Új Szó, 2015. november (68. évfolyam, 253-276. szám)

2015-11-19 / 267. szám, csütörtök

8 I KULTÚRA 2015. november 19. I www.ujszo.com PENGE Szenvtelen ezeretet Szvoren Edina az ütős mondat rabja. Ha egy-egy mondata nem erős, akkor az csak azért van, hogy előkészítsen vagy utólag magya­rázzon. Ehhez van egy háromré­szes szerkezete is: állítás + követ­keztetés + magyarázat (vagy akár az állítás + körülmény + tanulság konstrukció). Általában működik a dolog. Tízből hétszer. Három esetben tehát nem. Ilyenkor vagy ennek a hármas szerkezetnek a használata erőltetett, vagy pedig az általa érintett téma tűnik kere­settnek. Előbbi esetében mintha szétfolyna minden, s csak az erős­nek lenni vágyó mondatok katto­gása hallatszik (ld. Ida néni hegedűszín haja). Utóbbi esetben pedig a szélsőség, a különlegesség eltúlzása teszi hiteltelenné a be­szédmódot. Például az A. úr és A. kisasszony novellában a kirakati bábu iránt érzett szerelem annak ellenére lesz kínos, hogy a szerző megpróbálja tompítani a helyzet különlegességét, fékezni a meg­mozgatott irodalmi asszociációk mozgását. Hét esetben viszont minden működik. Ilyenkor van értelme az erős mondatnak, a hármas szerke­zetek pedig a helyükre kerülnek - egy újabb szerkezet egységévé válnak. Ekkor kissé klasszikusabb a novella. Ami persze önmagában nem érték, de Szvorennél, úgy látszik, igen. Például a címadó novellában az állami hivatalnok lesz a szörnyű viszonyítási pont: egy hóhér, aki rendes családapa, s akinek az ideológia súgja meg, mi a helyes. Hannah Arendt Eich- mann-képe néz vissza ránk. És hogy miről is beszélnek ezek a novellák? Szinte minden mögött ott van például a szerelem, ami uniszex, és néha csak szex. És a szeretet. De ugyanott van a szenvtelenség is, ahogy az ütemes mozgás során valaki a felhúzódó felsőajakra lesz figyelmes, a ki­villanó fogakra. Valahogy így, a kettő együttes hatásával szervezi a szövegeket az üresség, az idegen- ség. A jó csak hiányként van jelen, félresiklanak a szándékok, mert már eleve - vagy legalábbis na­gyon régen - elveszett a kapcsolat lehetősége a szülők és gyerekek, a párok viszonylatában (gyűlölni az anyát süketnémasága miatt, ki­zárni a férjet a közös életből az újszülött hazavitele után stb.). És persze nem lehet tudni, ki az oka ennek az életidegenségnek, és ki­nek jelent nagyobb terhet. Nem is az okok fontosak, hanem az ilyen életre való berendezkedés. A mindennapi gyötrődés természet­rajza. Nem a megmagyarázható, hanem a szavakon túli nyomor. És vajon ez életidegenség? Amivel többször találkozunk magunk is a mindennapokban, az nem idegen. Ahogy a hátlapra kiemelt mondat szól: „ Ezek emberi gesztusok, ez nem a pokol. ” Szvoren Edina: Az ország leg­jobb hóhérja. Magvető, Buda­pest, 2015. 192 oldal. Értékelés: 7/10 Szárnyas fejvadász 2.: Gosling lesz a főszereplő Los Angeles. Ryan Gosling lesz a Szárnyas fejvadász folytatásá­nak főszereplője - ezt maga a ka­nadai filmsztár erősítette meg egy interjúban. „Izgalmas, mert van bennem egy chip, ami felrobban, ha bármi mást is elmondok a film­ről” - tréfálkozott Gosling, akit egyebek mellett olyan filmekben láthattuk, mint a Szerelmünk lap­jai című romantikus történet, a Fél Ryan Gosling (Képarchívum) Nelson című dráma (a drogfüggő tanár megformálásáért Oscarra is jelölték) vagy A hatalom árnyéká­ban című politikai thriller. A Ridley Scott rendezte eredeti filmben Riek Deckard rendőr rep- likánsokat, vagyis emberi külsejű robotokat üldöz 2019 elképzelt Los Angelesében. A folytatást, mely állítólag Scott ötletén alapul, Hampton Fancher írta, aki az első film forgatókönyvének társszer­zője volt. Scott producerként vesz részt a munkában. Az új film cse­lekménye évtizedekkel később kezdődik, miután az első, Philip K. Dick Álmodnak-e az androidok elektronikus bárányokkal? című regényén alapuló Szárnyas fejva­dász története véget ért. Ryan Gosling mellett Harrison Ford, az 1982-es Szárnyas fejvadász főhő­se is szerepel a folytatásban. A film forgatását a tervek sze­rint 2016 nyarán kezdik, a bemu­tató idejét még nem erősítették meg. A rendező Denis Villeneuve, tőle idén A bérgyilkost mutatták be a mozik. (MTI) Akinek hisznek Okszana Zabusko inkább regényt írna, mint Putyinról vitázna Okszana Zabusko egy könyve olvasható magyarul, a Terepvizsgálatok az uk­ránok szexuális életéről (Képarchívum) JUHÁSZ KATALIN Okszana Zabusko a legis­mertebb kortárs ukrán író. Versekkel kezdte pályafutá­sát, majd 1996-ban írt egy szókimondó regényt az ukránok szexuális életéről, amellyel egy csapásra világhírű lett. Azóta további regényeket, filozófiai munkákat publikált, ukrán irodalmat tanított amerikai egyetemeken, és persze a média is felkapta. A napokban részt vett a pozsonyi Közép­európai Fórumon. Ön szinte mindenütt Oroszor­szág ellen és Ukrajna mellett emel szót. Pozsonyban két orosz kollé­gájával, Viktor Jerofejevvel és Artemij Trojickijjel vitatták meg Vlagyimir Putyin orosz elnök jel­lemét és szellemét. Hogyan került ebbe a társaságba? Hát, magam is csodálkozom ezen. A panelbeszélgetés címe A jó Putyin volt, amit kissé bulvárosnak érzek. Talán arra számítottak a fórum szer­vezői, hogy egymásnak esünk a színpadon Jerofejevvel, aki írt egy meglehetősen provokatív könyvet Á jó Sztálin címmel. Most pedig azt bi­zonygatta, hogy az orosz elnök jót akar, csak szokatlanok az eszközei. Trojickij is nagyon kiakadt ezen, rá­adásul ő eredetileg egy másik panel­ben szerepelt volna, amely viszont a moderátor hirtelen halála miatt el­marad. (Juraj Kušnierik publicista péntek este hunyt el szívelégtelen­ségben Izlandon - a szerk. megj.) Szóval igyekeztem tompítani az in­dulatokat, megakadályozni, hogy ezek ketten ténylegesen egymásnak essenek. Szerintem az orosz kor­mány nagyon ügyesen használja a médiát az emberek befolyásolására. Putyin a saját érdekeinek megfelelő virtuális valóságot teremt, ami hosszú távon csak összeomláshoz vezethet. Ukrajna is megszenvedi ezt. Hogy mást ne mondjak, hosszú évek óta folyik a kulturális gyarma­tosítás. Orosz nagyvállalkozók vá­sárolták fel az ukrán könyvkiadókat, könyvesbolthálózatokat. És a leg­több könyvet orosz nyelvű kiadás­ban árulják, abból kiindulva, hogy úgyis minden ukrán olvas oroszul. Nemrég anélkül került bele a hí­rekbe, hogy valami jelentősei írt vagy mondott volna. Orosz roham­rendőrök megszállták a moszkvai ukrán könyvtárat szélsőséges iro­dalom után kutatva. A könyvtár igazgatójának lakásán is házkuta­tást tartottak, és egyebek mellett az ön egyik könyvét kobozták el tőle. Igen, az 1932-1933-as nagy uk­rajnai éhínségről szóló könyvemet találták veszélyesnek. Épp külföl­dön voltam, telefonon kaptam a hírt az egyik munkatársamtól. Másnap felhívott az a fordító, aki ukránról oroszra ülteti át a könyveimet. Ijedt hangon azt kérdezte, hogy ő most börtönbe kerülhet-e? Agyrém ez az egész! A legsötétebb kommunista időkre emlékeztet, hogy a hatalom ennyire fél az írott szótól. Persze szerzőként most akár büszkén ki is húzhatnám magam, hogy lám, mekkora jelentőséget tulajdoníta­nak ennek a könyvnek! Biztosan sokan újra elővették vagy megren­delték, szóval reklámnak sem utol­só ez a hír. Hihetetlen, hogy önök­höz is eljutott! Miért tartja hihetetlennek? Főleg azért, mert a fegyveres konfliktusok és a nagypolitika hát­országáról beszélünk. Ä felszín alatti történésekről. Olyan dolgokról, amelyek ma már szinte el sem érik az ukrán emberek ingerküszöbét. Én már csak tudom, hol ez az ingerkü­szöb, hiszen szinte folyamatosan úton vagyok. Azt hiszi, az író-olvasó találkozókon irodalomról akarnak beszélgetni velem az emberek? Hát nem! Politikáról, közéletről, néha- nap filozófiai kérdésekről. Egyre többen tanácstalanok, nem tudják, kinek higgyenek, mi a hazugság és mi a realitás. „Előkelő helyet kínált fel nekem pártja választási lis­táján, és olyanokat mondott, hogy kár lenne, ha továbbra is csak írogatnék, és nem a parlamentben ülnék." És inkább hisznek egy írónak, mint egy politikusnak? Pontosan. Erre egyébként a poli­tikusok is rájöttek. Az elmúlt évek­ben több pártból megkömyékeztek, hogy, úgymond, zászlójukra tűz­hessenek. Mert az a helyzet, hogy bekerültem a „nemzeti panteonba”, a kulturális hősök közé. Olyanok kö­zé, akiknek a műveit ugyan kevesen olvasták, de a nevüket mindenki is­meri, mert médiaszereplőkké váltak. Nos, ezek a beszélgetések általában rövidek voltak, hamar kidobtam a pártpolitikusokat. Egyikük azonban órákig győzködött. Élőkelő helyet kínált fel nekem pártja választási lis­táján, és olyanokat mondott, hogy kár lenne, ha továbbra is csak írogatnék, és nem a parlamentben ülnék. És használjam ki az ismertségemet arra, hogy hatalmat kapjak a kezembe. Aztán amikor tizedszerre is nemet mondtam, elfogyott a türelme, és ré­gi szovjet szokás szerint megfenye­getett. „Maga azt hiszi, hagyni fog­juk, hogy átprogramozza az embe­reket?” Szó szerint ezt mondta! És az ő szájából különösen szürreálisán hangzott az „átprogramozni” szó. Szomorú, hogy egy költőként in­dult irodalmárnak, ráadásul egy nőnek ilyesmivel kell foglalkoznia és ilyen helyzetekbe kerülhet. Ugye? Na, látja! Szerintem is szo­morú! Én a szavak embere vagyok, élvezem a nyelv, a szavak, a monda­tok szépségét. Azért kezdtem el írni, hogy esztétikai jellegű örömöt sze­rezzek az embereknek. A szavak vi­szont sok minden másra is használ­hatók. Például manipulációra, agy­mosásra. is. Amikor hirtelen felka­pott a hírnév, szűk körben ismert és elismert költő voltam, ami nekem tö­kéletesen elegendő volt ahhoz, hogy jól érezzem magam. Az elmúlt húsz évben viszont a legkülönbözőbb köz­életi kérdésekben kérték ki a vélemé­nyemet, mindenféle tévéműsorokba hívtak szakértőnek, én lettem az or­szág megmondóembere. Egy idő után ez már kezdett az agyamra menni. Besokalltam, nem nyilatkoztam, nem szerepeltem, illetve előre kikötöttem, hogy csakis irodalomról vagyok haj­landó beszélni. Aztán rájöttem, hogy mégiscsak fontos számomra a véle­ménynyilvánítás lehetősége. Az, hogy sok emberhez eljusson, amit fontosnak tartok. Szóval, ha van mondanivalóm, megtalálom a szá­momra hiteles csatornákat. Ebben már nagy praxisom van. De a másik énem, a szépíró most sem itt Po­zsonyban vitázna a putyini Oroszor­szágról, hanem otthon ülne a számí­tógép előtt. Hat évvel ezelőtt kezd­tem el írni egy regényt, de egyszerűen nincs időm dolgozni rajta, úgyhogy fogalmam sincs, mikor jelenhet meg. Azért, mert kötelességemnek érzem, hogy ezekben az Ukrajna számára oly nehéz időkben közélettel is foglal­kozzam. Szeretem a hazámat, ezt a fi­atal, tapasztalatlan országot, ahol a függetlenség eufóriája után annyian kiábrándultak, annyi embernek kel­lett rádöbbennie: nem változik meg minden varázsütésre.

Next

/
Thumbnails
Contents