Új Szó, 2016. október (69. évfolyam, 228-253. szám)

2016-10-15 / 240. szám, szombat

8 KULTÚRA 2016. október 15. I www.ujszo.com A falu száj a, a falu lelke Puskás Zoltán kortalan tragikomédiát csinált Kassán egy első blikkre reménytelenül naiv népszínműből Hosszú kifutó szeli át a nézőteret (Fotó: Thália Sz(nház) JUHÁSZ KATALIN Zenés népszínművet műsorra tűzni nézettségi szempontból jó döntés, egyébként meg hatalmas bátorság, már-már vakmerőség. Főleg, ha ismer­jük Tóth Ede művének gyen­gécske cselekményét. Rosz- szat sejtettünk, ehhez képest rendkívül elégedetten távoz­tunk a kassai Tháliábél. A falu rossza Tóth Ede leghíresebb munkája. A Nemzeti Színház 1874. évi pályázatának győzteseként került először a közönség elé, és zajos sikert aratott, amiben nem kevés érdeme volt Blaha Lujzának és Újházi Edé­nek, a kor két ünnepelt csillagának. Azóta rendszeresen előveszik, leg­utóbb a Mohácsi testvérek vették ke­zelésbe, azaz írták át radikálisan, mai színházi nyelvre a meglehetősen naiv történetet. Sándor, a falu rossza Tercsit sze­reti, de hiába, mert a lány ejti őt, csak addig flörtölt vele, amíg szerelme, Lajos katona volt. Tercsi húga, Bo- riska titokban imádja Sándort, aki észre sem veszi őt, sőt a fondorlatos bakter tanácsára jelenetet rendez Ter­csi és Lajos eljegyzésén. A kis per- formansz balul sül el, a fiú vállon lövi a lányt, amiért börtönbe kerül. Pista bakter egyébként a Sándorba szintén szerelmes Rózsit is arra biztatja, tálja fel érzelmeit a legény előtt. Rózsinak nehéz a dolga, mert szájára vette őt a falu, hivatalosan ő a helyi cafka, pe­dig valójában nem csinált semmi rosszat. Amikor Sándort egy év után kiengedik a börtönből, először Rózsi környékezi meg, aztán Boriska. Mindkét lányt elűzi, mert még min­dig Tercsiért dobog a szíve. El akar bujdosni, de a határban találkozik Boriskával, aki szerelmet vall neki, aztán az elutasítás hatására vízbe veti magát. Sándor kimenti a lányt, és im­már boldog párként, kéz a kézben tér­nek vissza a faluba. A szerző nem igazán döntötte el, hogy zenés tragikomédiát vagy zenés balladát akar-e írni. Azt viszont vál­lalta, hogy képet fest a kiegyezéskori magyar vidék paraszti társadalmáról, játékba hozva a kor jellegzetes figu­ráit: a falusi bírót, a kikapós me­nyecskét, a pletykafészek öregasszo­nyokat, az ármánykodó baj keverőt, az érzéseit italba és duhajkodásba fojtó macsó legényt és az érzéseit szemér­mesen titkoló leányt. Elnagyolt ka­rakterek ezek, ám úgy tűnik, korunk színházi emberei némi furfanggal modernizálni tudják őket. Ezek a tí­pusok ugyanis ma is ott élnek minden magyar faluban. Az újvidéki Puskás Zoltán gyakor­lott rendezőnek számít a zenés műfajban, bátran el tud rugaszkodni az alapanyagtól, ha a helyzet úgy kí­vánja. Tudja, hogy a népszínmű ma­napság nem nagyon él meg másképp, mint parodisztikusan elrajzolva vagy nagyon komolyan véve, illetve a ket­tő kombinációjaként. Ez a harmadik út a legnehezebb, és Puskás ezt vá­lasztotta a kassai Tháliában. Egy drá­ma bontakozik ki a szemünk előtt, jobbnál jobb gegekkel, gesztus­poénokkal fűszerezve. A „felmutatás” igyekezete már abban is megnyilvánul, hogy (a Thá­liában talán először) hosszú kifutó szeli át a nézőteret, amelyen a főbb szereplők úgy sétálnak fel-alá, mint valami