Új Szó, 2016. március (69. évfolyam, 50-74. szám)

2016-03-11 / 59. szám, péntek

www.ujszo.com | 2016. március 11. NAGYÍTÁS I 9 A kultúra erősíti látásunkat? Értékeinket tágabb körben is feltárva kell láttatni a szűk levegőjű szlovákiai magyar társadalmat MIKLÓSI PÉTER Tavaly nyáron pályázaton nyerte el posztját, és szeptem­berben el is foglalta igazgatói szákét Molnár Imre, a Pozso­nyi Magyar Intázet új vezetője. Tapasztalatairól, a kultúra­közvetítés szerepéről március 15-e küszöbén kérdeztük. Igazgató úr, .közvetlen elődje, Kollai István a szlovákok irányá­ba való kapcsolatépítést tartotta fő feladatai egyikének; a még koráb­biigazgató, Krasztev Péter az in­tézmény nyitottságát és az érdek­lődők kiszolgálását tekintette cél­jának, egyben azt a véleményét is hangsúlyozva, hogy a művészet nem bírja a kötöttséget. Ön milyen szándékkal érkezett? Mindkét elődöm törekvéseit foly­tatni szeretném, természetesen, a szlovákiai magyar művészekkel és szélesebb körben az itteni magyar közösséggel való kapcsolattartás el­mélyítéséről sem megfeledkezve. Én is lényegesnek tartom az intézet nyi­tottságát mindenki, így a szlovákok­kal szemben is. Úgy fogalmaznék hát, hogy integrált szemléletű progra­mokkal szeretném tovább vinni, il­letve gazdagítani a korábban végzett munkát. Egyrészt befogadó intéz­ményként, másrészt a lehető legkiter­jedtebben megjeleníteni a magyar kultúrát az ország egésze előtt. Ebben i kérdésben a nyelvhatár fölött is élénk érdeklődést s nyitottságot ta­pasztalni. Mondana egy-két ilyen régiót? Elsősorban a jelenlétet igénylik. 3éldául a sárosi és a szepességi vi­dékeken. Ott a hivatalos kapcsolat- artásban is érdekes látni, hogy el­fordulás, elzárkózás helyett inkább Ól fedezik: saját kulturális múltjuk, kulturális identitásuk összekap- :solódik a magyar történelmi és kulturális múlttal. Éppen ez is bi- 'onyíthatja, a kultúra kitűnő eszkö­ze annak, hogy pótoljuk azt a ha- almas hiányt, ami a 20. században >etöltötte a magyar-szlovák kap- ■solatokat. E két nemzetnek, az 989-es rendszerváltást kivéve, a örténelmi sorsfordulókból egy év- zázadon át nem volt meghatározó lozitív élménye. A negatívumok itán napjainkban talán a kultúra tud ölcsönös és lényeges impresszió- at adni. Akárküldetésszerűen. Ön ipolysági születésű, ott is rettségizett, 1979-ig a pozsonyi íomenský Egyetem hallgatója olt, és aktívan bekapcsolódott a ózsef Attila Ifjúsági Klub tevé- enységébe. Eszerint most haza­it tt, és e szerint csomagolt? t Azt hittem, így lesz. De amikor ozsonyban kicsomagoltam, rá ellett döbbennem, hogy ez a város lár nem az a Pozsony. Akkoriban índezvényeink megmozgatták a utalókat. Megtörtént, hogy a ki- angosítást segítve az utcai tele- mfulkére is fel kellett másznom! lanapság nagyon nehéz megtalál- i, megmozgatni, bevonni tevé- enységünkbe a fiatalokat. A civil tféra aktivitásait a mai fiatalok agy csinálják, vagy nem. Képte- :nség őket mézesmadzaggal csa- rgatni. Meg kell hát várni, amíg ez z igény kiforrja magát. Egy újságíró legyen kíváncsi: miért kellett önnek ez a poszt? Nézze, bárhol voltam a világban, a szívem mindig itt volt; ezt nem ta­gadtam soha. Mindenkori főnökeim is tudták: nem elszakadni akarok szülőföldemtől, hanem inkább segí­teni próbálok. Büszke vagyok pél­dául arra, hogy Varsóban szolgáló diplomataként szlovákiai magyar népművészeti csoportokat is meg tudtam hívni lengyelországi feszti­válokra. Azt vallom, hogy bezárkó­zás helyett kinyitni, tágítani kell ezt a szűk szlovákiai magyar társadal­mat. Szélesebb körben, európai szinteken is érdemes megmutatni értékeinket. És ha ezt eddig csak fél kézzel csinálhattam, most meg fő­állásban tehetem, hogy is ne kaptam volta két kézzel a kínálkozó lehető­ség után. Új munkakörében hasznát ve­szi, hogy Magyarország varsói nagykövetségének munkatársa­ként már diplomata