Új Szó, 2017. március (70. évfolyam, 50-76. szám)

2017-03-25 / 71. szám, szombat

www.ujszo.com | 2017. március 25. SZOMBATI VENDÉG I 9 Irodalmi csemege az útikönyve Tomáš Mazal: „Hrabal nem csupán íróként volt jelen az életemben, lelki-szellemi atyám lett, irányítóm..." SZABÓ G. LÁSZLÓ Költő, esszéista, író, ds fotográfus és filmrendező is Tornái Mazal. Olvasó­közönsége elsősorban mégis Bohumil Hrabal éloténak krónikását látja bonno. Bizalmasa, segítőtársa, jó barátja volt a cseh széppróza egyik nagymesterének. Első, neki szentelt könyvét, a Bo­humil Hrabal zajos magánya címmel megjelent memoárkötetet 2004-ben vehették kezükbe a magyar olvasók. A budapesti Bohémia Baráti Kör tá­mogatásában, a Te-Art-Rum gondo­zásában Molnár Éva és Polgár László remek fordításában most kiadott Szlalom a Parnasszusra című kötete a maga nemében páratlan munka. Úti­kalauz Bohumil Hrabal nyomában, ahogy a kétszáz oldalas dolgozat jel­zi. Útikalauz, amely egyben irodalmi útikönyv is, hiszen az író cseh- és morvaországi életének meglehetősen kacskaringós útvonalán színes törté­neteket kínálva vezeti az olvasót. Az első fejezet 1914-hez, a brünni szülői házhoz kötődik. A kettő közötti negyvenöt fejezet — a műveiből vett idézetekkel, rövid részletekkel és eredeti, korabeli fényképekkel - az író életének különböző helyszíneit mu­tatja be néha örömteli, máskor szo­morú történetek kíséretében. Tomáš Mazal képeskönyve olyan közel hozza most hozzánk a húsz év­vel ezelőtt tragikus körülmények között elhunyt írót, hogy szinte úgy érezzük: elérhető távolságban itt van velünk. Akarhat ennél többet egy iró, aki munkásságának jelentős szeletét a 20. századi cseh irodalom egyik ki­emelkedő egyéniségének szenteli? Aligha. Könyve budapesti bemutatóján, a Cseh Centrumban említette: Bo­humil Hrabalra a bátyja hívta fel a figyelmét. Kamasz voltam, amikor a kezem­be adta a Világautomata büfét, Hra­bal akkoriban megjelent regényét, és sejtelmes mosollyal azt mondta: „Ébben a könyvben nagy disznósá- gok vannak!” El is olvastam rögtön, de semmiféle disznóságot nem talál­tam benne. Viszont megszerettem a szerzőt. Annyira tetszett a könyve, hogy utána mindent elolvastam tőle. Sok évvel később aztán az Arany Tigrisben személyesen is megis­merkedhettem vele. Ön már akkor a prágai Under­ground köreiben elismert költő volt, ma pedig Hrabal legautenti­kusabb életrajzírója, hiszen utolsó hét-nyolc évében jó barátja, táma­sza és lelki segítőtársa lehetett. O sem csak íróként volt jelen az életemben. Lelki-szellemi atyám lett, irányítóm. Ehhez természetesen ki kellett vívnom a bizalmát, megsze­reznem a barátságát. Hogyan viszonyult Hrabal azok­hoz az emberekhez, akik regénye­inek valamelyikével teljesen várat­lanul odaléptek hozzá, s névre szó­ló dedikációt kértek tőle? Nem szerette, ha zavarták őt az asztalánál. Egyáltalán nem boldogí­totta, hogy könyvek tucatját kellett aláírnia. Ez abból az egész életét át­ható érzékenységből eredt, hogy nem tartotta magát írónak. Tizennyolc­húsz évesen önmaga szórakoztatá­sára kezdett el írni. Azzal az ambí­cióval, hogy legyen egy versesköte­te, amellyel majd könnyű lesz meg­hódítania a lányokat. Aztán rájött, hogy az írás nem más, mint önma­gunk megismerése, folyamatos fag­gatása. „Kérdezgetem magam, de soha nem fogom megtudni, ki va­gyok” - mondta. Ebből a felfogásból fakadóan nem is tartotta írónak ma­gát. Mindig elvörösödött, ha Mes­ternek