Új Szó, 2017. június (70. évfolyam, 125-150. szám)

2017-06-17 / 139. szám, szombat

ggf-SS * ,n í i r l i ve an www.ujszo.com PRESSZÓ ■ 2017. JUNIUS 17. MŰVÉSZET 15 lódtam egy kicsit ilyen téren, Bu­dapest viszont lenyűgözött, szeret­nék visszatérni, akár festeni is. Milyen reakciók érkeznek a fest­ményeidre nálunk? Nagyon pozitívnak érzem a reak­ciókat. Talán a festmények színvi­lága hívja fel leginkább az itteniek figyelmét. Persze, aki nem elég nyitott rá, az nem fogja tudni meg­mondani, hogyan hat rá egy-egy képem. A nyitott nézőből viszont mindenképp kiváltanak valami­lyen érzelmet. Amikor a művész érzelmei valóban rögzítve lettek a képen, az ember máris érzi, hogy megszólítja az alkotás. Mi köze Kelet-Európához annak a festménynek, amelyen papír­pénzeket rögzítettél? Ó igen, az Expensive Flowers (Drága virágok)! Virágokat akar­tam küldeni Szlovákiából Mexi­kóba valakinek, de nagyon drága lett volna. Ráadásul megmaradt néhány forintom, és azt gondol­tam, ha már úgysem fogom őket felhasználni, ráragasztom őket az egyik képemre, hogy olyan drága virágokat fessek, mint amilyeneket küldeni akartam. Hasonlóan fontos társadalmi üze­netet hordoz, csivavákat ábrázol, és Chihualiens a címe. Ez egy spanyol szójáték, ami azt jelenti, idegen vagy Földön kívüli csivavák. Hi­szen szerintem már nincs nagyon távol attól az emberiség, hogy a házi kedvenceit szín alapján válo­gassa meg, s ha éppen sárga kisku­tyára vágyik, akkor megkaphassa azt. Lassan genetikai őrültségekre leszünk képesek. Ezek szerint többféle művészeti ágban is kifejezed magad. Ho­gyan egészítik ki ezek egymást nálad? Igen: festek, szobrász vagyok, ins­tallációkat készítek és írok is. Már a harmadik könyvemet írom, de még csak az elsőt adjuk ki a közel­jövőben. Dalszövegeket, verseket és regényt írok. Egyébként az írás folyamata nálam nagyon hasonlít a festésre. Gyorsan írok, ösztönö­sen, fütyülök a központozásra és a helyesírásra. Emiatt nagyon saj­nálom a szerkesztőmet. Festéskor mindig érzem, ha eljött az utolsó ecsetvonás ideje; viszont soha nem olvasom újra azt, amit leírtam, mert tudom, hogy a végtelenségig javítgathatnám. Néha a festmé­nyeimről írok, az érzésekről, amit leolvasok róluk. Hiszen nem lehet tudni, mit ábrázol a festmény, egészen addig, míg el nem készül. Sokszor csak akkor tudok címet adni egy-egy képnek, miután ír­tam róla. Szóval érdemes szavakba önteni azt, amit a művész kifejez? Igen, nagyon fontos beszélni az alkotásokról, és az alkotás körül­ményeiről. Ez segít a befogadónak abban, hogy lássa, honnan ered az ábrázolás, mit élt át a művész az alkotás pillanatában. És nemcsak a művész szempontjából érdemes tudni ezt, hanem jó keresztmetsze­tet nyújthat egy ország vagy akár a világ helyzetéről. Ettől válik egy mű hitelessé. Mi a mottód? Azt mondtam egyszer egy mexikói kritikusnak, hogy a művészetet nem lehet szabályrendszerbe fog­lalni, hiszen a szabályok korlátoz­zák az érzelmek kifejezését. Szabá­lyokba foglalni a művészetet olyan, mintha márványházikót állítanánk fel gyerekeknek a játszótéren. Zsapka Krisztina Művészeted milyen mértékben elkötelezett társadalmilag? A művészet a létező legöncélúbb tevékenység, hiszen kizárólag a művész érzelmeiről kéne szólnia, nincs helye semmiféle társadalmi elkötelezettségnek. Az installáció­im azonban nagyon is társadalmi célú elgondolásból keletkeznek, mint a Cerdito (Kismalac) vagy a Granja Urbana (Városi Tanya). Pá­rizsban láttam egy gyerekfoglalko­zást, ahol a gyerekeknek le kellett