elviselni az olyan rácsokat, amelyeket nem az ő számukra készítettek oda. Papírfigurákat próbál hajtogatni, összegyűlik a nap folyamán leg­alább harminc, senkire sem hason­lítanak, egymásra és önmagukra a legkevésbé. A látogatási idő vége felé megérkezik Ursula fia, az egyeden látogató, aki nem csinál úgy, mintha először járna itt. Ki­felé menet kabátja belső zsebéből fáradtan előhúz egy tábla csokit, és a pultra rakja, Lilla izgatott, tudja, hogy addig nem ehet az új csoki­ból, amíg a régit nem fogyasztot­ta el, de már nem ugyanolyan az íze, már elkezdett megszikkadni, és különben is, túl ismerős, vége lehetne már ennek a hétnek, lep­leznie kell az izgatottságát, más­különben sosem lesz vége, érzi, ha kimutatná a benne forrongó izgal­mat, a férfi nem adná oda neki a csokoládét, hiszen pont arra van szüksége, hogy akinek odaadja, azt ez a legkevésbé se érdekelje. Hazafelé végig halkan dúdol vala­mit, épp annyira halkan, hogy hall­jam, de ne ismerjem fel, kinyújtja a nyelvét, egy pillanatra úgy tűnik, rám, de aztán csak ráhelyezi az utol­só előtti kocka csokoládét, még két- saroknyira van az otthontól, megáll, lehunyja a szemét, Annára gondol, elképzeli, mindig másmilyennek képzeli, most épp vastag a bokája és finoman húzott a szeme, és nagyon kék, és a haja is, bizonyos szögből és megvilágításban, de mindig csak olyankor, amikor Anna nem láthat­ja. Sőt, amikor senki nem láthatja. Csak Lilla láthatja és én. Csak én és Lilla. Amikor belép az ajtón, nem szólal meg, nem hívja fel magára a figyel­met, mert ekkor eszébe jut, mit fog ma este a kádban olvasni. Enyhén remegni kezd. Ennek valakire em­lékeztetnie kellene őt, úgy érzi, de fogalma sincs, hogy kire. Igyek­szik teljesen hangtalanul készíteni el körülbelül tíz egység tojásból a rántottát, félelmetes lassúsággal sze­leteli a paradicsomot, a hagymát és a paprikát, hogy mire a kés a desz­kához érne, megállhasson, az utolsó milliméteren. Az Üvegbura dacosan néz rá a polcról. Úgyis tudja, hogy Lilla le fogja őt vermi, aztán együtt fognak fürödni, nincs vesztenivalója. A hátlapon Sylvia minden héten egy kicsivel halkabban nevetgél. Leg­szívesebben odaadná neki az utolsó kocka csokoládét, és nem tudja, hogy haragból vagy kedvességből tenné. Ruháit a csempére dobálja, a könyvet a kád a szélére, és megáll a tükör előtt. Egyeden, lassú mozdu­lattal integet nekem, és nyelvemre helyezi az utolsó kocka csokoládét. Legszívesebben belefullasztana en­gem. De mindig meglepődik, hogy az utolsó kocka megint ízlik neki, hétfőn este fogyasztja a legnagyobb ámulattal, és erről folyton elfeled­kezik, mintha előtte egész héten azon dolgozott volna, hogy ne emlékezzen rá, mennyire élvezi az utolsó kocka csokoládét. Beleereszkedik a vízbe, aztán mire kihűl a víz, kihúzza a dugót. A falnak támasztom a papírlapot, és leírok mindent, amiről én nem tudhatok. Felírom rá az összes nevet, amit ismerek, miközben a börtönből hazahozott papírfigurák szétázott foszlányai éhesen eresz­kednek a vízzel a kád aljára. Egyre elnehezülnek a szemhéjaim, ahogy próbálom kibetűzni az összemosó­dó szavakat. Messzire hajítom a tol­lat, koppan a falon és a csempén is, körbefutja a házat a visszhang. Lilla hétfőn a kádban alszik el. ...