szólították. „Mester az, aki szép, kényelmes cipőket készít, vagy gerendákat ácsol - tartotta -, én sem­mi ilyet nem tudok.” Irodalmi össze­jövetelekre, beszélgetésekre, író­olvasó találkozókra sem szívesen járt. Főleg nem nyolcvanévesen, amikor sokkal jobban élvezte kocs­mai asztaltársaságát. Kimondottan idegesítette, ha törzshelyén, az Arany Tigrisben egyszer csak megjelent a svéd televízió vagy a finn rádió mun­katársa, vagy ha a lakása ajtaja előtt riporter várta. Ezekben a helyzetek­ben kimondottan kellemetlen tudott lenni, ami aztán kellőképpen zavarta őt. Táskaszámra hordták neki a könyveket aláírásra. Senkit sem ér­dekelt, hogy már az is nehezére esett, hogy ujjai közé vegye a tollat. Egy­szer egy hölgy alaposan felpakolva állt meg az asztala előtt, két szatyor­ból kezdte kirakni a Szigorúan el­lenőrzött vonatokat, a Táncórákat, a Sörgyári capricciót és a többi köny­vét. „Ne zavaija a cseh írót, míg nem részeg!” - ripakodott rá Hrabal. És elhajtotta őt az asztaltól. Két hét múlva ugyanez a hölgy abban a re­ményben, hogy másodjára szeren­cséje lesz, ismét odalépett hozzá, és megint vagy húsz kötettel. Hrabal felismerte őt, és fordított korábbi kijelentésén. „Ne zavaija a cseh írót, amikor már részeg!” Komoly ízü­leti betegsége volt, minden szó gon­dot jelentett neki, amit kézzel kellett leimia. Bili Clinton és Madeleine Al­bright is az Arany Tigrisben ke­reste fel Hrabalt. Velük természetesen szívélyes volt. Egy óvárosi sétája során Vác­lav Havel is megjelent a sörözőben. Hrabal összegyűjtött írásainak fris­sen megjelent kötetét osztogatta ép­pen akkor. Havelnek is adott egy pél­dányt, aki rögtön meg is kérte őt, hogy írja alá neki. „Már sajnálom is, hogy adtam a könyvből!” - csattant fel Hrabal hangja. De a következő percben már megbékélten kért vala­milyen írószerszámot. Havel elő is kapta gyorsan a töltőtollát, de az nem fogott, beleszáradt a tinta. „Szart ér ez, Vašík!” - mondta Hrabal, és el akarta hajítani a tollat. „Ne dobja el! - kiáltott fel Havel -, ezt a tollat idő­sebb George Bushtól kaptam, ezzel írták alá Gorbacsowal a SALT 3-as fegyverkorlátozási egyezményt.” Mire az író: „Menj a francba Bushsal és Gorbacsowal!” Húsz éve, hogy meghalt Hrabal. Nyilván hosszú időbe telt, míg fel­dolgozta, hogy végérvényesen ki­lépett az életéből. Ha egy közeli személytől veszünk örök búcsút, senki sem tudja pótolni a hiányát. Hrabal ilyen ember az éle­temben. Pótolhatatlan. A tanácsai, az észrevételei hiányoznak. Tapasztalt ember volt, hiszen sokat megélt Kelet-Európa történelméből. Klasz- szikus műveltségével hatalmas tudás birtokában volt, a bölcsésztudomá­nyok díszdoktorává avatták Olasz­országban, járatos volt a képzőmű­vészetben. Bármilyen kérdéssel for­dultam is hozzá, mindenre választ tu­dott adni. A könyvtára milyen sorsra ju­tott? Nem nagyon maradtak utána könyvek. Élete utolsó éveiben szét-' osztogatta őket. Prágai lakásában azokat a könyveit tartotta, amelyeket a barátaitól és másoktól kapott. Ker- skói házában, ahol a legtöbb időt töl­tötte, azokat a köteteket őrizte, ame­lyeket a legjobban szeretett. De mon­dom, amit tudott, szétosztogatott. Kerskói házát ki örökölte? A szomszéd telken lakó barátjá­nak, Eliáš úrnak a fia. Hrabal sze­mélyes tárgyaiból nála semmi nem maradt. A nymburki múzeum azon­ban sok mindent megszerzett a ha­gyatékból. Önre mit hagyott Hrabal úr? A barátságát. Annál értékesebb örökséget elképzelni sem tudok. De van egy könyvem és egy kalapom is tőle, pár kézirat és az ollója. Ezek kézzel fogható dolgok. A gondola­tait sokkal értékesebbnek tartom. A kalapot sem kértem tőle. Tudta, hogy tetszik, és nekem adta. Vagy az ol­lója, amellyel a szövegeket vágta, a kollázsait készítette. De a szőrszála­kat is azzal vágta ki az orrából. So­lingen. Híres márka. Rajta az érinté­sek patinája. Hrabal halála óta az Arany Tig­risben minden kedden összejön a régi asztaltársaság. Az elmúlt húsz év alatt többen el­mentek, így állandóan változik a tár­saság. Vannak, akik még Hrabal cimborái lehettek, az újak már csak történetekből ismerik őt. A kilenc­venes évek legelején én voltam a legfiatalabb köztük. Még mindig az vagyok, de a társaság összetétele na­gyon megváltozott. Ladislav Fuksról és Milan Kun- deráról beszélgettek valaha? Hrabal úrral? Soha. O egészen más körökben élte le az életét. Munkás­emberekkel barátkozott. Életvite­lével Fuks meglehetősen fura figu­ra volt számára. Kunderával sem volt semmilyen kapcsolatban. Tisztelték egymást, de egyikük sem kereste a másik társaságát. Két kü­lön bolygót képviseltek. Hrabal többször is járt Párizsban, de egy­szer sem látogatta meg Kunderát. Nem is nagyon olvasta őt. Külföldi útjaira ön is többször elkísérte. Melyikre emlékezik a leginkább? Spanyolországi, ausztriai, olasz- országi útjaink teljesen összemo­sódnak. Mindig hálás volt, hogy vele voltam, miközben én tartoz­tam köszönettel neki, hogy magá­val vitt. O soha nem ünnepeltette magát, nem engedte, hogy híres íróként kezeljék. Ha csak tehette, igyekezett a háttérben maradni. Ha egy írókonferencia mégis róla szólt, akkor azért, mert az előadása olyan szinuszgörbeszerű volt. Amikor a jelenlévők úgy érezték, hogy értik őt, hirtelen témát váltott, és úgy fel- fúttatta a beszédét, hogy a többség hirtelen nem is talált fogódzót ben­ne, elvesztette a fonalat. A legerő­sebben egy németországi meghí­vása maradt meg bennem. Berlin közelében, a Wannsee tó partján, abban a híres villában szállásoltak el bennünket, ahol Reinhard Heydrich más magas rangú náci képviselők­kel 1942 januárjában a zsidó kér­désről tárgyalt. Különös hangulata volt a háznak, Hrabal ott tartott elő­adást, de már azután, hogy sok unal­mas felolvasást végighallgattunk. Pillanatok alatt megváltoztatta a konferencia hangulatát. Nem úgy beszélj mint egy kitömött irodalmi bábu. Élt és lüktetett a szövege, hu­moros volt, nem építgetett emlék­művet magának. A magyar olvasók körében ma is az egyik legnépszerűbb külföl­di író, de a lengyelek és a spanyo­lok is nagyon szeretik. Csehor­szágban ma mennyire fogynak a könyvei? Az igényes olvasók ma is meg­találják őt. Nem tűnik el a könyves­boltok polcairól, újabb és újabb ki­adásban jelennek meg a művei. Ami viszont meglepett: Kínában az egyik legfelkapottabb szerző. Ugyanis minden tekintetben megfelel az ot­tani politikai elvárásoknak. Témái­nál fogva úgy kezelik őt, mint a munkásosztály íróját. Említette, kéziratokat is őriz tő­le. Ez azt jelenti, hogy még mindig megjelenhetne valami „új”, isme­retlen írás Bohumil Hrabaltól? Az első verseiből maradt még né­hány, azokat őrzöm. Ezek nem fon­tos alkotások. Nem áll szándékom­ban kiadni őket. De továbbra is bol­dogan viszem a világba Hrabal hírét. „Mindig hálás volt, hogy vele voltam, miközben én tartoztam köszönettel neki, hogy magával vitt..." (SzkárossyZsuzsa felvétele)

Next

/
Thumbnails
Contents