Új Szó, 2017. november (70. évfolyam, 252-275. szám)
2017-11-09 / 258. szám, csütörtök
10| KULTÚRA 2017. november 9. | www.ujszo.com RÖVIDEN Elton John az AIDS ellen New York. Bili Clinton volt amerikai elnök és Aretha Franklin énekesnő is részt vett az Elton John által létrehozott AIDS-alapítvány 25. évfordulóján tartott keddi New York-i gálán, amelyen 4,4 millió dollár gyűlt össze a betegség gyógyítására. Az estén elhangzott, hogy 2030-ra leszámolnak az AIDS-járvánnyal. Elton John meghatottan idézte fel annak az amerikai kamasznak a történetét, aki a nyolcvanas években a járvány elleni küzdelem egyik arca lett. A beteg Ryan White- nál tett akkori látogatása az egész életét megváltoztatta - mesélte, hozzátéve, hogy hat hónappal később a fiú elhunyt, de a White családdal való találkozásjobbá tette, „kijózanította” őt. A 70 éves sztár néhai író barátjáról is megemlékezett, aki 2015-ben hunyt el mellrákban. Ingrid Sischyt a nővérének nevezte, és mint mondta, most már a lelkében él tovább. Elton John AIDS-alaptványa 1992-ben jött létre, azóta több mint 385 millió dollárt gyűjtött. A műsorban szerepelt Billy Joel, Sting, Sheryl Crow és Maxwell, valamint a színésznő Glenn Close és Susan Lucci. Aretha Franklin, aki visszavonulását tervezi, az I Say a Little Prayer és a Freeway című dalokat adta elő. (MTI) Sir Elton John (Képarchívum) November 18-án: Színházak éjszakája Pozsony. November 18-án nyolcadik alkalommal rendezik meg nálunk a Színházak éjszakáját. A közönség ilyenkor beleshet a kulisszák mögé, találkozhat színészekkel, rendezőkkel, részt vehet workshopokon és beszélgetéseken. A színházak, művészeti iskolák és művelődési házak késő éjszakába nyúlóan nyitva tartanak, és általában speciális programokkal váiják az érdeklődőket. Idén 23 város 51 játszóhelye kapcsolódik be a programsorozatba, köztük a kassai Thália Színház is, ahol 17 órától szlovák nyelven láthatják az érdeklődők Görgey Gábor Komámasszony, hol a stukker? című darabját a helyi konzervatórium diákjainak előadásában, 19 órától pedig folytatódik a Thália Táncestek sorozat. Ezúttal két ismert magyarországi táncművész, Grecsó Zoltán és Simkó Beatrix #Orfeusz #Eurü- diké című előadása lesz látható. 20.30-tól a kassai konzervatórium diákjai koncerteznek a Márai Stúdióban. A Színházak éjszakájának részletes programját itt találják: www.nocdivadiel.sk. Bravúrlíra, őszi kertben Parti Nagy Lajos tizennégy év után jelentkezett új verses kötetével, a Létbufével SZABÓ G. LÁSZLÓ Sárbogárdi Jolán mellett Dumpf Endre lett Parti Nagy Lajos másik emblematikus hőse. Tizennégy éve tűnt fel a Grafitneszben, és most ő a hőse friss verseskötetének, a Létbüfének. De ki is ez a Dumpf Endre? A fellelhető magyar telefonkönyvekben nincs ilyen név. Egy 18. századi magyar szomorújátékban igen. Ott egy füszerkereskedőt hívnak így. Parti Nagy Lajosnál azonban semmi sem véletlen. „Az ember előbb ad nevet, utána gondolkodik - mondja. - Nem hiszem, hogy ez olyan nagyonjó név. Picit beszélőbb, mint lehetne. Főleg az Endrével súlyosbítva. Ugyanis Ady felé nyit. Idővel aztán megszoktam, már nem töprengek rajta. Hihetetlen nagy holdudvara van. Főleg a német irodalomban.” A szerző munkahipotézise szerint Dumpf Endre kívülről tudja a magyar és világköltészetet. Állandóan idéz, újraír, elront híres verseket. Leginkább azokat, amelyek az őszről és a halálról szólnak. Miközben szerelemmel és szenvedéssel van megpakolva, s rajta a szenvelgés gyémántpora. Túl- és alulemlékezéssel küszködik. Téveszt, összecsúsztat, mint más alkonyodó, alanyi költő. S ami ugyancsak fontos: távoli rokona az Ibusár vasútijegy-kiadónőjének. Dumpf Endre létiparos, innen a kötet címe, a Létbüfé. Oszológiai gyakorlatok, jelzi az alcím - egy kórházkertben látjuk a hőst, a beszélőt, a lírai alanyt, aki „pamparárom” éves, és legfőbb stúdiuma az ősztan. Elsőre gondolhatjuk róla azt is, hogy nem teljesen komplett, költőként pedig dilettáns; később rájövünk, állandóan olyan magasságokba tud emelkedni, amit nincs okunkjelentéktelen költészetnek tekinteni. Nyelvi bakugrásaival különleges élményt nyújt olvasóinak. A Létbüfé előzménye egy röviParti Nagy Lajos friss kötetével (Szkárossy Zsuzsa felvétele) debb, ám nagyon erős Dumpf-ciklus a Grafitneszből, Parti Nagy Lajos előző verseskötetéből. Azt írta tovább az elmúlt tizennégy év alatt. így kerekedett ki 226 pár- és többsoros plusz egy egész oldalas verssel az új kötet, amely sötétebb, komorabb, mint a korábbi költemények füzére. „Igazából az utóbbi két évem telt ezzel a kötettel. A versek hetvennyolcvan százaléka ugyanis készen volt, csak elő kellett venni, dolgozni kellett rajtuk. Nem ezerszer átírni, az sok, nézegetni, tologatni viszont kevés. A kettő között van egy egészen más tevékenység. Ott ülök ezekkel szemben, valami megmoccan bennem, kihúzok, visszaírok, szöszölök. Az ősztoposzt írtam szét egy kórházkertben. Miután megjelent a Grafitnesz, más típusú, versszerű szövegeket nem nagyon írtam, csak ezeket a töredékes, címtelen kicsiket, kézjáráseredményeket. Másfajta versekre ugyanis nem állt rá a kezem. Ezek jöttek. Mindig valami mellett, de egy pillanatig sem gondoltam, hogy mellesleg. Tudtam, hogy egyszer ebből lesz valami. Hogy ez az anyag meg fog mozdulni. Most úgy érzem, hogy öt-hat év múlva újraíródik, újrakeverődik. Dumpf Endre előveszi majd a jegyzeteit, kihúz, átír, szétír, hozzáír, dolgozik, és abból ki tudja, megint mi lesz. Evente-kétévente ezt csinálni nem lehet. Nem is kell erőltetni. Hagyni kell, hogy magától megszülessen. A vége felé, az elmúlt két év alatt reggeltől estig ezen dolgoztam. Egy gyakorlatilag meglévő, kész anyagon.” Hogy mit jelent Parti Nagy Lajos esetében a szétírás? Rombolást vagy hozzáépítést? „Fogom a szöveget, szétszedem, és másként rakom össze. A szétírás ilyen értelemben mindig teremtés. Az élet, halál, szerelem mellett pedig talán nincs is még egy ennyire erős toposz a mérsékelt égövön, mint az ősz. Ez engem régóta izgat. Hogy ebben mi van, mit lát bele az én hősöm, mi az a nézőpont, az a tér, amivel hosszú időn keresztül bánni tud, nem unja meg. Tizennégy évig prózát írtam, miközben Dumpf Endre folyamatosan mozgott. Gazdag anyagom volt róla a gépben. Mint ahogy a bányász jöveszti le a szenet, és ott van előtte egy rahedli sötét töredék. Hatszázötven olyan darab volt, ami játszott a pályán, és sanszos volt, hogy