Új Szó, 2017. július (70. évfolyam, 151-175. szám)

2017-07-10 / 157. szám, hétfő

RÉGIÓ www.ujszo.com I 2017. július 10. I 3 Átadták a felújított Ráday-kriptát Losoncon A Ráday-kripta felújítása országhatáron átívelő együttműködéssel valósult meg (A szerző felvétele) HEGEDŰS NORBERT Szombaton ünnepélyes keretek között átadták Ráday Pál felújított kriptáját Losonc temetőjében. LOSONC A rendezvény, mely a reformáció 500. évfordulóját ünneplő emlékév legfőbb felvidéki eseménye volt, egybeesett Ráday Pál születésének 340. évfordulójával is. A losonci te­metőben álló kriptát, melyet a múlt­ban többször megrongáltak, a ma­gyar kormány és a Dunamelléki Re­formátus Egyházkerület jelentős anyagi hozzájárulásával újították fel. Losonc városa az emlékmű körüli környezet rendbe hozását vállalta. Az ünnepi rendezvény a losonci református templomban tartott öku­menikus istentisztelettel kezdődött, melyen Dr. Szabó István református és Milan Krivda evangélikus püspök tartott prédikációt, magyarul, illetve szlovákul. íjgyártó István, a magyar kormány kulturális diplomáciáért felelős ál­lamtitkára a Ráday-kripta előtt mon­dott beszédében örömét fejezte ki, hogy ilyen különleges együtt­működés keretében került felújításra a történelmi Nógrád megye egyik legkiemelkedőbb személyiségének kriptája: a magyar kormány a kripta, a Dunamelléki Református Egyház- kerület a sírkő, Losonc városa pedig a kripta környezetének felújításához járult hozzá. íjgyártó szerint Ráday Pál olyan ember volt, aki hazáját a legnagyobb odaadással szerette, II. Rákóczi Ferenc kiváló diplomatája volt, emellett pedig egy máig működő könyvtár alapjait rakta le. Az állam­titkár beszéde zárásában elmondta, hogy a felújított Ráday-kripta a jö­vőben a összefogás és az újjászületés új szimbóluma lehet a térség legfon­tosabb református temetőjében. Alexandra Pivková, Losonc pol­gármestere megköszönte a magyar- országi támogatást, Losonc fontos polgárának és kora modem emberé­nek nevezte Rádayt, és kiemelte, hogy a város mindig büszkén vallot­ta magáénak őt, hiszen személye összeköti Magyarországot és Szlo­vákiát. Az utolsó felszólaló Böszörményi István történész, középiskolai tanár volt. Röviden ismertette Ráday Pál életútját losonci születésétől a II. Rákóczi Ferenc melletti szolgálaton át a máig élő könyvtár megalapítá­sáig. Böszörményi emlékeztetett, hogy bár Ráday Pécelen halt meg, kívánságának megfelelően születési helyén, Losoncon temették el, a csa­ládi kriptában. „Kedvesebb mulat­ságot a könyvek olvasásánál nem is­mert” - hangzott el egykor a teme­tésén. Az ünnepi beszédeket követően a magyar és szlovák színű nemzeti szalagok átvágásával hivatalosan is átadták a felújított kriptát. Az évfor­duló alkalmából Losonc városa ki­adott egy Ráday Pál életéről szóló publikációt Böszörményi István tol­lából, valamint a Kármán József Alapiskola és Óvoda nagytermében egy Ráday-kiállítást is megtekint­hetnek az érdeklődők. Ráday Pál 1677-ben született Lo­soncon. 