mólón. (A vízbe ugrós jele­netben ez a funkció kiteljesedik.) Hangsúlyozottan „szerepelnek”, rajtuk a falu szeme. A falu pedig mi, nézők vagyunk. A második felvo­násban van tíz perc, amikor valami­féle boszorkányság, mágikus befo­lyásoltság, hókuszpókuszos hipnó­zis hatása alatt működnek a szerep­lők. Pont a kulcsfontosságú történé­sek idején. Ez a remek jelenet kicsit a Pintér Béla Társulat színházi nyel­vére emlékeztet; kíváncsi vagyok, hogyan fogadja majd a 21. századi szlovákiai magyar falusi közönség. Úgy sejtem, pozitívan. Az előadás legnagyobb erénye, hogy rendkívül pörgős. Az ember csak kapkodja a fejét, és mire úgy- ahogy átlátja a viszonyokat, meg­szokja, hogy hol nevetnie kell, hol pedig megrökönyödnie, már vége is az első felvonásnak. Az általam látott nyilvános főpróbán a nézők a lám­pagyújtás után legalább egy percig mozdulatlanul ültek, nehezen fogták fel, hogy szünet következik. A másik komoly pozitívum a kor- talanság finom érzékeltetése. Ebben a rendezőnek nagy segítségére volt a zeneszerző Lakatos Róbert, aki kur­rens világzenei köntösbe öltöztette Tóth Ede dalszövegeit, valamint a jelmeztervező Ledenyák Andrea, aki stilizált népi viseletét adott a szerep­lőkre. A látvány és a zene szépen ki­egészíti egymást. Sándort, a falu rosszát az a Nádasdi Péter alakítja, aki a Barackliget című szlovák filmben már megmutatta, hogy kell részegen duhajkodni és re­ménytelenül epekedni. Most egy­szerre félelmetes és szeretni való, a körülmények áldozata és önsorsa el- rontója. Az őt titokban imádó Boris­ka, Dégner Lilla olyannyira leplezi érzéseit, hogy a nézők is csak Sán­dorral egyszerre kerülnek képbe. A társulatban a nők közül ő énekel a legjobban, nyilván nem véletlen, hogy az előadás korrepetitora is ő volt. Rab Henrietta és Madarász Máté ka­rakterei (Tercsi és Lajos) nem kínál­nak túl nagy teret az önmegvalósí­tásra, a két színész korrektül teljesíti feladatát. A pletykás asszonyok, azaz Varga Szilvia, Varga Lívia és La- tócky Katalin viszont brillíroznak, öröm nézni őket, amikor hármasban elemzik a helyzetet. Bocsárszky At­tila szintén hálás szerepet kapott, ő a bajkeverő Pista bakter, aki a feszült­séget hivatott oldani a színpadon. Ezt a karaktert könnyű túljátszani, Bo­csárszky szerencsére a tűréshatáron belül marad. A bírót játszó Pólós Ár­pádnak néha kissé gyors a tempó, a , Jcikapós” Rózsi, Szabadi Emőke pe­dig talán picivel szendébb a kelleté­nél, bár azért neki is van egy boszor­kányosjelenete. Mert ha valakit egy­szer a szájára vesz a falu, az, ha meg­feszül, se bírja megváltoztatni a közvélekedést. Ismerős, nemde? Főszerepben a jobb sorsra érdemes Emily Blunt (Képarchívum) Ma búcsúztatják Dario Fót Milánó. Olaszország a 90 éves korában csütörtökön elhunyt Dario Fo Nobel-díjas drámaírót gyászolja. A művészt ma bú­csúztatják a milánói dóm előtti téren. Az Olaszországban rop­pant népszerű író, rendező és színész koporsójánál a várako­zások szerint nagy tömeg teszi tiszteletét: az olasz kulturális, politikai és közélet tagjai, vala­mint műveinek olvasói és kö­zönsége. A drámaírónak 1997- ben ítélték oda az irodalmi Nobel-díjat, amiért „a középkori commedia dell'arte hagyomá­nyait követve ostorozza a hatal­mat és visszaadja a megalázot- tak méltóságát”. (MTI) Dario Fo (1926—2016) (Archívum) MOZIJEGY Vonatozás a semmibe Adott egy bestseller és egy izgalmas előzetes, de mindez hiába - A lány a vonaton az év egyik legművibb és legfelszínesebb filmje lett, szinte minden pillanata valódi gyötrelem a néző számára. Pedig Paula Hawkins tavalyi regé­nye (amely alapján a mozi készült) fenemód népszerű volt, és a feszült pillanatokkal teli előzetes alapján remélni lehetett, hogy a csaknem kétórás játékidő alatt bizony bor­zongani fogunk. Nem így lett, pedig jól indul a sztori. A vonat ablakából kitekintve kis történeteket kreáló Rachel karaktere képes magával vinni a nézőt, és akkor sincs még hiány izgalomban, amikor beüt a bonyodalom: az egyik nő, akit a vo­natból szokott szemlélni, eltűnik, Rachel meg véresen ébred, nem emlékszik tisztán, viszont szeretné kideríteni, mi történt. Egy krimit nézünk tehát, de ez csak a látszat, mert Tate Taylor rendezésében nyoma sincs logikus és hihető for­dulatoknak. Folyton azt érezni, mekkora szenvedés is lehetett kita­lálni, a következő jelenetben éppen melyik férfi legyen gyanús, vagy miként keverje magát gyanúba a ki­számíthatatlan és iszákos Rachel. Harminc perc után nyilvánvaló is, hogy nem bűnügyi történet akar lenni a film, hanem egyfajta pszi­chológiai thriller, amelyben bánatos nők küzdenek a démonaikkal. De el nem tudom mondani, ezt mennyire unalmasan teszik: sem az eltűnt nő (Megan), sem Anna (ő Rachel volt főijének jelenlegi párja) drámája nem képes érzelmeket kiváltani az emberből, és az sem segít, hogy a kertvárosi környezet annyira művi, mint egy mosószerreklám. Mindezekhez képest szinte mellé­kes, hogy a cselekmény tele van lo­gikai bukfencekkel, és A lány a vo­naton rosszabb pillanataiban A szürke ötven árnyalata című bor­zalmat idézi. Az igazi szomorúság a Rachelt játszó Emily Blunt miatt önti el az ember szívét, mert az egyébként igen tehetséges színésznő sem tud kihozni semmit ebből a klisészerű figurából. Egyetlen örömteli esemény van: amint le­megy a stáblista, már el is felejtet­tük, mit láttunk. Gera Márton A lány a vonaton (The Girl on the Train). Amerikai thriller, 112 perc, 2016. Rendezte: Tate Tay­lor. Szereplők: Emily Blunt, Ha­ley Bennett, Rebecca Ferguson, Luke Evans. Egri művészek a Vermes-villában Dunaszerdahely. Tegnap nyitották meg a Kortárs Magyar Galériában az egri Eszterházy Károly Egyetem Vizuális Művészeti Intézete oktatóinak Invariáns című kiállítását. Erőss István intézetvezető, egyetemi tanár, képzőművész bevezető szavai után a tárlat anyagát Boros Lili főiskolai docens, művé­szettörténész méltatta. Az Esz­terházy Károly Egyetemen 2015 őszén alakult meg a Vizuális Művészeti Intézet. Oktatói a szakemberképzés mellett alko­tóként is aktívan tevékenyked­nek. Közös tanszéki csoportos kiállításaikat bemutatták már Sá­rospatakon, Indiában, Indonézi­ában, Iránban és Dél-Koreában is. A Vermes-villában megrende­zett Invariáns című tematikus ki­állításukon az identitásformákat boncolgatják hagyományos megfogalmazásokkal és újszerű médiumok alkalmazásával egy­aránt. Térbeli művek, grafikák és festmények, valamint vegyes technikával készült alkotások egyaránt láthatók a válogatásban. A kiállítás kurátora Mayer Éva képzőművész. A tárlat november 4-ig látogatható. (tb)

Next

/
Thumbnails
Contents