Új Szó, 2016. április (69. évfolyam, 75-100. szám)

2016-04-16 / 88. szám, szombat

www.ujszo.com | 2016. április 16. SZOMBATI VENDÉG I 9 Négy évig várt az Északi fényre Mészáros Márta: „Én semmilyen kormánytól vagy pártrendszertől nem félek, és nem is féltem soha..." SZABÓ G. LÁSZLÓ Hat évvel az Utolsó jelentés Annáról című filmje után ismét egész estés filmet forgatott Mészáros Márta, aki korábbi alkotásaival nyert már Arany­medvét Berlinben (Örökbe­fogadás), FIPRESCI-díjat Cannes-ban (Kilenc hónap) és a zsűri különdíját ugyancsak Cannes-ban (Napié gyerme­keimnek). Friss rendezése, az Aurora Borealis - Északi fény forgatókönyvét állandó munkatársaival, Pataki Évával és Jancsó Zoltánnal írta. Különös mottója van a filmnek: „Ha az igazságot akarod elmonda­ni, nem elég őszintének lenni.” Ha­nem? — merül fel a kérdés, ám a ta­butémákat feszegető rendezőnő most sem fogja válasz nélkül hagy­ni a nézőt. Az Északi fény a meg­szálló orosz katonák által nemzett gyerekek, a ma hatvan-hetven éves emberek történetéről szól. Vagyis szerelmekről, titkokról, elhallga­tott tényekről, szégyenről, identi­tásválságból adódó drámai helyze­tekről, a hazugság leleplezésének felszabadító erejéről, a lelki meg­nyugvásról. „Nemcsak a szellemi és fizikai - a lelki szabadság is erőt ad az em­ber létezésének.” Idéztem egy ré­gebbi interjújából. A lelki szabad­ság új filmje hősének, a Bécsből egy magyar faluba visszatért idős asszonynak is fontos, nem szeretné a sírba vinni évtizedekig őrzött szigorú titkát, hogy a lánya nem a lánya, a saját gyerekéről viszont, aki szintén „háborús gyerek”, le­mondott. Eddig nem sok szó esett azokról, akiket a szovjet katonák hagytak itt, Közép-Európa külön­böző pontjain. Magyarországon sincs intéz­mény, amely erről beszélne. De van­nak, akik úgy érezték, lépniük kell ez ügyben, s akkor egy csomó bonyo­lult adminisztrációs akadályba üt­köztek. Ráakadtunk azonban egy szociológusnőre, aki foglalkozik ezzel, még ha nem is kap pénzt az ál­lamtól, csak valami civil intézettől, hogy kutasson a témában. O azt mondja, Magyarországon is több ezer ember él, aki érintett ebben a kérdésben. Asszonyok, családok. Pataki Éva több órán át beszélt ezzel a szociológusnővel. Pataki Éva szavai szerint három-négy éve foglalkoztak már a témával, miután megírták a for­gatókönyvet. Ön pedig talált egy cikket a BBC History történelmi folyóiratában arról, hogy egy osztrák történész, Barbara Stelzl- Marx elkezdte feltárni a háborús gyerekek történetét. 1945 után szerinte vagy 30 ezer gyermek született a megszálló szovjet ka­tonák és az osztrák nők közötti kapcsolatból. S itt nemcsak sze­relmi kapcsolatokról van szó, ha­nem erőszakról is. Ausztriában azonban a szovjetek nem állomásoztak olyan hosszasan, mint Magyarországon vagy Cseh­szlovákiában. Mátyásföld például orosz faluvá változott, de Székes- fehérváron és Kisorosziban is so­kan voltak, ott is tankok álltak. Ha egy magyar lány beleszeretett egy orosz katonába, családja a legtöbb esetben kitagadta. A katonákkal nagyon szigorúan bántak el az oro­szok. Vagy a Gulagra küldték kényszermunkára, vagy kivégezték őket. De csak abban az esetben, ha erőszakot követtek el? Azokat is büntették, akikről kitu­dódott, hogy szerelembe estek. Ne legyen kapcsolat, ez volt a parancs. Szovjet katona nem vehetett fele­ségül senkit a szocialista táborból. Ezek a kérdések még a nyolc­vanas években sem merültek fel. Még a rendszerváltás idején sem beszéltünk erről. Pedig Mátyásföld abszolút zárt terület volt. Csak úgy engedték ki a katonákat egy napra, hogy Budapestre nem j öhettek. Meg