is volt? Megtanultam, hogy a kultúrának, a kulturális diplomáciának mennyire fontos szerepe van az országok kö­zötti kapcsolatok építésében. Még olyan időszakokban is, amikor akár ellenkező pártállású kormányzatok idején kissé kihűlhetnek a barátko- zás politikai szálai. Ezért meggyő­ződésem, hogy a kultúra az a közös nyelvrendszer, amelyben találkozási pontokat és otthont lelhetünk akkor is, ha más az alapállásunk vagy a nyelvhasználatunk. Azért faggatom erről, mert aki a magyarok és a szlovákok egymás mellett élésének aspektusairól be­szél, az hamar rájön, hogy a föld­rajzi közelség és a közösen megélt történelem dacára a két ország eléggé ismeretlen szomszéd. Vagy ön, hála ipolysági gyökereinek, másként látja? Abszolút így látom. Valóban megdöbbentők azok a fehér foltok, amelyeket e két ország közeledé­sében a múlt század kitermelt. Számtalan jel mutatja, hogy hiány­zik az empátia, a pozitív belső aka­rat. Hadd említsek pusztán egyetlen példát: rengetegen egyszerűen nem tudják, hogy a szlovák kultúra egyik bölcsője akár Budapest lehetne, hi­szen Ján Kollár, a lelkész költő és nyelvész öröksége, az evangélikus egyház, a józsefvárosi szlovák kul­turális közösség máig beágyazott része a budapesti multikulturális térnek. Bár mit lehet csodálkozni ezen a tájékozatlanságon, ha sem a magyar, sem a szlovák tanköny­vekben nem szerepel a közös kul­turális és történelmi együttélés. Ez lenne az oka annak, hogy bi­Molnárlmre zonyos témák vitáiban fokozódik az érzékenység, túlérzékenység, érzéketlenség? Ez sajnos valóban remek „nyelv­tani” kódja kapcsolatainknak. Annak lecsapódása, hogy a köztudatban, a közbeszédben többnyire a negatív „élmények” és információk élnek, amelyeket bármikor elő lehet/lehetett ráncigálni, politikailag aktiválni. Amikor éppen szükség volt erre bűnbakkeltésben, az olcsó kimagya- rázásokban, a saját hibáinkkal szem­beni figyelem elterelésében. Lénye­gében inkább csak a negatívumok határozták meg a két nép viszonyát; abból viszont szinte semmi sem va­lósulhatott meg, amiről Esterházy Já­nos beszélt olyan szépen: hogy mi sorsközösségben vagyunk egymás mellé rendelve, és csak együtt tehet­jük élhetővé az életünket. Egyelőre tehát érték- vagy ér­dekbeli különbözőségekről van szó? Szerintem értékbeli különbség nincs, azok alapvetően ugyanazok. Érdekbeli indítékok azonban fellel­hetők, és nem is csak a két nemzet vi­szonyában. Egy történészi példával élve: amíg létezett Csehszlovákia, a csehek érdekei a szlovákok érdekei­(Somogyi Tibor felvétele) nél sokkal meghatározóbban voltak az országos politikában. A csehek előnyeit szolgálta az is, hogy a szlo­vákok idegenedjenek el a magyarok­tól, amit Prágában előszeretettel ki­használtak. Az meg különösen bizarr tény, hogy ebben a helyzetben a szlo­vákiai magyarok „vigyázó szemü­ket” inkább Prágára vetették, inkább Prága volt az otthon. Persze, ehhez hozzájárult az elzártság, ami Cseh­szlovákia és Magyarország között kialakult; később a szovjet érdek volt a meghatározóbb ebben a térségben, és távolról sem e két nemzet közelí­tését szorgalmazó, saját érdekek. Ön pozsonyi hivatalba lépésé­nek napján, a székfoglalójában máig fennájló empátiahiányról is szót ejtett. És arról, hogy az utób­bi másfél-két évtized változásai sem mind voltak pozitívak. Arra céloztam, hogy Szlovákia és Magyarország viszonyában folya­matos kommunikációs zavar volt. Sosem sikerült tisztázni a vitás pon­tokat, az eltérő vagy éppenséggel kö­zös érdekeket. így ez utóbbiak mel­letti kiállás fontosságát sem. Gondo­lom, nem volt ebben rossz szándék egyik ország politikai képviseletétől sem, „csupán” az egyeztetés hiánya, a dolgok megbeszéletlensége, előző hordaléka olyan gyúanyagot halmo­zott föl, ami alapvetően gyanússá tet­te a másik politikai lépéseit. Hiány­zott az a politikamentes zöldasztal, melynél a két fél szomszédként és barátként, évszázadok óta egymás mellett élő partnerként tudna közös dolgainkról beszélni. Ön, aki Ipolyságon született és 23 évesen került át Magyarországra, majd Lengyelországból felülnézet- ből volt rálátása a szlovák-magyar viszonyra, miként látja: a két nem­zet között fennáll egy bizalmatlan- sági állandó? Váltig azt mondom, hogy ennek egyetlen oka az őszinte párbeszéd hiánya. Esetleg mindkét oldalon a korábbi kellemetlen tapasztalatok mérgező levegője, hiszen történész­ként jól tudom, hogy a kulisszák mö­gött vagy a mélyben nem mindig az történik, amit a felszín mutat. így a múltat most már a történészekre kel­lene bíznunk, a jövő viszont még a kezünkben van. Az számomra felejt­hetetlen mozzanat volt, amikor a rendszerváltás napjaiban a magyar felszólalókat, például Konrád Györ­gyöt, Pozsonyban ovációval fogadta a tömeg. Vagy amikor a szlovák VPN vezetői a dolgokban akkor már jár­tasabb magyarokat kérték, hogy se­gítsék megfogalmazni mozgalmuk politikai programját. Később ez a kö­zös út többfelé ágazott el, meg aka­dályokba ütközött. A Pozsonyi Magyar Intézet mennyiben tud majd a perbeszé­det háttérbe szorító párbeszédre ösztönözni? Már elindítottunk egy ma­gyar-szlovák dialógussorozatot. El­sődleges célja, hogy a két nemzet tár­sadalmait különösen nyomasztó, gyakran foglalkoztató gondokat együtt beszéljük meg. Nyitó rendez­vényünkön, aktuálisan, egy magyar és egy szlovák közéleti értelmiségi a migránsválságról cserélt nem min­denben egyező véleményt. Április­ban Kiss Gy. Csaba és Anton Hy- kisch fog beszélgetni Közép-Európa sorsáról és jövőjéről. Célunk a néző­pontok és azok értékeredőinek feltá­rása, hogy társadalmi szinten közö­sen tudjunk lépni és cselekedni. Beszélgetésünk egyik apropója, hogy közeledik március 15-e ün­nepe. 2016 tavaszán ön miben lát­ja a szlovák Hrúz Mária és a szerb Petrovics István fiának, a nagy magyar költő és lelkesült forra­dalmár Petőfi Sándor mának szó­ló üzenetét? Abban, hogy Petőfi mérhetetlenül gazdag szellemi hagyatéka bőven elég a magyar és a szlovák nemzet­nek is. Ezért nevetségesnek tartom azon vitatkozni, hogy ő magyar vagy szlovák volt-e, hiszen ránk hagyott szellemi öröksége szinte kiapadha­tatlan forrás. A szabadság szereteté- ben is, ami a magyarokban és a szlo­vákokban közös érték. Ezért a köz­napi zsörtölődéseken, feszültsége­ken felülemelkedve közösen kell ápolnunk és óvnunk a szabadságot, mert az törékeny kincs, s pillanatok alatt veszélybe kerülhet. Mindkét nemzet megtapasztalta már, hogy mit jelent szabadság nélkül, annak hiá­nyában élni. Kivel értene szót manapság Pe­tőfi? Azt hiszem, akárcsak annak ide­jén, a közemberekkel. Igaz, ahhoz, hogy napjainkban bárkivel tényleg szót értsen, jóval behatóbban illene ismerni Petőfit! Hogy hivatkozni is jobban, értőbben tudjunk rá. A kultúra erősíti látásunkat? Gondolom, ha Márai Sándor szel­lemében tekintjük célnak az élet kultúráját, az élet minőségének ja­vítását, akkor igen, a kultúra segít a látásmód tisztázásában. De ami még fontosabb, hogy a gondolkodásmód tisztázásához visz közelebb ben­nünket. NÉVJEGY Dr. MOLNÁR IMRE (1956) történész, tanár, diplomata. Budapesten az ELTE BTK-n szerzett tanári és szociológia diplomát, később tör­ténészi egyetemi doktori titulust. A szocializmus időszakában foly­tatott ellenzéki tevékenysége miatt kényszerült feladni csehszlovák állampolgárságát, ezért él 1980 óta Magyarországon. Közéleti, tu­dományos és publikációs tevékenysége szorosan kötődik a szlová­kiai magyarság múltjának és Esterházy János tragikus politikusi életútjánakfeltárásához. A Magyar-Lengyel Szolidaritási Mozga­lom tagjaként a rendszerváltás előtti időktől kezdve foglal közi ka közép-európai kapcsolatok építésével. Közel tíz évettöltöttdiplo- máciai poszton Varsóban.

Next

/
Thumbnails
Contents