Új Szó, 2017. augusztus (70. évfolyam, 176-201. szám)

2017-08-08 / 182. szám, kedd

www.ujszo.com | 2017. augusztus 8. KULTÚRA 9 A kiszolgáltatottság lélektana Igaz történet arról, hogyan menekült el a háború sújtotta Szíriából kerekesszékkel egy tizenhat éves lány JUHÁSZ KATALIN Christina Lamb újságírót a menekültválság névtelen hősei érdeklik. Az Én vagyok Malala után ez már a második könyve, amelyben egy fiatal nő sorsát tárja elénk. A szíriai kurd Nujeen Mustafa tizenhat évesen kerekesszékkel tette meg az utat Németországig. A mozgáskorlátozott Nujeen ki­vételesen intelligens, és tele van sze­retettel. Állapota miatt nem járhatott iskolába, de önszorgalomból megta­nult ími-olvasni, és hatalmas tudás­vágy munkált benne. Tizenöt éves koráig alig mozdult ki a lakásból, naphosszat tévét nézett, de sokkal többet tud a világról, mint hasonló korú társai. Angolul is a tévéből ta­nult meg, aminek aztán a menekülés során többször nagy hasznát vette. „Egyre céltudatosabban kezdtem válogatni a műsorok között. A Dr. Ozból, ami az egészséges életmódról szól, orvosi szakkifejezéseket tanul­tam, hogy képben legyek, ha majd külföldön kórházba visznek, hogy újabb kezeléseket kapjak. A Mas- tercheffel az ételekkel és a főzéssel kapcsolatos szókincsemet bővítet­tem, az America's Got Talent az álta­lános műveltségem gyarapításában segített, a természetfilmekből a nö­vények és az állatok neveit tanultam meg, a dokumentumfilmek a törté­nelemben és a természettudományok világában segítettek eligazodni, ami­re tudtam, hogy nagy szükségem lesz, ha esetleg egyetemre megyek. A tár­salgás nyelvét azonban csak az Éle­tünk napjaiból tudtam elsajátítani. A sorozat szereplői nekem sokszor va­lóságosabbnak tűntek, mint a saját fi­véreim, akikkel alig találkoztam.” Nujeen olyan tévéműsorokat em­leget, amelyeket mi is ismerhetünk. Csodálja Viktória királynőt, fel tudja sorolni a Romanov uralkodóház tag­jaik érdekli a történelem, az űrku­tatás, végignézte Vilmos herceg és Katalin esküvőjét, rajong Lionel Messiért, imádja Andrea Bocelli hangját, tudja, ki volt Hitler és Sztá­lin. Szóval rádöbbenhetünk, mennyi közös van bennünk. A könyv első részében Nujeen aleppói életét ismerhetjük meg, és kapunk egy politikai gyorstalpalót is, hogy megértsük, hogyan működött az Aszad-rezsim. Tanúi lehetünk a for­radalmi mámornak, amikor úgy tűnt, az elnyomó hatalom gyorsan meg- dönthető. Nujeen nagyon szép ha­sonlatokat használ: „Amikor a forra­dalom 2012 tavaszán végre elérte Aleppót, az emberek mintha mély álomból ébredtek volna. Mint amikor a reggeli nap sugarai beragyogják a lakást, és észreveszed, hogy minden csupa por és pókháló.” Aztán foko­zatosan romlik a helyzet. Előbb ki­kapcsolják az internetet, majd leáll a víz- és áramszolgáltatás, aztán Aszad katonái vegzálni kezdik a lakosságot, és hamarosan már lőnek is, bombáz­zák a felkelők által elfoglalt kerüle­teket. Nujeen szépen bevon minket a történetbe, személyes élményekkel illusztrálja a tényeket, megjegyezve, hogy az egész olyan volt, mintha egy történelmi dokumentumfilm szerep­lője lett volna. „Egy idő után már annyira hozzászoktunk a bombázá­sokhoz, hogy kezdtem elfelejteni, milyen volt az életünk a háború előtt”. Mi pedig megérezhetünk valamit ab­ból, milyen állandó fenyegetettség­ben élni. A Mustafa család nem akarja el­hagyni Szíriát. Az utolsó pillanatig ragaszkodnak otthonukhoz. De ami­kor már az életük forog kockán, út­nak indulnak. A stílus innentől in­kább minimalista, szikár, a tényekre szorítkozó, de pont ezáltal vált ki ér­zelmeket belőlünk. És bár feltételez­zük, hogy ez részben Christina Lamb stílusa, mégis feltűnő, hogy Nujeen milyen keveset beszél a hosszú út so­rán átélt fizikai szenvedésről. Annyit jegyez meg néha, hogy fáradt volt, mire 10-12 órás várakozásokat kö­vetően felszállhatott egy-egy buszra, vonatra, hogy nagyon kellett pisilnie, de nem volt rá mód, hogy kék-zöld lett a háta, mire ketten felcipelték a toló­székében egy meredek, köves úton. Többször említi viszont, mennyire szégyellte magát, amikor másokat hátráltatott, vagy mások erőfeszíté­seinek köszönhetően haladhatott csak tovább. Közben ontja a drámai kalandok­ban bővelkedő út során másoktól hal­lott szomorú történeteket. Lehetőség szerint mindenkit nevén nevez, azo­kat is, akik csak pár sort kapnak a könyvben. Akiket megöltek Aleppó- ban, akiknek nyomuk veszett, akik menekülés közben elszakadtak a csa­ládjuktól, vagy éppen adtak egy ta­karót neki és a nővérének. Mert meg­tanulta, milyen fontos, hogy az em­bernek neve legyen, ne csak azono­sító száma. („Mielőtt útnak indult, rá- tetováltatta a nevét a csuklójára, hogy ha meghal, tudják azonosítani.”) Azt is megtudhatjuk, hogyan, mennyiért dolgoznak az embercsempészek, és hányán igyekeznek eközben becsap­ni, megfélemlíteni a kiszolgáltatott embereket. És hányán undorodnak a menekültektől. Az európai polgárok is szépen „le­vizsgáznak”: ötszörös áron árulnak mindent, a taxisok tízszeres fuvar­díjat kémek, a szállodában külön le kell fizetni a portást, hogy három­szoros áron hajlandó legyen egy szo­bát kiadni nekik... Mintha mindenki igyekezne a lehető legtöbb pénzt ki­sajtolni a menekültekből, akik közül egyébként csak a leggazdagabbak jutottak el Európába. Nujeenéket a legidősebb bátyjuk, Shiar segíti anyagilag, aki ismert filmrendező lett Németországban. Ez a lány több mint 5500 kilomé­tert tett meg kerekesszékkel. Átkelt az Égei-tengeren, a Balkánon, majd Horvátországon át jutott el Német­országba, mert a szerb-magyar hatá­ron őt is megállította az a bizonyos kerítés. „Az ember azt hinné, hogy egy olyan ország, amely negyedszá­zaddal korábban még egy vasfüg­gönnyel volt elvágva Európától, utol­sóként építene kerítést azoknak, aki­ket a háború kényszerített arra, hogy elhagyják a hazájukat” - úja, majd másfél oldalon át elemzi Orbán Vik­tor migránsfóbiáját. A könyvet az összes világnyelvre lefordították, szóval nem túl jó reklám ez a ma­gyaroknak. Az utolsó fejezetek arról szólnak, milyen az élet egy normális világban és milyen fantasztikus érzés végre is­kolába járni. Ezt a könyvet legszíve­sebben minden tizenévesnek a kezé­be nyomnám. Azzal, hogy miután el­olvasták, adják tovább szüleiknek. Nujeen Mustafa és Christina Lamb: Nujeen. Athenaeum Kiadó, Budapest 2017.319 oldal. MOZIJEGY Csak melodráma, és más semmi Csak haragudni lehet a Minden, minden készítőire, mert hiába volt egy jó alapötlet, hiába lehetett volna ebből jó mozit csinálni, ők elszúr­ták. így kaptunk egy tökéletesen ér­dektelen, tengernyi közhellyel tele­pakolt filmet arról, hogy milyen szép dolog is a szerelem. Pedig az eddig ismeretlen Stella Meghie rendezése nem indul rosszul: otthon vagyunk az éppen 18 éves Maddy - vel, aki