érzi, ha kimutatná a benne forrongó izgalmat, a férfi nem adná oda neki a csokoládét, Mit olvas? Szőke Erika képzőművész A napokban jelenik meg Száz Pál Fűje sarjad mezőknek című könyve, melyet volt szerencsém illusztrálni. így természetesen mé­lyebben beleástam magam a kötet mondanivalójába, és úgy érzem, sikerült is vele eggyé válnom. Az olvasás, és az alkotás is, nagyon élvezetes volt, könnyed és élettel teli. Olyan otthonias, mivel az egész könyv a mi falusi szójárá­sunk, illetve az elődeink cifrás nyelvén íródott. A gyógynövé­nyekkel „fűszerezett” elbeszélések nagyanyáink világába kalauzol­nak, azaz vissza a gyökerekhez. Nemrég olvastam hasonló témá­jú könyvet, Kateŕina Tučková Ül­dözött istennők című regényét. Kosziba Klaudia ajánlotta nekem azzal, hogy „ez neked való könyv, szeretni fogod”. És valóban, nem csalódtam: sem a könyvben, sem Klaudia emberismeretében. A néprajzi jellegű regény a Fehér-Kárpátokban található falvak javasasszonyainak sorsáról, modern boszorkányüldözésről számol be. Érdekes rituálék, szokások tárulnak fel, amelyek mintha ismerősek lennének egy pár régi mendemondá­ból. Győrffy Ákos Haza című kötete is elvarázsolt, melyben a szerző barangolásra, felfedezésre ösztönöz minket, hogy adjuk át magunkat az újnak, az ismeret­lennek. A természettel egyesülve egy lelki sétára indulunk, köze­lebb kerülve másokhoz, de főleg önmagunkhoz. Tetszenek az érzéki tájleírások és a gyerekkori emlékeket felidéző sorok. Gyakran veszem elő Ramón Gómez de la Séma elhunyt spanyol író Nuevas Greguerías című kötetét, melyet mellesleg Chema Madoz illusztrált. A greguería elnevezés de la Séma nevéhez fűződik, s az aforizmá­hoz hasonló tömör, szellemes definíció a hétköznapi életből. A humor és metafora segítségével a valóságot más szemszögből világítja meg. Nagyon inspirativ és játékos jellegű olvasmány. Egy-két kedvencemet idézném (saját fordítás): Az eső azt hiszi, hogy az esernyő az írógépe. A költészet lyukat fúr a mennye­zetbe, hogy láthassuk az eget. FEUEGYZESEK ÚTKÖZBEN A rom és az igazi. Betlémska kapie A Nemzed Könyvtár­ból hazafelé menet gyakran vágtam át a Betlémske námestia, arrafelé valahogy ritkult a turisták népsűrűsége. Három alkalommal próbálkoz­tam bejutni a Betlémska kaplAsz, mindháromszor zárva volt, ne­gyedszer megfogadtam, hogy utoljára próbálkozom. Nem ol­vastam utána semminek, nem is reméltem, hogy bebocsátást nye­rek, így kissé meglepett, hogy a Bedehemi-kápolna, bár ugyanott van, ahol Húsz János prédikált (csehül), ám mégsem ugyanaz a hely. Mondhatni, más falakhoz beszélt a mester (mistr). A Károly Egyetem által alapított kápolnában nem tartottak misé­ket, csak prédikációkat. A rektor (Húsz) személyében prédikáció egyszerre disputáció is volt, egy­szerre egyházi és egyetemi hagyo­mány. Szavát az egyszerű néptől a királyné Bajor Zsófiáig (IV. Vencel neje) hallották meg azok, kiknek füle volt. Csak Húsz konstanzi fogsága idején áldoztattak itt, s két szín alatt (pod dobojt zpúsobou). A reneszánsz idején rendes plé­bániatemplomként működött, sok prágai polgár temetkezett ide. 1521-ben Münzer Tamás prédi­kált itt (Engels a kommunizmus előfutárának tekintette az anabap- tizmust), később felújítják. II. Ru­dolf