1733. június 20-án helyez­ték végső nyugalomra az akkori re­formátus, ma városi temetőben. Kriptáját először 1898-ban, majd 1926-ban, legutóbb 1977-ben újítot­ták fel. A mostani felújítás a külhoni, magyar vonatkozású, veszélyeztetett műemlékek megmentését szolgáló Römer Flóris-terv, a losonci refor­mátus egyház és az önkormányzat, valamint a Dunamelléki Református Egyházkerület és püspöke, Bogárdi Szabó István összefogásával való­sult meg. A Losonc város tulajdoná­ban lévő kripta megújítása mintegy 7,5 millió forintba (kb. 24 325 euró) került. FACEBOOKOS KÉRDÉSÜNK Önt zavarta, hogy most először voltak zárva az üzletek az államünnepen? Sárai Márta: Valamennyire egyet­értek, de nem teljesen. Szerintem a plázák hétvégente a leglátogatot­tabbak. Az emberek többségének akkor van ideje nézelődni, elintézni ügyes-bajos dolgait. És hogy az al­kalmazottak dolgoznak?! Ki lehet adni szabadnapot. És ha már itt tar­tunk: orvosok, nővérek, tűzoltók, rendőrök, közszolgáltatók mind dolgoznak ünnepnapokon is. Martina és Norbi: Minket nem za­vart, sőt, nagyon is helyeslem. Sze­rintem az üzletben dolgozóknak is kijár a szabi az ünnepnapokon. Én még a hétvégéket is betiltanám. Mindenki vásároljon be pénteken, hétvégén meg szépen legyenek a családdal az emberek. Bugár Ján: De álszent itt a többség. Engem zavart, mert szabadnapon nem mehettem vásárolni. Ha itt min­denki örült, hogy zárva voltak az üz­letek, akkor ne járjon senki hétvégén vásárolni, akkor érdeklődés hiányá­ban bezárnak az üzletek hétvégére. Pálfy Mária János: Egyáltalán nem zavart, sőt, épp itt volt az ideje, hogy erről szóló törvényt hozzanak! Szerdán, Cirill és Metód napján, nyugalom árasztotta el a városun­kat, Dunaszerdahelyt, szerintünk nem éhezett senki, és éhenhalásról sincs tudomásunk. Az ünnep előtti napon fél füllel hallottam, amikor egy elárusítónő a következőket mondta a kolléganőjének: - Hallod, én el sem akarom hinni, hogy hol­nap nem kell korán kelni és munká­ba jönni. Furcsa lesz, ugye?! - Gondolom, furcsa volt az első alka­lom, de mint mindent, sőt, a jót ha­mar meg lehet szokni, és egy idő múlva természetes lesz. Reméljük, nem lesz vége az idillnek! Boros Szabolcs: Valamikor is be voltak zárva ünnepnapokon is és hétvégén is, mégis túléltük. Előtte való napra írattunk kenyeret és tejet, aztán elvoltunk. Akadtak, akik ott­hon sütötték még a kenyeret is. Mi meg sírunk, ha egy nap zárva van az üzlet. Mindenkinek jár a szabadnap! Papp Tímea: Engem nem zavart. Előző nap vettem több kenyeret, a többi volt otthon. Éhen nem haltunk. Láttam a híradóban, ahogy az embe­rek vásárlási lázban égtek, és a szomszéd országokban shoppingol- tak. A riporter kérdésére szömyül- ködtek, hogy milyen szocis rendszer lett nálunk, és egész Ausztriáig kel­lett menniük vásárolni. Jó, ha nyitva vannak a boltok, és bármikor el tu­dunk menni akár vasárnap este is, de szerintem évente azt a pár napot nem olyan nehéz kibírni vásárlás nélkül. Szitás Péter: Az elárusítóknak is kell, hogy legyen joguk ahhoz, hogy a családjuk körében töltsék az ünne­peket, vagy akár együtt költsenek el egy vasárnapi ebédet. Próbáljon va­laki Németországban, esetleg Belgi­umban ünnepnap vagy vasárnap vá­sárolni, nem sok sikerélménye íesz. Lelkes Kata: Annyiban zavart, hogy mire kedden hazajutottam a munká­ból, már sehol nem kaptam kenyeret, az üzletek rendelhettek volna többet! Földes Tibor: Ha meg be lesznek zárva ünnepnapokon és hétvégén, akkor az eladók fognak panaszkod­ni, hogy kevés a fizetésük. Sőt, emiatt még elbocsátások is lesznek. Mennyi cigarettát vihetünk át az egyik országból a másikba? A múlt heti cikk az unión belüli cigarettabehozatalról sarkallt kérdésem beküldésére. Baráta­immal kocsival utazunk Gö­rögországba a balkáni útvona­lon. A Vajdaságban és Skopjé- ben többnapos pihenőt is beik­tatunk. Mi is tervezünk cigaret­tát venni útközben. Egyrészt érdekel a minőségbeli és ízbeli különbség az egyes országok­ban, másrészt köztudott, hogy a délszláv