volt tiltva nekik, nehogy a leszere­lésük után olyan információt vi­gyenek magukkal, amelyekre a Szovjetuniónak nem volt szüksége. Ne tudják meg az ottaniak, hogy itt hogyan élnek az emberek. De ol­vastam egy megrázó könyvet, orosz nő írta, aki a blokád idején bele­szeretett egy német hadifogolyba, aminek szörnyű tragédia lett a vége. Barbara Stelzl-Marx orosz ar­chívumokban is kutatott. Munká­ja nyomán állítólag több mint húsz, addig szétszakadt család ta­lált egymásra. Barbara ugyanis megtanult oro­szul, és egy moszkvai irattárban azt is felkutatta, hány osztrák hadifo­goly végezte a Gulagon. Többsé­gük úgy, hogy éhen halt. Erről ad­dig az osztrákok semmit sem tud­hattak. Az adatokat titokban tartot­ták az oroszok. Amikor Jelcin volt az elnök, két évig nem lehetett be­jutni az archívumokba. Az Északi fény a szovjet kato­náktól teherbe esett magyar nők­ről szól? Nem. Vagyis nem egészen. Má­ria, a történet főhőse az ötvenes években disszidált, Bécsben telepe­dett le, de a férje halála után, már idős korában, visszatér a magyar falujába. 1955-ben beleszeretett egy félig osztrák és félig arisztokrata fiúba, s mivel közel van hozzájuk az osztrák határ, megpróbálnak átjutni rajta. A fiút lelövik az oroszok, meghal a lány ölében, őt pedig négy orosz katona megerőszakolja, majd feldobják egy teherautóra, és elindulnak vele Bécs felé. A fiatal Máriának azonban si­kerül megszöknie tőlük, és elmegy arra a címre, amit a szerelmétől ka­pott, hogy ott él az unokatestvére. Náluk maradni azonban nem akar, fél az oroszoktól. Edit, a fiú unokatest­vére, aki a szovjet zónában lakik, sze­rez neki papírokat, és elviszi magá­val. A két nő szoros barátságot köt, bár van egy konfliktus köztük. Edit sze­relmes egy orosz katonatisztbe, Má­ria pedig gyűlöli az oroszokat. És mindkét nő állapotos. Egyikük szen­ved a tudattól, hiszen erőszak „gyü­mölcse” a gyerek, a másik nő boldog. Editék össze akarnak házasodni, csak a szovjetek nem engedik. Mielőtt Edit párja eltűnik, a nő megkéri Máriát, mentse meg a lányát. Mária ott ma­rad a két gyerekkel, a saját, gyönyörű kis ferdeszemü gyerekével és Edit kislányával. És itt jön a történetben a szörnyű csavar. Megjelenik két KGB-s nő, akik el akarják vinni Edit gyermekét. Mária azonban a sajátját adja oda nekik, a ferdeszeműt, aki­nek ázsiai katona az apja, és a saját­jaként neveli fel a barátnője lányát. Aki aztán felnőttként talál egy titokzatos fényképet, és nyomozni kezd. Elindul egy úton, amelynek a végén ő maga áll. Olga szerepét Tóth Ildikóra bízta, Máriát, az „anyját” Törőcsik Mari játssza. Mindketten zseniálisak a filmben. Mari nélkül el sem tudtam volna képzelni a filmet. Régóta ismerjük egymást, közös évszázadot éltünk meg, rengeteg közös emlékünk van, arról nem is beszélve, hogy ezt a sze­repet senki más nem tudta volna így eljátszani. Van ugyanis egy jelenet a filmben, amikor Mária felébred a kómából a kórházban, és akkor me­séli el a lányának élete igaz történe­tét. Nem túlzók, Törőcsik Mari cso­dákat művel ezekben a drámai pil­lanatokban. Tóth Ildikóban pedig végig ott a színészi versenyszellem. O úgy játszik, mint Liv Ullmann. A keménység mellett a legmélyebb ér­zelem is ott van a tekintetében. Visszatérő színészei közül Mo- nori Lili és Czinkóczi Zsuzsa is szerepelnek a filmben. Lili a postásnőt játssza, aki a rossz hírt hozza az idős Mária számára. Li­li és Törőcsik Mari nagyon szeretik egymást, filmet kellene csinálni ne­kik, kettőjüknek. Czinkóczi Zsuzsát, amióta először játszott nálam, az Ok kettenben, mindig visszahívom. Fi­gyelek rá, fontos nekem. Ebben a filmben a gyermek Mária anyjaként jelenik meg. De már a Naplók egyi­kében is játszott Törőcsik Marival. Cserhalmi Györggyel A teme- tetlen halottban dolgozott először. Az Északi fényben milyen felada­tot kapott? Most egy titokzatos alakot játszik. Egy szomszédot, aki úgy gondolja, mindent tud Máriáról. A temetetlen halottban ő volt az orvos, ott is re­meküljátszott. Két nagyjelenete volt a Nagy Imrét megformáló Jan Nowickival. A börtönjelenetben ki­jött Cserhalmi a cellából, ahol No- wicki-Nagy Imre azt kérdezte tőle: „Hogyan fogok meghalni?” Elké­pesztő ereje volt a jelenetnek. Cser­halmi a végén odalépett hozzám, és azt mondta: „Én ilyen szempárt nem láttam még. Nem csodálom, hogy ezzel a pasival éltél!” Mit gondol, Közép-Kelet-Euró- pában hogyan fogadják majd az Északi fényt? Korábbi alkotásait, főleg a hetvenes években készül­teket a feminista mozgalom Nyu­gaton nagy figyelemmel kísérte. Szerencsésnek tartom magam, mert Európában valóban szeretik a filmjeimet. A magyar nézők inkább a vígjátékokra vagy a politikai erős­ségekre váltanak jegyet. A Napló­trilógiámat itthon is elfogadták, mert az politikáról is szól. Pedig az én filmjeim nem az emancipációról szólnak, hanem arról, hogy a nők másképpen látják a világot. A ren­dezőnők is. A férfiak másfajta fil­meket rendeznek. Nem is jut eszük­be, hogy csináljanak egy szülési vagy egy szoptatási jelenetet, őket ez nem érdekli. Őket a halál, az árulás, a gyilkosság izgatja. Az anyaság nem. Az elvesztés sem. A szerelem­hez is máshogy viszonyulnak. Hoz­záteszem: köztük is vannak, akik nagyon szép filmeket készítenek. Hozzám legközelebb a Bergman- filmek állnak. Azok nagyon meg­érintik a nők egyéniségét. Magyar- országon most dívik a macsóizmus. Itt nem érdekes, hogy egy nő mit akar. Csak szex és más semmi. A cím magáért beszél. Itt a nagy szerelem­ről sem szeretnek beszélni. Az Örökséget, amelyben egy zsidó lány szül gyereket egy ludovikás tiszt­nek, utálták itthon. Harmincöt éve, amikor bemutatták, nem is értettem, miért viszonyultak hozzá olyan el­lenségesen. Ma már tudom. Itt min­den el van kamuflálva. A lengyel társadalom sokkal nyitottabb. Húsz­huszonöt évig hol ott, hol Magyar- országon éltem. A lengyelek sokkal jobban befogadták a filmjeimet. Ott nem kellett bizonygatnom, hogy a nők világa ugyanolyan értékes, mint a férfiaké. Ilyen történetet, mint az Északi fény, férfirendező nem csi­nálna. Neki nem érdekes egy kato­natiszt, akinek van valahol egy gye­reke. Magyarországon mindennek ellenére sok tehetséges rendezőnő van. Gyarmathy Lívia, Elek Judit, Enyedi Ildikó, Böszörményi Zsu­zsa. Én semmilyen kormánytól, pártrendszertől nem félek, nem is féltem soha. Az Északi fényre na­gyon sokáig nem adtak pénzt. Négy évig vártam arra, hogy leforgathas­sam, aztán egyik napról a másikra kaptam. Azt mondták: Mészáros Márta nemzeti érték, adjunk neki! Szerintem a Saul fia hatott rájuk. Ugyanazt a díjat ugyanis, amit Ne­mes Jeles László kapott Cannes-ban, sok évvel ezelőtt én is megkaptam. És ezt le kellett írni. Romantikusan hangzik a film címe: Aurora Borealis - Északi fény. Nekem nagyon tetszik. A történet több rétegéhez erősen kapcsolódik, de utal a hősnő apjának a származá­sára is. Olga ugyanis, huszonkét éves fia biztatására elutazik Murmanszk- ba, hogy felkutassa apja családját. Murmanszkban sajnos nem forgat­hattunk, hiszen haditerület. Az ot­tani jeleneteket Lettországban vet­tük fel, a gyönyörű tengerparton. „Amikor Jelcin volt az elnök, két évig nem lehetett bejutni az archívumokba..." (Somogyi Tibor felvétele)

Next

/
Thumbnails
Contents