Új Szó, 2016. január (69. évfolyam, 1-24. szám)

2016-01-16 / 12. szám, szombat

1 www.ujszo.com SZALON 2016. JANUAR 16. 21 A tánc istene „Táncolj, Nizsinszki, táncolj, Rózsa Lelke, / tánc istene, pergő, törékeny orsó, / ki önma­gát levegőbe emelte / s úgy lebegett ott, mint az a koporsó, / melyben a hold Krisztusa szunnyadón” - írta Jékely Zoltán 1935-ben az akkor már régóta kezelés alatt álló Vaclav Fomics Nizsinszkijről (1890-1950), a balettművészet megúj írójáról. maga a tót nép hajlandó is olcsóbb föltételek mellett Magyarországhoz visszajönni, a vezérek befolyását nem szabad kevésre becsülni, s esedeg egy merész elhatározással az ügy sikerét veszélyeztetni. A tótok között igen sokan vannak, akik va­lóságos tót autonómia nélkül nem hajlandók a magyar megoldást el­fogadni. Az autonómia hangozta­tása a legszélesebb fegyver a csehek ellen. Ez a fegyver úgy hatásos, ha rá tudnak mutatni, hogy magyar részről az autonómiát beígérték Másrészről a lengyeleknél és a szövetséges hatalmaknál is a tótok autonómiája az a jelszó, amellyel a cseh-tót megoldás lehetedensé- gét lehet megvilágítani. Nézetem szerint nem vétünk Magyarország érdekei ellen, ha a tényleg tót több­ségű terület részére az autonómiát legszélesebb hatáskörrel megígér­jük, amennyiben az az államegy­séggel összefér.” Csernoch levelé­ből összefoglaló képet kapunk a korabeli magyar elképzelésekről: a főpap abban reménykedett, hogy Jehlička párbeszédet és kapcsola­tot hozhat létre Hlinkáékkal, ami azonban nem valósult meg. Ha jön a magyar hadsereg... Jehlička 1920-ban a varsói egye­tem teológia tanszékén vállalt állást, egy ideig innen szervezte mozgalmát, és a lengyelekkel is tárgyalásokat folytatott a lehetsé­ges lengyel-szlovák unióról. Cseh­szlovákiával Lengyelország lénye­gében megalakulása óta vitázott a tescheni térségről, valamint Árva és a Szepesség területén is voltak követelései. így összekapcsolódtak Magyarország és Lengyelország külpolitikai érdekei. Egy katonai akció terve is felmerült a magyar és a lengyel kormány részéről a Felvidék visszaszerzésére: magyar katonai támadás esetén Lengyel- országból szlovák-magyar légiók érkeznének Szlovákiába, melyek 1919 óta titokban szerveződtek Lengyelországban, és létszámuk megközelítette az 500 főt. Ha a magyar csapatok győzelmet aratnának, Jehlička kidolgozott egy memorandumot, hogyan kellene átvenni a hatalmat Szlo­vákiában, illetve mi a feladata a Szlovák Nemzeti Tanácsnak. A terveket Jehlička 1920. július 17- én futárral juttatta el Hlinkának: „1. Miután Szlovákiát elfoglalja a magyar hadsereg, a Szlovák Nem­zeti Tanács átveszi a hatalmat. 2. Egy hónap alatt kiírásra kerülnek a szlovák nemzetgyűlési választások. 3. A megválasztott nemzetgyűlés meghatározza a szlovák nemzet jövőjét, hogy mely államhoz kíván csadakozni, Magyarországhoz-e vagy Lengyelországhoz, vagy önál­ló kíván-e maradni. 4. Magyaror­szág garanciát kap, hogy a tisztán magyarlakta területek visszakerül­nek Magyarországhoz 5. A hiva­talnokok kinevezési jogát a Szlo­vák Nemzeti Tanács fenntartotta magának. 6. Politikai, katonai és közigazgatási ügyekben a legfőbb fórum a Szlovák Nemzeti Tanács. 7. Ha a nemzetgyűlés úgy dönt, hogy Szlovákia Magyarországhoz csadakozik, ragaszkodik a Ma­gyarországon belüli autonómiához a mellékelt autonómiatervezet alapján.” Jehlička a Vörös Hadsereg var­sói veresége, 1920. augusztus 25. után ismét tárgyalásokba kezdett a magyarokkal, belátva, hogy a lengyelek Szlovákiát Magyarország érdekszférájának tekintik. Jehlička a magyar vezetést arról próbálta meggyőzni, hogy Szlovákiában a nyílt magyarbarát propaganda nem hozza meg az eredményt, ezért hosszabb távú propagandát javasolt folytami Csehszlovákia ellen. Ebben az időszakban František Unger szlovák politikus, író volt Jehlička közeli munkatársa. 1921. május 25-én Unger a Szlovák Nemzeti Tanács nevében Len­gyelországban kikiáltotta az önálló Szlovák Köztársaságot; Jehličkát államelnöknek, magát külügymi­niszternek nevezte ki. Törekvései­ket négy pontban fogalmazta meg. 1. Szlovákia kikiáltja önállóságát és bejelenti a csehektől való elszaka­dását. 2. A cseh közigazgatást úgy kell kezelni, mint megszállót és jogtalant. 3. Amíg a szlovák parla­ment nem ül össze ideiglenesen, az államhatalmat az Ideiglenes Szlo­vák Nemzeti Tanács gyakorolja. 4. A kormányt a Szlovák Nemzeti Tanács nevezi ki. Magyarország hajlandó volt pénz­ügyi támogatást adni a szlovák propagandához, de nem ismerte el az Unger által létrehozott kor­mányt. Ünger és Jehlička 1922- ben Olaszországba utazott, hogy a Szlovák Nemzeti Tanács nevében memorandumot adjon át a ge­novai konferenciának. Ebben azt írták, hogy a szlovákokat erőszako­san, népszavazás nélkül csatolták Csehszlovákiához; a szlovák nép tényleges akaratát Dvorčák 1918. december 11-én Kassán kikiáltott Szlovák Népköztársasága, illetve az általuk kikiáltott önálló Szlovák Köztársaság fejezi ki. Az európai béke érdekében a memorandum a „két nemzet sikertelen politikai uniójának” megszüntetését kérte, valamint a szlovák önállóság biz­tosítását és elismerését. Jehlička és Unger Rómában meglátogatta az olasz külügyminisztériumot, a Vatikánt és a legfontosabb olasz politikai pártok titkárságát. A me­morandum Benito Mussolinihez és a pápához is eljutott. Az ezeréves együttélés hatása Varsóba visszatérve Jehlička to­vábbra is a magyar orientáció híve maradt. A rendszeres magyar tá­mogatás fejében hajlandó volt fel­adni állását a varsói egyetemi tan­széken, és mindent megtett azért, hogy „a Felvidék megfelelő auto- nójniával újra Magyarországhoz csadakozzon”. Jehlička 1923-ban agitációs útra indult az USA-ba, melyhez a magyar külügyminisz­térium nyújtott neki támogatást. Amerikában elsősorban a szlovák katolikus papságot, valamint az ot­tani szlovákok által olvasott sajtót akarta megnyerni az eszméinek. 1926-tól tevékenységének köz­pontját Bécsbe helyezte át. 1933 júliusában Jehlička Viktor Dvorčákkal Genfben ismét Szlo­vák Nemzeti Tanácsot alakított. Azonnal egy memorandumot ad­tak át a Népszövetség főtitkárságá­nak, melyben földrajzi, gazdasági és történelmi szempontokat föl­sorakoztatva követelték Szlovákia visszacsatolását Magyarországhoz. A memorandum és az ebben az évben megjelent A revízió és a szlovákok című munkája lényegé­ben ugyanazokat az érveket vonul­tatta fel. Cáfolta a szlovák és a cseh nép azonosságát. A nyelvrokonság tényét nem tagadta, de véleménye szerint a szlovákság az ezeréves együttélés hatásaként kulturális és vérrokonsági kapcsolatba került a magyarsággal, így ahhoz sokkal közelebb áll. 1933 végén Jehlička Bethlen Ist­vánnal Nagy-Britanniába utazott. Biztosítékot szeretett volna kér­ni a korábbi miniszterelnöktől, hogyha a Felvidéket visszacsatol­ják, a magyar kormányzat nem fog ismét asszimiláló politikát folytatni. Bethlen, akinek a Göm­bös-kabinet idejében már nem volt akkora befolyása, hogy egy ilyen kérdésben ígéretet tegyen, csak annyit válaszolt: véleménye szerint Magyarország tiszteletben fogja tartani a szlovákok nyelvét és kultúráját. Jehlička a harmincas években az emigráns Szlovák Nemzeti Tanács nevében előadásokat tartott Euró- pa-szerte. Utazásai miatt keveseb­bet tartózkodott Bécsben, így a propagandatevékenység koordiná­lását a bizalmasaira hagyta, akiket a csehszlovák hatóságok igyekeztek pálfordulásra bírni. Egyiküket, bi­zonyos Mihalus Vincét végül meg­nyerték az ügynek; ő Jehlička és a magyar kormányzat több felvidéki ügynökét felfedte, és rendszeresen jelentett a főnökéről. František Jehlička 1934 után sokszor járt Berlinben, ahol a német irredenta körökkel próbált szorosabb együtt­működést kialakítani. Tudva, hogy a szovjetellenes agitációra komoly igény van, a Népszövetséghez be­nyújtott memorandumokban is egyre részletesebben foglalkozott a csehszlovák-szovjet szövetség veszélyeivel. 1937-38 folyamán Olaszországban propagálta a ha­tárrendezés ügyét, mivel továbbra is Rómát tekintette a magyar reví­ziós célok legfőbb támogatójának. 1938. október elején Londonban tartózkodott, és az angolokat igye­kezett meggyőzni a Felvidék teljes területének visszacsatolásáról. Nem talált követőkre Jehlička a szlovák autonómiamoz­galom egyik külföldi oldalágát képviselte. A szlovák történetírás negatív színben tünteti fel, elvte­len köpönyegforgatónak és a ma­gyar irredentizmus kiszolgálójának tekinti. Ugyanakkor tevékenysé­gét mérlegelve nem tagadható: a szlovákok autonómiáját mind­végig, egészen 1939 januárjában bekövetkezett haláláig komolyan gondolta, és mindent elkövetett azért, hogy annak elismertetését a magyar kormánynál elérje. Az is tény, hogy Jehlička magyarbarát orientációja nem talált követőkre Csehszlovákiában. A szlovákok között Jehlička neve hamar ne­gatív tartalmat nyert, tevékeny­ségét nyíltan elítélték nemcsak a csehszlovakisták, hanem egykori néppárti kollégái és barátai is. Nem sikerült irredenta szervezetet kiépítenie Szlovákiában, a hatósá­gok ezt sikeresen megakadályoz­ták. Ezzel együtt a csehszlovák titkosszolgálat mindvégig meg­figyelte tevékenységét és tartott propagandájának következménye­itől. A csehszlovák államiság léte szempontjából a legveszélyesebb szószólónak tekintették, aki arról igyekezett meggyőzni a szlováko­kat, hogy hazájuk a történelmi Magyarország. Janek István A szerző történész, az MTA BTK Történettudományi Intézetének munkatársa A pozsonyi Nemze­ti Színház az idei évadban mutatta be Nizsinszkij, a tánc istene című balett­jét. Dániel de Andrade rendező­koreográfus keretes története egy életpálya summázata kíván lenni a „tánc istenéről”. A táncost a darab elején és a végén is az el- megyógyintézetben látjuk, s ez a teátrális motívum lényegében az önmagát a világháborúban pa­radox módon felszámolni vágyó élet és a tébolyult világ perma­nens diliházát is reprezentálja. Az életstációk kronologikusan kö­vetik egymást: látjuk a gyermek Nizsinszkijt (Igor Leushin), teljes szélességében bontakozik ki viszo­nya a zseniális balettigazgatóval, Gyagilewel (Andrej Szabó), va­lamint Pulszky Romola (Romina Kolodziej) grófnővel, aki a Cári Orosz Balett budapesti fellépé­sén elhatározza, hogy a gyönyö­rű táncost megszerzi magának. Romola figurájára Debussy Egy faun délutánja című művének kéjes-szecessziós indái fonódnak rá: ez a zene maga az érzékiség ópiuma. Nem csoda, ha végül Nizsinszkij Buenos Airesben nőül is veszi Romolát. Am ezzel az épp