államokban barátsá­gosabb a dohánytermékek ára. Ezt szeretnénk kihasználni. Persze, nem kívánunk a határ- átlépéskor problémába keve­redni, ne adj isten bírságot fi­zetni a megengedett értékhatá­ron felül tartott cigi miatt. Mennyi cigarettát vihetünk át egyik országból a másikba? A dohánytermékek behozatalára nem uniós országokból szigorúbb mennyiségi korlátozások vonat­koznak. A harmadik országokból beutazó személyek által importált termékek után fizetendő hozzáadottérték-adó és jövedéki adó alóli mentesítésről szóló 2007/74-es irányelv hetedik cikke tartalmazza a dohánytermékekre vonatkozó mennyiségi korlátokat. Nem kell adót fizetni az alábbi ter­mékek után, ha azok nem haladják meg a kétszáz (vagy negyven) db cigarettát / száz (vagy húsz) db szivarkát / ötven (vagy tíz) db szi­vart / kétszázötven (vagy ötven) gramm fogyasztási dohányt. A zá­rójelben szereplő alacsonyabb ér­tékeket a szárazföldön és belvize­ken közlekedő utasokra kell alkal­mazni, ha az érintett tagállam élni kíván az irányelv által adott meg­különböztetési lehetőséggel. Pl. Magyarországnak és Görögor­szágnak is olyan harmadik orszá­gokkal vannak szárazföldi határai, ahol jóval alacsonyabb a dohány- termékek ára. Ezért mindkét or­szágnak érdeke maximálisan kor­látozni a behozatalt ezekből az ál­lamokból. Ezt véssék jól észbe a Macedónián keresztül Görögor­szágba vagy Szerbia felől Ma­gyarországra belépő dohányosok. A légi utasokra mindig a magasabb értékek vonatkoznak. A mentesség utasonként a do­hánytermékek bármilyen kombi­nációjára alkalmazható, de az egyes keretek esetében felhasznált százalékok összege nem haladhatja meg a száz százalékot. Az import nem tekintendő kereskedelmi jellegűnek, ha kizárólag az utas vagy családtagjai személyes hasz­nálatára vagy ajándéknak szánt termékekbőí áll, és a behozatal al­kalmi jellegű, vagyis észszerű időn belül nem egy sorozat részét képe­zi. A tizenhét éven aluli utasokat azonban - egészségvédelmi okok­ból - dohánytermékekre nem illeti meg adómentesség. VESZELEI VIKTÓRIA JOGÁSZ VÁLASZOL Felmerül a kérdés, mennyi ciga­retta hozható be pl. Bulgáriából Szlovákiába (tehát egyik uniós tagállamból a másikba), ha közben áthaladnak Macedónián, Szerbián vagy Bosznia-Hercegovinán. Ilyenkor a dohányosok számára kedvezőbb szabályozást kell al­kalmazni (irányérték nyolcszáz ci­garetta), de csak ha az utas igazolni tudja, hogy a poggyászában szállí­tott dohánytermékeket egy tagál­lam hazai piacán az adózás ott ér­vényes általános feltételeinek megfelelően vásárolta. Aki tehát Bulgáriából szeretne behozni több karton cigarettát a fent említett balkáni államok érintésével, haza­érkezésig tartsa meg a vásárláskor kapott számlát és a dohánytermé­kek eredeti csomagolását. Ellen­kező esetben ugyanis az alacso­nyabb határértékeket fogják rá al­kalmazni. A tájékoztatás nem minősül jogi tanácsnak. AJÁNLÓ Július 14-16. (péntek-vasárnap) Nagyida- 10. Ilosvai Fesztivál az Ilosvai Házban. Péntek-19.00: borkóstoló, kézműves- foglalkozások; 20.30: Megszüle­tett - a nagykállói Kállai Kettős Néptáncfesztivál nívódíjas műsorának vetítése. Szombat- 15.30: emléktábla-avatás a kastély udvarában; 16.00: ünnepi felvo­nulás a faluban; 17.00: a csűr ün­nepélyes átadása az Ilosvai Ház udvarán, fesztiválmegnyitó, ün­nepi gálaműsor; 21.00: táncház. Vasárnap-11.00: ökumenikus istentisztelet a római katolikus templomban; 16.00: író-olvasó találkozó grófNádasdy Borbálá­val az Ilosvai Házban.

Next

/
Thumbnails
Contents