rajzolniuk, hogy honnan származik a reggelijük, és ők növények, tyúk vagy tehén helyett dobozokat raj­zoltak. Akkor tudatosítottam a súlyos problémát, hogy lassan tel­jesen megfeledkezünk az ételeink valódi eredetéről, s így eltűnik az anyafölddel szembeni tiszteletünk, már nem vigyázunk rá úgy. ahogy kellene. Innen erednek az installá­cióim alapötletei. Erre hívja fel a figyelmet a szí­nes kutyaszobrokból álló instal­lációd is? Kék nő Lalo Sdnchez del Valle Lalo Sánchez del Valle és színes csivavái (Fotó: lalosanchezdelvalle.mx) 1968-ban Mexikóvá­rosban szü­letett festő leginkább autodidakta módon került kap­csolatba a művészettel, később a párizsi Nemzeti Képzőművészeti Egyetemen folytatta tanulmá­nyait, majd a New York-i Parsons School of Design iskolában tanult. Ezután kezdték el kiállí­tani műveit egyéni és csoportos tárlatok formájában, Ausztriától kezdve Szlovákián, Magyarorszá­gon és az Egyesült Államokon át egészen természetesen Mexikóig számos helyen voltak láthatóak. A párizsi Maison de l’Unesco- ban Gabriel García Márquez nyitotta meg kiállítását. Nem rég Tudatalatti Kapuk címen volt látható egy sikeres kiállítása a mexikóvárosi Tőzsdepalotában (Centro Bursátil). A kiállítás címe méltán foglalja össze a festő mű­vészi hitvallását: ,A Tudatalatti Kapuk jól tükrözi a gondolkodá­somat, a művész belső vívódását azért, hogy gondolatait szabadon és spontán fejezhesse ki.” A Turning the Inside Out című vándorkiállítás képeit a Bécsi Mexikói Kulturális Intézetben állították ki, majd Pozsonyban a Szlovák Rádió Galériájában. Jelenleg a Budapesti Cervantes Intézet Dísztermében látható a kiállítás, del Valle 18 közepes mé­retű képét mutatja be, amelyek izsai tartózkodása során születtek különböző technikák alkalmazá­sával, mint akril, tus, olajpasztell, és amelyek a festővászonra spon­tán fröcskölt, rétegesen felvitt és különböző árnyalatú foltokból öl­tenek formát. így a festmény be­lülről kifelé kel életre, mint ahogy a kiállítás címe jelzi: Turning the Inside Out. (Zs.K., Cervantes Intézet, Budapest) K BUB V ' I Tr megegyeznek a Parthenonéval: 70 méter hosszú, 31 méter széles és 10 méter magas (Fotók: TASR/AP, SITA/AP) S . Ä ' 1 v' % ’ r ■ t A betiltott művek listáját a kasseli egyetem 19 diákja állította össze: 70 ezer művet vettek lajstromba nem véletlen, az utoljára 2012-ben tartott, 905 ezer látogatót vonzott kortárs művészeti találkozó 14. ki­állítását első ízben külföldön, a gö­rög fővárosban is bemutatták. A betiltott művek listáját a kasseli egyetem 19 diákja állította össze: hetvenezer művet vettek lajstromba a reformáció korától az apartheid uralta Dél-Afrikáig — mondta el Florian Gassner művészettörténész. Végül 170 művet választottak ki. Nem mindig könnyű megállapíta­ni, melyik könyv volt betiltva. Az egykori NDK-ban például nem volt „feketelista”, egyszerűen az történt, hogy amikor a szerző meg akarta jelentemi a könyvét, hir­telen elfogyott a papír - mondta Gassner. A kiállításon a betiltott könyvek között hiába keresné a lá­togató Hider Mein Kampíját, akár­csak az összes többi, fajgyűlöletre felszólító irományt. Egyes műkritikusok bírálták a Documenta Parthenonját, mivel nem eredeti mű. Marta Minujin 34 évvel ezelőtt, az argentin junta bu­kása után könyvekből épített temp­lommal tiltakozott a diktatúra által bevezetett cenzúra ellen. A kasseli kiállítás szeptember 17-ig látható. Utána a könyveket szétosztják, az épületet lebontják. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents