Új Szó, 2017. január (70. évfolyam, 1-25. szám)

2017-01-07 / 5. szám, szombat

www.ujszo.com | 2017. január 7. KULTÚRA I 7 Macskajáték a cseheknél Örkény István világszerte játszott darabja ezúttal a Hradec Králové-i Klicper Színház műsorán Pavla Tomicová és Zora Valchafová-Poulová a Hradec Králové-i előadásban (Képarchívum) SZABÓ G. LÁSZLÓ ötven évvel azután, hogy könyv formájában először jelent meg Örkény István Macskajátéka, folytatódik a kisregény alapján készült színpadi mű csehországi sikerszáriája. Brünn, Ostrava, Zlín, Pŕíbram ás Prága után most a híres Hradec Králová-i Klicper Színház tűzte műsorára. Prágában 1974-ben, az akkori Tyl (ma Rendi) Színházban Székely Gá­bor rendezésében mutatták be a da­rabot Dana Medrická és Vlasta Fabi- ánová főszereplésével. 1995-ben a Vinohrady Színházban játszották (Orbánná: Jirina Bohdalová, Giza: Jana Štépánková), három évvel ké­sőbb pedig a Na zábradlín, ahol Petr Lébl állította színpadra Iva Janžuro- vával és Éva Holubovával. Mind e közül a legnagyobb legenda Székely Gábor rendezését övezi, hiszen négyszázháromszor játszották, ami­vel minden addigi színházi rekord megdőlt Prágában. Pedig négy idős ember története elevenedik meg a színen: a hatvanas éveiben járó Or- bánnéé, aki egyedül él pesti lakásá­ban, külföldön élő, tolószékes nővé­réé, Gizáé, majd megismerkedünk Orbánná barátnőjével, Paulával és Csermlényi Viktorral, a lecsúszott operaénekessel, aki hol Gizának, hol Paulának teszi a szépet. Szenvedély, féltékenység, érzelmi válság — túl a hatvanon! A Hradec Králové-i színház har­mincöt éves rendezőnője, Tereza Karpianus jóval fiatalabb színész­nőkre (Erzsi: Pavla Tomicová, Giza: Zora Valcharová-Poulová) bízta a főszerepeket. Az ő olvasatában első­sorban a magány elfogadásáról vagy elutasításáról, a testvéri szeretetről és a folyamatos boldogságkeresésről szól a történet. Csehországban több mint húsz tár­sulat mutatta már be a darabok de ahogy Radnóti Zsuzsa, Örkény Ist­ván özvegye mondja: a Szovjetunió­ban, illetve Oroszországban és Ame­rikában is több helyen játszották. „Lenmgrádban például, ahol Tovsztonogov munkatársa vitte szín­re, egy alkoholproblémákkal küzdő, egyébként nagy tehetségű színésznő kapta Orbánné szerepét. Van is egy régiesített, ovális alakú fotóm az elő­adásból. Négy nő ül a díszletben, köztük Orbánné, vagyis az említett színésznő, aki a szerepnek hála hihe­tetlen erővel kilábalt a bajból, és vé­gigjátszotta az összes előadást. Ha közelebbről nézi az ember a fotót, lát­ni a szemében valami különös, titok­zatos lebegést, szomorúságot. Ame­rikában is elég sokat játszották a da­rabot. A legnagyobb siker egy Kelet- Európából emigrált színésznő révén született, aki hitelesen érzékeltette a fájdalom és a humor különös kettős­ségét. A híres washingtoni Arena Stage mellett Minnesotában és New Yorkban, egy művészszínházban is bemutatták. A nagy sikerre való te­kintettel vitték át a Broadwayre, ahol egy csillivilli előadást csináltak be­lőle. A Macskajáték ugyanis akkor sem működik, ha melodrámaként vagy szentimentális történetként játsszák, de akkor sem, ha könnyed vígjátékként. Drámának és komédi­ának végig egyensúlyban kell lennie, s ezt a cseh előadások pontosan érzik. Londonban a Greenwich Theatre mutatta be, de az is egy önsajnálattal teli előadás volt. Istvánnal azt hittük, a világ csodáját fogjuk látni, közben egy síró, önsajnáló öregasszonyt kaptunk a színpadon.” Örkény István sem a legendás Tyl Színház-i, sem a többi csehországi Macskajátékot nem látta. „Székely Gábor zseniális előadá­sán azért nem voltunk ott, mert na­gyon erős emlék, történelmi esemény volt még akkor a hatvannyolcas be­vonulás, amelyben szégyenünkre Magyarország is részt vett. Jóval ké­sőbb, felvételről néztem meg az elő­adást, és valóban lenyűgözött. Erez­tem és érzékeltem, hogy csodálato­san mély kapcsolat lehetett a nézők és a darab szereplői között. Dana Med- rickának annyi szépséges lírája volt, ami Sulyok Máriában, az első buda­pesti Macskajáték Orbánnéjában nem lehetett jelen, hiszen egészen másfaj­ta karaktert képviselt. Én láttam a két másik prágai előadást is, amelyek kö­zül Petr Lébl rendezésére emlékszem jobban, amelyben Orbánné is, Giza is fiatalabb volt, mint nálunk. Hallom, a mostani, Hradec Králové-i előadás­ban még fiatalabbak a szereplők.” Magyarországon 1971-ben, Szol­nokon mutatták be először, s azóta is állandóan feltűnik különböző társu­latok repertoáiján. Hogy miben rejlik a darab népszerűsége? Öt remek női szerep van benne. Attól pedig, hogy a szerelmi szál is megjelenik a törté­netben, a humor és tragikum, a líra és a groteszk egyszerre szólal meg a szövegben, minden korban megszó­lal a darab. Olyan emberi melegséget sugároz, amit a színház is, a közön­ség is igényel. Radnóti Zsuzsa a kö­vetkezőt fűzi még a legfrissebb cseh­országi bemutatóhoz: „Mélységesen megható, hogy ez a darab a cseh szín­házi kultúrában is klasszikus lett, és továbbra is foglalkoztatja a rendező­ket. Számomra igazi csoda, hogy en­nek a nagyszerű országnak a nyelve­zetében, gondolkodásában mára ilyen mély gyökeret eresztett.” A Nagy Fal szemkápráztató film (Fotó: CinemArtSK) MOZIJEGY Felrobban a vászon Ha valaki töménytelen akcióra, robbanó ágyúgolyókra és remek csatajelenetekre vágyik, ne gondol­kozzon tovább: A Nagy Fal az ő filmje. Aki viszont szereti, ha nem csupán a szemet, hanem az elmét is elkápráztatják a moziban, az alig­hanem csalódni fog. Pedig Csang Ji-mou rendezése cso­dásán indul: egy látványos háborús jelenettel, amelyben a szörnyektől kezdve az elszánt kínai katonákig minden a helyén van. A történet egyszerűsége, a valóságtól való el­rugaszkodása rögtön nyilvánvalóvá válik, de még így is élvezzük a kez­deti pillanatokat. Történelmi fantasy-kalandfilm ez a mozi, amely arról szól, hogy egyedül a kí­nai nagy fal tudja megóvni a fővá­rost a 60 évente érkező szörnyek in­váziójától, csak hát ezek a borzal­mas állatok egyre okosabbak lesz­nek, így kérdés, meddig tartható még a védvonal. A Nagy Fal kez­detben olyan mértékben adagolja a feszültséget és emeli a tétet, hogy nem is foglalkozunk a gyengécske sztorival. Egyszerűen jó nézni, ahogy több ezer harcos mozog a vásznon, ahogy a szörnyek szalad­nak fel a falra, és közben még sze­relem is szövődik a női parancsnok (Tian Jing szerethető alakítása) és az odatévedt katona között (ez utóbbit Matt Damon játssza, aki a haját is megnövesztette a szerep kedvéért). Látványos a film, és még az sem za­varó, hogy a jelenetek nagy részén meglátszik, számítógépes techno­lógiával készült. Azonban a mozi második felére kiderül: a forgató­könyvíróknak nem maradt ötlete, a cselekmény egyszerűen alig akar haladni, és a cél csak annyi lesz, hogy el kell pusztítani a szörnyek vezetőjét. Ez pedig édeskevés. Hi­ányzik, hogy részletesebben elme­séljék a hátteret, mert az a magyará­zat igen gyenge, hogy ezek a csúf­ságok az egykori császár kapzsisá­gát bosszulják meg. Amennyire jól indul A Nagy Fal, annyira gyengén érvéget, és válik egy tipikus, elkent hollywoodi mo­zivá. így azzal az érzéssel jövünk ki a teremből, hogy láttunk egy szem­kápráztató filmet, amely lehetett volna jobb is. Mindössze a cselek­ményt kellett volna okosabban ki­találni hozzá. Gera Márton A Nagy Fal (The Great Wall). Amerikai-kínai kalandfilm, 2016, 104 perc. Rendezte: Csang Ji- mou. Szereplők: Matt Damon, Pedro Pascal, Willem Dafoe, Tian Jing. RÖVIDEN Vasárnap este: Golden Globe Los Angeles. A musical műfajt leporoló Kaliforniai álom és a felnőtté válásról szóló Holdfény című dráma is több kategóriában esélyes a Golden Globe díjra - a díjátadó ceremóniát helyi idő szerint vasárnap este rendezik meg. A Hollywoodban akkredi­tált külföldi újságírók szervezete 74. alkalommal adja át díjait fil­mes és televíziós kategóriákban. A több mint kéttucatnyi Golden Globe (Aranyglóbusz) díj a Be­verly Hilton Hotelben talál gaz­dára, ahol a sztárok fehér asztal mellett élvezhetik a csipkelődő humorral teli szórakoztató gálát. A gálát Jimmy Falion vezeti, a rendezvényt élőben közvetíti Amerikában az NBC tévécsa­torna. Az már biztos, hogy idén Meryl Streep veheti át a Cecil B. DeMilie-életműdíjat, ám az Oscar-díjas színésznő a Floren- ce - A tökéletlen hang című ze­nés életrajzi drámában nyújtott alakításáért is esélyes. (MTI) Meryl Streep kapja az életműdí­jat, de a Florence - A tökéletlen hang című zenés drámában nyújtott alakításáért is esélyes Aranyglóbuszra (TASR/AP-feivétel) Magyar rekordok külföldi aukciókon Budapest. Több magyar élet­műrekord is született a 2016-os nemzetközi aukciókon, és meg­dőlt a legdrágábban eladott ma­gyar képzőművészeti alkotás csúcsa is - írta a Világgazdaság csütörtöki számában. A gazda­sági napilap összesítése szerint Moholy-Nagy László Telefon­kép című, 1922-23-bán készült munkája a Sotheby’s New York-i árverésén 6 millió dollárért kelt el, megdöntve a legmagasabb összegért leütött magyar műtárgy rekordját. Ugyanezen az aukción Moholy-Nagy egy másik képé­ért, a Szivárványszínű térmodu­látorért 800 ezer dollárt adtak. Életmürekord született a Sothe­by’s decemberi párizsi árverésén is: a karrieijét Franciaországban kiteljesítő Hantai Simon Mariale című sorozatának egyik darabját 4,4 millió eurónál ütötték le. Az élő művészek közül a szintén Franciaországban alkotó Reigl Juditnak is új rekordot hozott az elmúlt esztendő: a Sotheby’s jú­niusi párizsi aukcióján a Kitörés című sorozat egyik darabját vit­ték el 411 ezer euróért. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents