Új Szó, 2015. október (68. évfolyam, 226-252. szám)

2015-10-13 / 236. szám, kedd

www.ujszo.com I 2015. október 13. KÖZÉLET „A kisebbség végének kezdetét jelentené a lap megszűnése” Az Olaszországban élő szlovén kisebbség legnagyobb problémája, hogy a fiatalok Szlovéniába távoznak lap nem élhet meg 6000 eladott pél­dányból, s a reklámpiacot érte­lemszerűen ilyen kicsi célcsoport nem érdekli. Minden évben harcol­nunk kell azért, hogy meggyőzzük a kompetens embereket, mennyire fontos közösségünk számára ez a lap. S természetesen számos más problémával is szembesülünk: technikaival és szakmaival egy­aránt. Nem könnyű jó újságírókat találni a közösségünkben; s azok, akik igazán jók, megpróbálnak na­gyobb piacra betömi, nagyobb mé­diában elhelyezkedni. Érthető, hogy olyan karriert keresnek, amit mi nem tudunk nekik felkínálni. Na­gyon sok szlovéniai újságíró, aki a Primorski dnevniknél kezdte, je­lenleg az országos nemzeti hírügy­nökségnél, a RAI-nál dolgozik. Hogyan jellemezné lapját? A Wikipediának a lapról szóló szó­cikkben az áll, hogy baloldali újság... Amikor a Primorski dnevniket megalapították, 70 évvel ezelőtt, a jobboldal egyenlő volt a fasizmus­sal, nácizmussal. De igen, a Pri­morski dnevnik nagyon sok éven át a baloldali szlovén közösséget kép­viselte. Ez Szlovénia függetlensé­gének elérése után kezdett megvál­tozni. Én a szlovén közösség kato­likus és liberális pártjából, a Slo­venska skupnostból érkeztem. Kö­zösségünk vezető képviselője vol­tam, s tagja voltam a Friuli-Venezia Giulia regionális parlamentnek, ahová Trieszt is tartozik. Én voltam a Primorski dnevnik első, nem a szlovén baloldali közegből szárma­zó főszerkesztője. Persze, a történe­lem adott, és én tudom, hogy a hi­degháború idején nem lehetett könnyű Olaszországban szlovén napilapot megjelentetni a kommu­nista Jugoszlávia határán. Mára a Primorski dnevnik szerepe túlnyo­móan az ismeretterjesztés. A szlo­vének jelentős része Olaszország­ban a Demokrata Pártra (baloldali párt, Olaszország kormánypártja - a szerk. megj.) szavaz, s helyi szinten a Slovenska skupnost koalíciót al­kot a Demokrata Párttal. A politikai különbségek az esetek többségében már nem léteznek. Úgy tűnik, hogy az elmúlt évti­zedekben a szlovén kisebbség és a magazinjuk helyzete is pozitív irányban mozdult el. A helyzet teljesen megváltozott, már nem vagyunk ellenségek, együttműködünk, a társadalom ré­sze vagyunk, elismernek minket mint embereket, s nem néznek le csak azért, mert más nyelvet beszé­lünk. A közeg, amelyben jelenleg élünk nagyon hasonlít a dán-német határszakaszon élők életfeltételeire. A határ nyitott, az emberek szaba­don mozoghatnak, s többé nem tar­tanak minket idegennek. Mindez hosszú harc, csaták és kemény munka eredménye, de kimondhat­juk, sikeresek voltunk. Optimistán kell a jövőbe nézni. Napilapunk pe­dig mindezen változások tükre, tük­re annak a társadalomnak, amely­ben élünk. DEMECS PÉTER Pár tízezres nemzeti kisebbség egy 60 milliós országban. Miben más az olaszországi szlovének helyzete, s miben hasonló a szlovákiai magyarságéhoz? A Szlovákiában élő magyarokhoz hasonlóan az Olaszországban élő szlovén kisebbség is az anyaország tőszomszédságában él. Bár az állam a középiskolai szintig biztosítja a szlovén nyelvű oktatást, s támogatja a kisebbségi médiát, a szlovén fia­talok többsége mégis inkább Szlo­véniában akar élni. Milyen a szlovén kisebbség helyzete Olaszországban, s milyen problémákkal küzd a ki­sebbségi sajtó? Bóján Brezigarral, a megalapításának 70. évfordulóját ünneplő Primorski dnevnik lapigaz­gatójával beszélgettünk. Az elérhető információk szerint Olaszországban napjainkban kö­rülbelül 100 ezer szlovén él . Ők Szlovéneknek, vagy szlovénül be­szélő olaszoknak tartják magu­kat? Ez a szám nem teljesen pontos. Az olasz belügyminisztérium 20 évvel ezelőtti hivatalos adatai szerint kö­rülbelül 70 000 szlovén élt Olaszor­szágban. Jelenleg már ez a szám is túlzottnak tűnik. En általában 50 000 olaszországi szlovénről szoktam beszélni. Bizonyára mindez attól függ, kiket tartunk szlovéneknek: csak azokat, akik a szlovén közös­ség részének tartják magukat, vagy mindazokat, akik szlovén elődökkel rendelkeznek. Ha az utóbbi szem­pontot vennénk figyelembe, akkor a szám határozottan nagyobb lenne. Nekünk viszont szlovénekről kell beszélnünk, nem olaszokról, akik beszélik a szlovén nyelvet. Csökken a szlovén kisebbség száma? Mit mutatnak az elmúlt népszámlálások eredményei? Meddig élnek még szlovének Olaszországban? A népszámlálások alkalmával ná­lunk nem kérdezik, ki milyen nyel­ven beszél, milyen a nemzetisége. A nemzetiségi kisebbségek védelmé­nek rendszere Olaszországban az adott területtől, s nem a kisebbség számától függ. A kisebbségek vé­delme tehát egy bizonyos területen adott, s a jogszabályok lehetőséget adnak a lakosoknak, hogy éljenek a kisebbségeket megillető jogokkal, ha akarnak. Szerintem ez jó rend­szer. Ami pedig a jövőt illeti, min­denki ismeri a kisebbségek legna­gyobb problémáját. Mi a határon éíünk, Szlovénia fővárosa, Ljublja­na csak száz kilométerre van Tri­eszttől. Fővárosról van szó, ezért na­gyon sok fiatal elhagyja régiónkat és Szlovéniában telepszik le: több ott a munkalehetőség, a szórakozási le­hetőség. Nem szeretnék arra gon­dolni, hogy a szlovének egyszer eltűnnek Olaszországból, de tény: azzal, hogy a fiatalok tömegesen tá­voznak, társadalmunk javát veszít­jük el. Ez pedig komoly probléma. Bóján Brezigar Milyen a szlovén kisebbség helyzete Olaszországban? Határozottan nem nevezhető rossznak. 2001-től hatályos a parla­ment által elfogadott, kisebbségek védelméről szóló törvény, elismer­nek bennünket, vannak állami isko­láink, hivatásos színházunk, újsá­gunk, állami rádiónk, egyórás műsorunk a tévében, s némi pénzt is kapunk kulturális tevékenységeink­re. De ami a legfontosabb, hogy az olaszok nem tartanak minket ellen­ségnek. Szlovénia függetlensége, a kommunizmus bukása, az Európai Unióhoz és a schengeni egyez­ményhez való csatlakozás sokat se­gített a kisebbségbarát légkör kiala­kításában. Milyen a szlovén kisebbségi is­kolarendszer? Állami iskoláink vannak, ame­lyek a szlovének lakta Trieszt és Go- rizia régiók egész területét lefedik. Az összes tantárgyat szlovénül ta­nítják, olaszul csak az olasz nyelv­órákon beszélnek a tanárok. Az ok­tatási rendszer az óvodától egészen a középiskoláig szlovén tanítási nyelvű, a fiatalok pedig ezt követő­en Szlovéniában tanulhatnak egye­temeken. Az ott megszerzett diplo­mát egy kétoldalú, Szlovénia és Olaszország között aláírt egyez­mény szerint automatikusan elisme­rik az olaszok. Csupán Udine tarto­mányban vannak bizonyos problé­máink, ott kétnyelvű iskola működik. Egyébként a teljes okta­tási rendszert az állam finanszíroz­za. Mennyire tart igényt a szlovén kisebbség saját, szlovén nyelvű sajtóra? Rendkívül fontos számukra a sa­ját sajtó. A napilap juttatja el az írott nyelvet a családokba. A többség olasz közegben él, mindenütt ola­szul kommunikálnak, de így részben a lapnak is köszönhetően a szlovén nyelvet is használják naponta. A na­pilap mindenről tájékoztatja őket, politikáról, pletykákról, sportról, kultúráról... Ä szakkifejezéseket az emberek nem tanulják meg az isko­lában, ezt a szerepet tölti be a napi­lap. Az emberek nálunk azt szokták mondani, hogy ha egyszer megszűnik a napilap, az a kisebbsé­günk végét fogjajelenteni. Milyen a Primorski dnevnik pi­aci helyzete? Mindenütt elérhetők vagyunk, de (Képarchívum) értelemszerűen csak szlovének vá­sárolnak minket. Milyen példányszámban jelenik meg lapjuk? Kis napilap vagyunk, valamivel több mint 5000-6000 példányt adunk el naponta. Másrészt a régi­ónkban élő szlovén családokban je­len vagyunk. Hogyan áll össze a költségvetés? Kapnak valamilyen állami támo­gatást? Igen, költségvetésünk körülbelül 50 százalékát a kormánytól és a re­gionális önkormányzattól kapjuk. Ezekben a napokban kezdte tárgyal­ni a parlament a nyomtatott sajtóról szóló törvény módosítását, s öröm­mel tölt el, hogy az állam a jövőben is támogatni fog minket. Mennyi emberrel dolgoznak? Mint említettem, nagyon kicsi na­pilap a miénk. 14 újságíró, néhány technikai és adminisztratív alkal­mazott, összesen kevesebb mint 30 embert alkalmazunk. Mi okozza lapjuknak a legna­gyobb problémát? Természetesen a pénz. Egy napi-

Next

/
Thumbnails
Contents