elvileg soha nem léphet ki a házból, mivel egy ritka, az immun- rendszerét érintő betegség miatt akár rögtön meg is halhatna. Él tehát a maga kis világában, nővérrel, mindenről gondoskodó anyával együtt, csakhogy új család költözik a szomszédba, velük együtt pedig Olly, a fiatal srác. Nem nehéz kitalálni, hogy a beteg Maddy életébe is beköltözik valami, ami leginkább a szerelemre hasonlít. Ám mintha innentől Stella Meghie elfelejtett volna filmet készíteni: a Nicola Yoon regénye alapján írt cselekmény szinte alig reflektál a bezártság érzésére, tizenöt perc sem telik el, és Olly már ott van Maddy lakásában, holott addig arról volt szó, hogy a betegség miatt erről szó sem lehet. Kapjuk egymás után az illogikusabbnál illogikusabb törté­néseket, és közben a sztori is nehéz­kesen halad előre. Azt nézzük, hogy a lány és a fiú egymást figyeli az ablakból, írják az SMS-eket, Olly kavicsokkal dobálja Maddy ablakát, nagyjából úgy, mint a nyolcvanas évek tinifilmjeiben. Pont az a baj a Minden, mindennel, hogy leragadt ama már butácskának ható tinifilmeknél, és az alaphely­zeten túl nem sok értelmes gondo­lata volt a forgatókönyvírónak. így fordulhat elő, hogy a mozi második fele lényegi történés nélkül telik el. Persze, bájos, ahogy a való világba először kilépő Maddy szaladgál a tengerben, felül egy repülőgépre, és a főszereplők is aranyosak, akár még kedvelhetők is, viszont mindez irtózatosan kevés, és javarészt giccses. Hiába kapunk egy jelen­tősnek szánt, de eléggé kiszámítható fordulatot a film végén, akkor is csak azt érezzük: a Minden, minden csupán azt az unalomig ismert köz­helyet akarta átadni másfél órában, hogy a szerelem mindent legyőz. Gera Márton Minden, minden (Everything, Everything). Amerikai romanti­kus dráma, 96 perc, 2017. Ren­dezte: Stella Meghie. Szereplők: Amandla Stenberg, Nick Robin­son, Ana de la Reguera, Anika Nőni Rose. Bűncselekménynek minősülő koncertezés Berlin. Eljárást indított az ukrán ügyészség a Scooter német techno­trió tagjai ellen, mert múlt pénteken felléptek egy zenei fesztiválon az Oroszország által jogellenesen el­csatolt Krímben - közölte Ukrajna berlini nagykövete. Andrij Melnik szerint a zenekar súlyos jogi követ­kezményekre számíthat. „Ez nem valami apró kihágás, hanem súlyos bűncselekmény, amelynek követ­kezményei lesznek” - hangoztatta a diplomata. A Scooter a Szevasztopolhoz tar­tozó Balaklavában lépett fel a ZBFest nevű rendezvényen. H. P. Baxxter, a zenekar frontembere a múlt hónapban azt mondta: zenélni mennek a Krím-félszigetre, nem politizálni. Az ellenük indult eljá­rást egyelőre nem kommentálták. Kijev rendszerint kitiltja Ukraj­nából azokat, akik jogellenesen lá­togatnak el az Oroszország által 2014-ben a nemzetközi jog semmi- bevételével elcsatolt Krímbe. Ezt a területet a nemzetközi közösség to­vábbra is Ukrajna részének tekinti, H. P. Baxxter (Képarchívum) elcsatolását semmilyen formában nem ismeri el. Kijev előre figyel­meztette a zenekart, hogy ha a Krímbe látogatnak, akkor Ukrajná­ban akár nyolcéves börtönbüntetést is kiszabhatnak rájuk. A Krím el- csatolása miatt az Európai Unió is szankciókat vezetett be: uniós ál­lampolgárok szinte semmilyen üz­leti tevékenységet nem folytathat­nak a félszigeten, így a Scooter Né­metországban is következmények­re számíthat. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents