Új Szó, 2017. március (70. évfolyam, 50-76. szám)

2017-03-04 / 53. szám, szombat

12 VALLOMÁS PRESSZÓ ■ 2017. MÁRCIUS 4. www.ujszo.com Borbély Alexandra Örömkönnyek a Berlinalén N égy napig fiirdött Európa egyik leg­rangosabb feszti­válja, a Berlinale fényében Bor­bély Alexandra, a mustra fődíjá­val jutalmazott Testről és lélekről című különös szerelmi történet női főszereplője. Az Enyedi Ildikó rendezésében készült alkotás az Aranymedve mellett a nemzetkö­zi filmkritikusok és két fuggeden zsűri elismerését is megkapta. A zártságról, a visszahúzódásról és arról a kincsről szól a film, amelyet épp e két jellemvonás rejt el a sze­münk elől. Pénzügyi igazgató a férfi egy vá­góhídon. Ugyanott a nő minőségi ellenőr. A férfinak béna a karja, a nő autisztikus jegyeket mutat. De mindketten ugyanazt álmodják: szarvasként közelednek egymáshoz az erdőben. Igen, van ilyen! Két sérült, szeretette vágyó lélek a vá­góhíd riasztó közegében. Szakmai megítélések szerint a legjobb női alakítás díját is ehhez a filmhez kellett volna kapcsolni. Egy olasz újságírónő még ennél is tovább ment: Borbély Alexandra játékát Oscar-díjra méltó teljesítményként ítélte meg. Három nap Berlinben elisme­rések és ünneplések közepet­te. Magyar színész ritkán jut el ilyen magas szakmai csúcsra. Nagycétény, Komárom, Buda­pest, Berlin - ez Borbély Alexand­ra útja. Nagycétényben nőtt fel, Komáromban volt gimnazista, a színművészeti főiskolát Budapes­ten végezte el, Berlinbe élete első filmfőszerepe juttatta el. De a díj­kiosztó napján már a Katona József Színházban játszotta Rosalindát. Azon a szombaton ráadásul két előadása volt. Két Ahogy tetszik. Miközben Berlin a legkiválóbb al­kotásokat jutalmazta. „Délután, az első előadás előtt ért utol a hívás, hogy három dí­jat kapott a film. A FIPRESCI, a közönség és az ökomenikusok elis­merését. Nekem már ez is hatalmas öröm volt. Próbáltam nyugtatni magam, hogy jó, jó, még előtted az előadás, játszanod kell, nem izgul­hatod szét magad! Nagyon furcsa állapotban voltam. A második elő­adás előtt aludni szerettem volna, de nem ment, annyira izgultam. Még elszenderedni is képtelenség ilyen helyzetben. Pontosan tud­tam, hogy Berlinben mikor kezdő­dik a díjátadó, de próbáltam nem gondolni rá. Rosalinda és Orlando első szerelmi jelenete után, ahogy kijöttem a színpadról, a takarásban kecskejelmezben odalépett hozzám Dankó István kollégám, és csak annyit mondott: - Aranymedve! - Mi? - Aranymedve! - Nem igaz, hazudsz! - szóltam vissza. Mire ő: - Szandra, nem hazudhatok, hiszen én is benne vagyok a filmben! - De én már akkor zokogtam, annyira boldog voltam. Pálos Hanna, aki partnerem a darabban, rám is szólt, hogy: - Szedd össze magad, ne sírj, majd előadás után! - A tapsrend­nél megint úgy éreztem, hogy sírni fogok, valahogy mégis sikerült visz- szafojtanom a könnyeimet. Utána már csak az járt a fejemben, hogy a szüleimmel beszélhessek telefo­non.” Berlinről a szülők már akkor tud­tak, amikor hivatalossá vált, hogy a Testről és lélekről bekerült a must­ra versenyprogramjába. ,JK barátnőimmel nyaraltam, amikor megtudtam, hogy a film elindul külföldi útjára. Hívták Torontóba és Velencébe is, de a világforgalmazóval együtt Ildikóék úgy határoztak, hogy Berünnek adják. Nagyon jó döntés volt, amit sokáig kellett titkolnom, mert csak januárban hozták nyilvánosságra. Főiskolás éveim alatt jártam elő­ször Berlinben. Baráti társasággal mentem három napra. Most