felséglevelének köszönhetően a Cseh Testvérek egyháza (Jednota bratrská) veszi át. A fehérhegyi csata után II. Ferdinánd a jezsui­táknak adományozza, akik akko­riban az egész egyetemet irányí­tották. A kápolna a huszitizmus felszámolása után, továbbra is az egyetem birtokában, úgy váltogat­ta a funkcióit, akár az egyenruha a viselőjét. Az egyetem később elveszítette, majd visszanyerte, a jezsuita rend betiltása után pedig a közeli Szent Egyed-templom (kostel Sv. Jiliji) filiáéjaként műkö­dött. 1786-ban végül lerombolták rossz állapota miatt, csak a néhány láb magas faltömbök maradtak, a helyén fát raktároztak, majd az 1830-as években tömbházat építettek a helyére, felhasznál­va a romanyagot is. Már Alois Kubíček is szorgalmazta újjáépíté­sét a fél évezredes Husz-évfordu- lóra, amikor az Óváros téren lévő szobrot is emelték, na meg a má­sik Betlehemi-kápolnát Zižkovon. Mindhiába. A kommunistákra kellett várni, hogy az 1948-as for­dulat után a tömbházat lebontsák 99 Nem biztos, hogy jobb a rekonstrukció, mint a romok - tehát az igazi (byl znárodnén a zboren). A mai Betlehemi-kápolna az ötvenes évek elején épült újra — s nem újjá. Ma az egyetem építészeti karának díszterme, itt szokott lenni a dip­lomaosztó. Vezetőm, egy kedves öregasszony, akinek fél szeme világát szür­kehályog homályosítja, mindent tud, s kérdéseimre örömmel vá­laszol - Wycliffe maradványainak kihantolásával majd elégetésétől és Rajnába szórásától Húsz élet- történetén át a huszita háború­kig. Érdeklődésemre még Húsz De sex erroribus (O šesti bludech) című munkája kivonatát (výcuc) is megkapom, miután visszatértem a Húsz egykori házában beren­dezett kiállításról. Micsoda forra­dalom volt! Majd egy évszázaddal Luther előtt. Igaz, Csehország belerokkant, majd jött a fehérhe­gyi rendszerváltás. A huszitizmus öröksége, mely elevenen nem maradt fenn, minden rendszernek kedvezett, mely ideológiák lencsé­jén át böngészi a történelmet. A nemzetébresztés korában mint a radikális, független nemzetállam retrospektívája, az első Republika idején mint a demokratikus nemzeti önrendelkezés előképe, a kommunista hatalomátvétel után mint a nép olyan uralma (prole­tárdiktatúrája), amely a szociális egyenlőség társadalmi struktúráját igyekezett megteremteni. S Szlovákiából honnan? Kérdezi végül a vezetőm. A nyelvem elárul- de nem eléggé. Ja, hát délről, valójában magyar, ja, a lánya most jött haza Írországból, az Amazon­nak dolgozott, most áthelyezték Szeredre némi benefitzkkel. Igen, ott van a közelben - hagyom rá. Bár még sosem jártam Szereden. Szlovákia jobban teljesít, mondja, erre nem tudok mit felelni. Po­zsonyt is milyen szépen rendbe hozták. Később derül ki, nem az utóbbi évek beruházásainak üveg­palotáira gondol. Még a hetvenes években vagyunk. Dicséri a várat. Eszembe jutnak a romok, ame­lyeket sosem láttam. Mondom, nem biztos, hogy jobb a kény­szerűen tökéleden - tehát hamis- rekonstrukció, mint a romok- tehát az igazi. Radéji by ste se dívali na zHceniny? Megvonom a vállam./iŕ nevím. Száz Pál A mellékletet szerkeszti: Czajlik Katalin. Telefon: 02/59233449. E-mail: szalon@ujszo.com. Levélcím: Szalon, Lazaretská 12, 814 64 Bratislava 1.

Next

/
Thumbnails
Contents