Új Szó, 2016. január (69. évfolyam, 1-24. szám)

2016-01-21 / 16. szám, csütörtök

8 KULTÚRA 2016. január 21.1 www.ujszo.com PENGE Az eltűnt nyomában A Tizenhat naplemente, ahogy a címe is mutatja, az időről szól. Ahogy folyik ki a kezünk közül, mint a homok - hogy a kötet egyik kedvelt kepével éljek. Nem könnyű feladat kiválogatni, mit érdemes megtartani a múltból, pláne, ha az emlékek öntörvényűleg is el­elhagynak minket. Mi marad egy­BEKE ZSOLT KRITIKAI ROVATA kori barátokból, helyzetekből, hogyha még ezek elmúlásuk után is képesek fordítani a róluk kialakított képünkön? Mi az, ami egykori, és mi az, ami mai az emlékekben? Gerevich András lírájában ezeknek a kérdéseknek inkább a poétikája, mintsem a filozófiája ragad magá­val. Utóbbival kapcsolatban ma­radt bennem némi hiányérzet, amiért azonban az előbbi kárpótolt. A költői kép működésének legap­róbb részletei is megfigyelhetők abban, ahogy az eszköztelen nyel­vet felmutató sorok után egy jól előkészített kép felbukkan. Például az Örökség című versben egy csa­ládi ereklye, a homokóra gyerek­kori eltöréséről olvashatunk precíz leírást, amely aztán a homok és az idő bonyolult költői társulásának köszönhetően hirtelen szimboli­kussá válik, majd a záró sor újra a „valóságba” ránt: „Vigyázz, meg ne vágd magad!” Gerevich kötetében a Határidő az első vers. Minden tekintetben. Po­zíciója is sugallja, hogy a szerző szintén kiemelten kezeli. Nem gondolom erről a versről, hogy a kor „nagy összegző alkotása” vol­na, de talán az megengedhető kije­lentés, hogy a mai költészet egyik fontos emlékezésverse. Az öngyil­kos barát hátrahagyott emléknyo­mai, a halálának körülményeiről szerzett információk, a nélküle élt élet, valamint ezek reflexiója áll össze egy tízrészes verssé, amely­ben persze az egyes elemek elren­dezése is alapvető az értelmezés­ben. Bár a vers a „Vége. Ennyi volt. Halott” sorral indít, vagyis három­szorosan is lezártnak mondja a ba­rát történetét, mégis újra és újra nekigyürkőzik az emlékezésnek, a megértésnek, sőt: „Bűntudatod van, mert már nem ismered / azt a távoli, lehorgadt fejet”. Ebben a versben merülnek fel a kritika ele­jén leírt kérdések a legnagyobb súllyal, s végigolvasva a könyvet, kissé úgy érződik, mintha a kötet többi verse előtanulmány volna az „elsőhöz”, a Határidőhöz. Gerevich András: Tizenhat naplemente. Kalligram, Budapest, 2015. Értékelés: 7/10 Elhunyt Ettore Scola Róma. Meghalt Ettore Scola. Az olasz filmrendezőt és forgató­könyvírót 84 évesen, kedden késő éjjel érte a halál egy római kór­házban, ahova vasárnap vitték be. Matteo Renzi olasz miniszterel­nök a halálhír hallatán azonnal in­ternetes üzenetben méltatta az olasz filmművészet egyik utolsó legnagyobbját. Mint írta, Scola egyedülállón tudott belelátni az olasz társadalomba, halálával ha­talmas űrt hagy maga után az olasz kultúrában. Ettore Scola a „disszonáns fél­hangok” mestere volt. Filmjei be­V Ettore Scola (1931-2016) (Fotó: TASR/AP) leérző hangulati képek, a nézők fi­gyelmét a háttérre, a részletekre irányították. Az olasz rendező gesztusokból bontotta ki a törté­netet, a hangulatkeltés aprólékos játékával, filmjeiben egy arckife­jezés gyakran többet mondott a szavaknál. A csendes mozi mes­tereként emlegették. Az utóbbi években nem sokat beszéltek Scoláról, akinek alkotó­kedve szinte élete végéig töretlen maradt. „Tulajdonképpen mindig ugyanazok a témák foglalkoztat­tak, a kollektív emlékezet, a hiva­talos történelem és az, ahogy a mindennapok kisembere megélte” - mondta egy alkalommal a ren­dező, aki sokszor panaszkodott az európai film amerikanizálódására. Scola talán legemlékezetesebb és legnagyszerűbb, de minden­képpen „legkitüntetettebb” alko­tása a római nyomortelepen ját­szódó Csúfak és gonoszak című dráma, amely a cannes-i filmfesz­tiválon elnyerte a legjobb rende­zésért járó díjat. Következő nagy sikere az Egy különleges nap volt, amely különdíjat nyert Cannes- ban, 1978-ban Oscar-díjra jelöl­ték, csakúgy, mint egy évvel ké­sőbb az Új szörnyetegek című vit- riolos szatírát. Ettore Scola Szlovákiában is járt. 2009-ben a trencsénteplici Art Film Fest vendége volt. Részt vett A bál című, nagy sikerű táncfilmje vetítésén, és átvette a fesztivál Arany kamera díját. (MTI, ú) Ez egy munkahely Csak színház és más semmi - minisorozat a Duna tévében Igazgató és beosztottja - Szervét Tibor és Schell Judit (Képarchívum) JUHÁSZ KATALIN Vasárnap esténként egy kimondottan szórakoztató magyar tévésorozat látható a Dunán. Az első két rész alapján legalábbis úgy tűnik, a Csak színház és más semmi minden szempontból kielégíti a nézői szükségleteket. Van benne szerelem, intrika, lazaságáé dialógusok, hihető élethelyzetek és ismert színészek. Kálomista Gábor producer meg­lehetősen megosztó személyiség a mai magyar kulturális életben, egyet azonban nem lehet elvitatni tőle: van érzéke a szórakoztató műfajhoz. Ha ő pályázik támogatásért egy pro­jekthez, száz százalék, hogy „nyer”, másképp fogalmazva bármit meg­valósíthat, amit csak a fejébe vesz. Ezúttal egy színházi közegben ját­szódó hatrészes minisorozatot vezé­nyelt le. Egész nyáron forgattak a budapesti Thália Színházban, amelynek történetesen épp Kálo­mista az igazgatója, úgyhogy a hely­színválasztás evidensnek tűnik. A főszerepekre sem írtak ki castingot, a Csak szex és más semmi című fil­met sikerre vivő Csányi Sándor és Schell Judit most egy rendező­színésznő párost alakít. Kapcsolatuk kihülőfélben, a férfi belehabarodott egy kezdő színésznőbe, akinek ko­moly szerepet szán az aktuális da­rabban. Viszonyukat, amíg lehet, titkolják a társulat előtt, hogy ne in­duljon be a pletykagépezet. Ami persze előbb-utóbb így is beindul, nincs mit tenni. Az új öltöztetőnő (Lovas Rozi) szintén titkolja kap­csolatát a werkfilmessel (Géczi Zol­tán), aki egyébként bulvárhírek után is szimatol, mert hiszen valamiből meg kell élni. A történet harmadik szála a színházigazgató (Szervét Ti­bor) és drámaíró neje (Szávai Vik­tória), aki élénk érdeklődést mutat egy fiatal kisegítő iránt, de persze titkolnia kell. A színházi közeg sokak számára izgalmas. Úgy érezzük, bepillant­hatunk a kulisszák mögé, végigkö­vethetjük egy előadás születését az első olvasópróbától a premierig, és közben figyelhetjük, hogyan fúrják, vagy éppen segítik egymást a tár­sulat tagjai, milyen egy próba, ho­gyan áll fel a színházi hierarchia, mi a dolga a műszaki személyzetnek, a portásnak, az ügyelőnek, az öltöz- tetőnek. Az eddigiek alapján a sorozat al­kotói sikeresen rádöbbentik a tévé­nézőt, hogy tulajdonképpen ez is ugyanolyan munkahely, mint a töb­bi. Hogy a színház csak a nézőtérről tűnik varázslatos helynek. Ebben kulcsszerepe van a két forgató­könyvírónak, Divinyi Rékának és Goda Krisztinának. A párbeszédek életszernek, a történet tele van fi­nom humorral és szellemes csava­rokkal, a karakterek pedig csak annyira kiszámíthatóak és sterilek, amennyire ez feltétlenül szükséges egy sorozatban. Két fiatal, de máris jó nevű ren­dező dolgozott az egyes részeken: Nagypál Orsolya és Miklauzic Ben­ce. Ez a műfaj nyilván „alkalmazott művészet”, itt nincs helye a szemé­lyes ambícióknak, sőt az a jó, ha a néző nem is tudja, melyik jelenetnél épp melyikük ült a rendezői szék­ben. A végeredmény szempontjából fontos, hogy az atmoszféra egységes legyen. A színészeknek nyilván nehéz dolguk volt, hiszen színészeket, il­letve színházi embereket kellett ala­kítaniuk. Ilyenkor könnyen fordul­hat ripacskodásba a dolog. Esetünk­ben legtöbbször sikerült elkerülniük ezt a csapdát, bár a főszerepért hisz- tiző érdes modorú színésznő (Pálos Hanna) vagy a fiatal nőcsábász (Ve- csei Miklós) jeleneteit azért újra ve­hették volna. Szervét Tibor sem mindig tud mit kezdeni a kissé he­behurgya igazgató szerepével, de még így is jobb választás, mintha valamelyik „igazi” színigazgatóval játszatták volna el a karaktert, vagy a Csak szex és más semmiből emel­ték volna át Gesztesi Károlyt. A színház mindennapjait sem mindig lehet élethűen bemutatni, én legalábbis nehezen tudok elképzelni olyasmit, hogy a színésznő a próba elején vérig sértve kirohan a szín­padról, mire a rendező véget vet a próbának és délutánra rendeli be a társaságot. Az sem reális, hogy a ve­zető dívának saját, külön öltöztetője legyen, főleg egy ilyen kis létszámú produkcióban, mint amilyet a sze­münk előtt próbálnak. Ilyenkor azért eszünkbe jut, hogy egy hab­könnyűnek szánt vígjátéksorozatot nézünk, nem pedig, mondjuk, a Birdman című filmet. A Csak szín­ház és más semmi cím sem a leg­jobb, de mindenképp hatásos, hi­szen a nézőnek azonnal bevillan a 2005-ös film, és innentől az alko­tóknak sem kell tagadniuk, hogy szerettek volna még egy bőrt lehúz­ni egy sikeres projektről. A Mizantróp Kassán Kassa. Egy örökké aktuális, időtlen darabot mutat be ma este a kassai Thália Színház társulata Czajlik Jázsef rendezésében. A Mizantrópról ezt írta Moliére 1666-ban, azaz épp 350 évvel ezelőtt, a párizsi bemutató kapcsán: „Jobbat nem tudtam írni, ás bizonyos, hogy nem is fogok". Az akkori közönség nem fogadta kitörő lelkesedéssel a művet, egy évszázaddal később azonban már sokan felismerték rejtett értékeit. Diderot például megjegyezte, hogy „A Mizantrópot ötvenévente újra kellene írni”. Az előadás olyan örök témákat boncolgat, mint a szólásszabadság, a másik ember személyes autonómi­ája, az ízlés képlékenysége, az igaz­mondás határai, a társas élet bukta­tói, a megállapíthatatlan átmenet empátia és elvtelenség, tolerancia és gyávaság között. Azt mutatja meg, hogyan roncsolódik, esik szét egy közösség, hogyan mállik szét egy társaság, melyet valamilyen érdek, vagy egy közös hazugság, esetleg csak egy statisztikai tény tart össze. Alceste, a darab főszereplője (Petrik Szilárd) mindig mindenkivel összevész, állandóan különvélemé­nye van, mégis kitartó tagja egy „ba­ráti” társaságnak. Szerinte minden­kinek a szemébe kell vágni, hogy mit gondolunk róla, a folyamatos, fá­radhatatlan kritika az egyetlen esély arra, hogy az amúgy is rohadó tár­sadalom ne rohadjon el véglegesen. Barátja, Philinte (Öllé Erik) szerinte talpnyaló és elvtelen, szerelme, Célimene (Varga Szilvia) pedig mindenkit az ujja köré csavar, elv­telen játékokat űz, és visszaél szel­lemi fölényével. A többiekről azt tartja, hogy kicsinyesen, ötletszerű­en lavíroznak az erkölcsi szabályok és szabálytalanságok között. Min­denki azt teszi és mondja, ami éppen jól jön neki. Alapszabály, egymás háta mögött bármi lehet, csak meg ne tudjuk, kiről ki mit terjeszt. A „szomorú vígjáték” Petri György 1988-as forradalmi fordítá­sában kerül színre Kassán, a drama­turg Forgács Miklós, a versbetéte­ket Csehy Zoltán fordította. A to­vábbi szerepekben Benkő Gézát, Szabadi Emőkét, Latóczky Kata­lint, Madarász Mátét és Nádasdi Pé­tert láthatja a közönség. A díszletet Fodor Viola, a jelmezeket Őry Ka­talin tervezte, az előadás zenéjét La­katos Róbert írta. Quk)

Next

/
Thumbnails
Contents