vol­tam másodszor. Máté Gábornak, az igazgatómnak időben szóltam, hogy megyek, hiszen úgy kellett összeállítania a februári műsorter­vet, hogy elutazhassak. A ruhák megválasztása új feladat elé állított. Anyagokat néztem a Berlinaléról az interneten, látni akartam, ho­gyan kell felöltözni egy ilyen ese­ményre. Pontosan átgondoltam, miben szeretnék megjelenni. Tet­szett nagyon egy csipkeruha. Le is fényképeztek benne. A fotót aztán megmutattam Ildikónak, aki azt mondta, nagyon szép, de nem igazán erre az alkalomra való. És hogy azt szeremé, ellenpontozzuk a filmbeli Mária ruhatárát. Mivel ő annyira zárkózott és visszafogott, hogy nem visel érzéki, testhezálló, nőies ruhákat, Berlinben legyek önmagam, vagyis teljesen más, mint a filmbeli figura. Ma már el­mondhatom: nem volt könnyű az ízlésemnek megfelelő ruhát találni. Megkértem egy neves stylistot, legyen a segítségemre. A Szűz je­gyében születtem, a precizitás, a pontosság, az időpontok betartása nagyon fontos számomra. Volt egy nap, amikor már nagyon kétségbe voltam esve, hogy mi lesz. Gratu­lálok a páromnak, hogy olyan jól viselte mellettem ezt az időszakot. Három ruhára volt szükségem. Egy a vörös szőnyegre, a másik a fogadásra, a harmadik a sajtótájé­koztatóra. Már nagyon fogyott az idő, amikor még mindig semmi nem volt. Nyolc képet fotóztam ki a Vogue-ból, azokat küldtem el a stylist asszisztensének, hogy tud­jon miben gondolkozni. Ez vagyok én, írtam neki. Szerencsére egy nap alatt beszerzett mindent. Este tízkor, előadás után rohantam egy Andrássy úti szalonba, ahol hat-hét ruha várt rám, de mindegyik olyan volt, akár egy álom. A képek alap­ján tökéletesen választott a hölgy. Felvettem a kék ruhát, és tudtam, hogy megvan!” Berlin egészen más arcát mutatta most neki, mint annak idején, hi­szen most óriási volt a tét. „Nem éreztem mást, csak megfele­lési kényszert. Négy hónappal Ber­lin előtt rágyúrtam az angoltudá­somra, hogy nyilatkozni tudjak, ha kérdeznek. Hogy ne mondjak hü­lyeségeket. Hogy Ildikó, aki végig ott lesz mellettem, büszke lehessen rám. Ellazulni csak a harmadik es­tén tudtam, de akkor is csak azért, mert a párom, Ervin rám szólt, hogy: - Nevess már, örülj vég­re! - Akkor éreztem először, hogy tényleg örülnöm kell, végül is azért utaztunk Berlinbe. Addig csak az járt a fejemben, hogy meg kell felelni, aztán majd itthon, miután hazajöttem, ellazulhatok. Vége lesz a nyár óta tartó pulzálásnak. De addig? Úristen, annyi mindent meg kell élnem!” Először itthon, egy stúdióvetítésen látta a filmet. Ott másképpen ha­tott rá, mint Berlinben, ahol ezer- hatszáz ember előtt kellett megha­jolnia. „Itthon nem is magammal voltam elfoglalva, hanem a filmmel. Hogy ez n^icsoda remek alkotás! És hogy mennyit lehet nevetni rajta! Meg hogy mi történik az állatokkal a vágóhídon! És hogy milyen szépek a szarvasok! Ami az álmunkban történik, ahogy két világ találkozik! Nagyon erősen hatott rám a film. Volt egy kép, amikor azt éreztem, hogy Jézusom, mások is látni fog­ják, hogy egy intim helyzetben ho­gyan nézek? Teljesen zavarba ejtő volt, amit láttam. Nem akartam, hogy ezt tudják rólam. De az öröm is nagy volt bennem. Most leg­alább kiderül, hogyan dolgoztunk Ildikóval, konstatáltam. Minden vele töltött napom meg volt örö­kítve.” Világpremier volt a berlini bemu­tató. A szerzői filmekre speciali­zálódott francia Films Boutique, amely már korábban megvásárolta a Testtől és lélekről jogait, negyven országba adta el a filmet. Ahogy a szaksajtó írta: „Ez csúcsra járatás­nak számít a nemzetközi művész- mozi-hálózatban. „Berlinben valósággal együtt léleg­zett a közönség, annyira érezték és értették a filmet. Én ettől meg is hatódtam egy kicsit. A meghaj­lás pillanatai, amikor tombolva tapsoltak a nézők, valósággal be­leégtek az emlékezetembe. Álltam a színpadon, és ahogy felemeltem a tekintetemet, láttam a páholyo­kat... addig körül sem mertem nézni. Ott álltam magas sarkú ci­pőben, de semmi magabiztosságot nem éreztem. Volt egy nő az első sorban... kiabálta fel a színpadra, hogy: - Köszönöm, köszönöm ne­ked! - Ott is sírtam. A vörös sző­nyeg vagy a bevonulás miatt nem izgultam. Még a limuzin sem volt akkora élmény, amellyel a hely­színre vittek a szállodából. Én ak­kor is az otthoniakra gondoltam. A párommal ültem az autóban, és elkezdtem sírni. - Mi bajod van? - kérdezte Ervin. Hogy nincs itt az apukám meg az anyukám, feleltem. Olasz, brazil, portugál, német, osztrák lapoknak adtam in­terjút, de kezemben volt a mobil, és hívogattam apát. Ő meg hogy: — Jól van, lányom! És mikor jöttök haza? - Lélekben a testvéreim is velem voltak. Berlint velem együtt élték meg ők is.” A négyből egy napja volt lazább: az utolsó. A vacsoránál már tel­jesen felengedett. Berlinből nem sokat látott. Hozták-vitték egyik helyről a másikra. Szinte perc­nyi pontossággal be volt osztva a programja. Párja, Nagy Ervin, aki szintén játszik a filmben, az utolsó előtti napon elvitte a holokauszt- emlékműhöz. „Egy külföldi újságíró azt kérdezte tőlünk a sajtótájékoztatón, hogy mi, a film szereplői vajon megtalál­tuk-e már a lelki társunkat. Min­denkinek válaszolnia kellett a kér­désre. Mintha csak egy magánéleti talk show résztvevői lettünk volna. Enyedi Ildikó a férjéről beszélt, én meg Ervinre mutattam. Itthon aztán sokan gratuláltak, hogy a legjobb helyen coming outoltunk. Ország-világ előtt.” Hogy miképpen fogadták a berlini sikert a szülei és az igazgatója? „Bálban voltak a szüleim, amikor felhívtam őket, hogy Aranymedvét nyertünk. Alsóbodokon apukám vette fel a telefont. Olyan hangja volt, annyira elérzékenyült, mint még soha az életben. Egyeden szót ismételgetett: - Lányom, lá­nyom! - Anyukám aztán átvette a telefont, és azt mondta: - Szandi, itt vagyunk ezen a mulatságon, de a legszívesebben sikolytanék! Már azon izgulok, hogy meg ne szakadjon a szívem a nagy öröm­től. - Máté Gábor, az igazgatóm is örült. - Nagyon büszke vagyok rád! - mondta. Én sírtam, ő meg nevetett. Jó beszélgetés volt. Mint megtudtam tőle: legsikeresebb filmje, a Mielőtt befejezi röptét a denevér után hét évig nem forga­tott. Nem mondom, hogy nincs bennem ilyen félelem.” A tökéletes boldogság világa. Egy mondatban így is összefoglalhat­nánk azt, amit most Borbély Ale­xandra megél. Csakhogy ez egy kínai darab címe, amelynek most zajlanak a próbái a Katona József Színházban. Egy gyári munkás­lányt játszik benne, aki önfejlesztő programra jár, és segít is rajta a po­zitív gondolkodás. „Olyan vagyok most, mint egy üldözött vad - mondja. - ide megyek, oda megyek, interjúk tömkelegét adom, próbálok, elő­adásaim vannak, egyszerűen nem tudok megállni. Talán majd a film hazai bemutatója után. Arra egyébként nagyon sokan jönnek otthonról. A szüleim, a testvé­reim, a nagymamám, az unoka- testvéreim. Sokan leszünk. Vagy tizenöten. Alig várom, hogy ma­gamhoz ölelhessem őket.” Szabó G. László

Next

/
Thumbnails
Contents