Velencében tartózkodó, az antik és mediterrán érzékiségbe merülő féltékeny Gyagilevet oly mértékig felháborítja, hogy az kiadja az út­ját, s a művész kénytelen megvál­ni a világhírű társulattól. Nizsinszkij nem találja magát, egyre jobban elhatalmasodik el­mebaja: Romola ugyan kezelteti, de kezelés közben összeszűri a le­vet az egyik orvossal. Nizsinszkij istennek képzeli magát, aki el­pusztul, ha nem szeretik. És ezzel mintegy a sorsát is kimondja: a létezés diliházának nincsenek fa­lai, vagy falai megegyeznek tuda­tunk és identitásunk láthatadan határaival. Ennél is fontosabb a művészi életrajz lélektani aspek­tusainak kiemelése: a színpad időnként oda-vissza tükrözi a tör­ténéseket, a koreográfus és a ren­dező az eljátszott korabeli nézők és a jelenlegiek közt zajló színpadi események kettős interpretációjá­val játszik. A függöny a színpad túlsó végén is legördül: és ilyen­kor belelátunk a mögöttes törté­nésekbe. A balettrajongók számára nagy élmény, hogy a darab talán túlon­túl is eklektikus zenei szövetének jelentős része klasszikusbalett-sze- repekből és zenékből összeállított montázs (Csajkovszkij, Rimszkij- Korszakov, Borogyin, Adam, De­bussy, Sztravinszkij): ezek zömé­ben a híres orosz balettegyüttes repertoárjáról valók, s valóban jó érzékkel kiollózott „nagy pillana­tok”. A Tavaszi áldozat művészet- történeti „botrányát” bemutató rész különösen jól érzékelteti a pusztulás közeledtét: a klasszikus balett szabályait felrúgó extatikus „káosz” mintha a világháború előérzete lenne. Carl Davis zenéje azonban csak részint eklektikus tűzijáték, hangsúlyos szerepet kap benne Chopin c-moll pre­lúdiuma, mely a táncos lengyel gyökereire emlékeztet, illetve köztudomásúlag ez az utolsó mű, melynek dallamára Nizsinszkij a svájci elmegyógyintézet lakói számára táncolt. Vagyis: benne a kezdet és a vég, és benne van ő maga is. Chopin cisz-moll keringőjének megidézése a Les Sylphides című balettből ennek megfelelően értelmezhető a pálya egyik csúcsaként is. A disszonáns elemek, a teátrá­lis „sokkolások” kevéssé segítik elő az éizékenyítést, a test hol stilizált, hol ijesztően közveden beszéde, a hatalmas tablók kö­zött megmutatott intimitás és magány annál inkább. A balett az élet(szerepek) önpusztító dina­mikáját viszi színre: a tragikum, a vágy, a sóvárgás, az identitásválság kérdéseit tárgyalja a test mind ra­dikálisabb szóra bírásával. A da­rab legkülönlegesebb részei azok a finom, intim megnyilvánulá­sok, melyek sokszor épp a sze­repek mögül villannak ki. A mű tarka kavalkád: örvény, mely há­rom felvonáson át ragadja magá­val a nézőt, ugyanakkor egyszerre diszkrét és szókimondó is, sze­mérmes és „szemérmeden”, noha időnként érezhetően biztonsági játékot játszik. Nizsinszkij tra­gédiája a szereptévesztések, a szerepek közti identitáscserék és -vesztések tébolyító erejének látszik. A kétfelé játszó és látszó színpad képe időnként mintha a kettős tudatállapot kifejeződé­se lenne: a művészóriás fényben fürdő istenségének látszata és e törékeny istenség emberi korlá­tainak belátása. Ahogy Jékely írja: „fordult agyadban az álomvilág / a fogható valósággal vetekszik, / s csontjaidon halál kutyája rág.” Nizsinyszkij, a tánc istene. Szlo­vák Nemzeti Színház, Pozsony. Csehy Zoltán (Fotók: Peter Brenkus/SND) A mellékletet szerkeszti: Lakatos Krisztina. Telefon: 02/59233 427. E-mail: szalon@ujszo.com. Levélcím: Szalon, Lazaretská 12, 814 64 Bratislava 1.

Next

/
Thumbnails
Contents