megtapad ebben a térben. Aztán egy csomó vers mégis kiesett, és maradt, amennyi maradt. De még mindig nem látom a végét, nincs kizárva a folytatás.” Dumpf Endre mellett a lehető legszínesebb figurák jelennek meg a kötetben. Figurák, amelyeket a nyelv éltet, s akik hol elomlóan, hol ijesztően-borzalmasan, hol látomásszerűen tűnnek fel az őszi mezőben. Hold Ödönné „babydollban a laborban”, Landang Irén „intimmotozónő”, aki mindig farba adja, Kása Ilonka a kezelőből, Lárva Jánosné ágytálhordozó, Radainé, a vízgyógy- bolond, Duplavé H., akinek ágytáí és étel két próbatétel, s még tucatnyi egészségügyi dolgozó, plusz a beutaltak gárdája. Szívre és szívtájékra ható izgalmas figurák ezek, egyszerre szórakoztató és megdöbbentő csodabogarak, akik által regényként is olvasható a könyv. Az élet érzéki szépsége s a halál állandó közelsége lüktet Parti Nagy Lajos verseiben. A költészet Mont Blancja ez, bravúrlíra, amely hol megkínozza, hol boldogítja az embert. Ma nyit a Bibliotéka könyvvásár LAKATOS KRISZTINA Pozsony. Ma nyitja mag kapuit a Bibliotéka nemzetközi könyvvásár, amely vasárnap estig várja az érdeklődőket az Incheba kiállítási központban. A négynapos könyvvásárra - amelyet idén is együtt rendeznek meg a tankönyveket, oktatási eszközöket bemutató Pedagogika szakvásárral - nem csak a kiadók, könyv- terjesztők standjainak a kínálata miatt érdemes ellátogatni. A programban pódiumbeszélgetések, könyv- bemutatók, író-olvasó találkozók szerepelnek, köztük magyar vonatkozású események is. Holnap 15 órától a Szlovákiai Könyvkiadók és Könyvtelj esztők Szövetsége és az Irodalmi Információs Központ (LIC) közös pódiumán mutatják be Hamvas Béla Ä bor filozófiája című művének új szlovák kiadását a fordító (Karol Wlachovský), a kiadó (Albert Marenčin) és egy hiMÍRBJÖNffr _________ ír,, -..fc teles szakértő (Fedor Malik borász) közreműködésével. Wlachovský vasárnap is visszatér a pódiumra, ez alkalommal egy nagy klasszikussal, Mikszáth Kálmánnal, akinek egyik legismertebb művét, A Noszty fiú esete Tóth Marival című regényt ültette át szlovák nyelvre; a történetről, annak társadalmi hátteréről Roman Holec történésszel beszélget a fordító. Vasárnap 11.30-kor a Panta Rhei pódiumánál is érdemes megállni: itt kollégánk, Veres István és Vlado Schwarz mutatja be a legendás „bécsi villamosról” szóló könyvet, amely a Pozsonyi Kifli PT Pozsonyi mesék című sorozatában jelent meg. Az idei Bibliotéka programjában hangsúlyos szerepet kapnak a női írók, fontos téma az ifjúsági és gyerekirodalom, emellett a nem fikciós könyvújdonságokhoz is több beszélgetés kapcsolódik. Lesz külföldi „sztárvendége” is a legnagyobb hazai könyves eseménynek: az elmúlt években rendre az irodalmi Nobel-díj várományosai között emlegetett Ismail Kadaré érkezik Pozsonyba. A Párizsban élő albán szerző holnap 13 órától dedikál az 1- es számú programközpontban, ahol Kőbe vésett krónika című, 1971-es regényének szlovák kiadását is bemutatják. A lengyel költészet nagyasszonya, a Nobel-díjas Wislawa Szymborska személyesen nem lesz ott a vásáron, de válogatott kötete, amelyhez hangoskönyv is készült Emília Vášáryová tolmácsolásában, így is kiemelt kiadványnak számít.