Új Szó, 2015. szeptember (68. évfolyam, 202-225. szám)

2015-09-17 / 214. szám, csütörtök

14 UTAZAS 2015. SZEPTEMBER 17. www.ujszo.com Belize-i Karib-tenger és a korallzátony cápái Nyugat Belize-ből kiindulva a délkelet­re fekvő Placencia- félszigetre vettük az irányt. A gyors úton érintettük a fővá­rost, Belmopant és egészen Santa Cruz városig értünk el, ott rátértünk a félsziget­re vezető mellékútra, amelyen a tempó jócskán lelassult. A félsziget egy hosszú és keskeny földte­rület, két oldalán a lagúna és a karibi tenger kék vize. Leg­végén fekszik a Placencia falu, a turisták paradicsoma, fehér durva szemcséjű korallhomokkal és jama­ikai stílusú életvitellel. Placencia falu A tengerparton egy tiszta turis­taszállóban szálltunk meg két éj­szakára. Az épület homokba sül­lyesztett cölöpökön állt a szintén homok fölé épített fajárda előtt. Az árnyékos emeleti verandán függő ágyak himbálóztak a gyenge szél­ben és a csalogatóan kéklő tenger­re és strandra nyújtottak kilátást. A fajárda házak, boltocskák és ét­termek között kanyarodott ki a falu kikötőjéhez és tiszta strandjához. Sok helyen fák és virágos bokrok hajlottak ki föléje, elviselhetőbbé téve a sétát, mivel a nap magasan a fejünk felett perzselt kegyedenül. Délután a járda mellett előkerültek a kis grillezők is, és elkezdett ter­jengem a sült csirke illata. Ez volt a gyorsbüfék karibi megfelelője. Velük együtt az árnyékos fák alatt megjelentek a kisebb árusok is, jamaikai tájszólással és humorral kínálva a nyakláncokat, táskákat és maja szobrokat. A Placencia-félsziget és a falu törté­nelme a 17. századra nyúlik vissza, amikor angol puritánosok érkeztek a területre. Újabb telepesek csak a 19. század végén jelentek meg. Ezek már több sikerrel vetették itt meg a lábukat, felépült a falucska is. Az erre utazó spanyolok nevezték el Placenciának. 2001-ben az Iris hur­rikán tarolta le a falut, tönkre téve a házak 95%-át, de a felújítás sikeres volt és fontos turisztikai központtá épült újjá. Az állandó lakosok szá­ma kb. 750 és az idillikus „mezít­lábas” jellegét máig is megtartotta amellett, hogy első osztályú vízi sportokat és attrakciókat képes kí­nálni az idelátogatóknak. A fajárda vége egyben a falu és a félsziget végét is jelentette, itt egy betonmóló állta utunkat. Csóna­kok és kisebb hajók ringatóztak a halványkék vízen. Innen indultak úrnak a kiránduló hajók is az ún. caye-kra, azaz aprónyi korallos Placencia falu eavik étterme és a sáraa rendőrséa Hopkins falu Placencia strand Mangófa (A szerző felvételei) Silk Caye, azaz sziget homokos szigetekre a belize-i ko­rallzátony felett. Ahhoz a korallzá­tonyrendszerhez, amely a második legnagyobb a világon, és amely a mexikói Cancúntól egészen Hon- durasig vonul és 900 km hosszú. Ebből jut 300 km Belize-re. Nem­hiába, a kis ország legfőbb turiszti­kai látványossága. Rengeteg kis és nagyobb sziget púposodik ki a zá­tonyból, a tengeri állatvilág pedig a leggazdagabbak közé tartozik. A Placencia hosszú strandjai rend­kívülien szépek, de az ottlétünkkor épp tengeri növényekkel voltak behordva, amelyeket a helyiek és turisták egyaránt takarítottak nap mint nap. Az itteniek inkább a már említett caye-kon szoktak strandol­ni. Oda vagy vízi taxival, vagy uta­zási irodával lehet kijutni, ill. bárki­vel, akivel meg tudunk egyezni egy jó árban és oda-vissza útvonalban. A helyiek tudják, hogy melyik szi­getecskére lehet kikötni, mivel a többségük magántulajdonban vagy bérelve van. Silk Caye pelikánjai és cápái Placenciába búvárkodás vagy köny- nyűbúvárkodás, ill. a különféle kultúrák érdekes egyvelege miatt érkeznek a turisták. A fő célpont a korallzátony, amely állatvilága rend­kívül gazdag és a becslések szerint csak tíz százaléka ismert. A falucs­kában több túrákat szervező iroda is található, mi az egyikbe betér­tünk. A kis kalyiba cölöpökön állt a víz felett, a falakon búvárfelszerelés lógott, a hátsó ajtó egyenesen a ten­gerre nyílott. Másnap innen indul­tunk egy egész napos kirándulásra a korallzátony egyik kis szigetére, Silk Caye-ra, azaz Selyem-szigetre. Több kis szigetet megkerülve jó háromnegyed óra alatt értük el a Selyem-szigetet, amely nem volt más, mint egy vakítóan fehér ho­mokdomb, néhány pálmafával és várakozó pelikánnal. Körülötte a víz sekély és langyos volt, fölötte az egyre erősödő nap. Erről a kis dombról gázoltunk bele a tiszta türkizkék vízbe és a tengerben ülve a viccelődő és életvidám vezetőnk először elmagyarázta a teendőket, majd úsztunk is ki a korallzátony pereméhez. Következtek a színes korallok, kicsi színes halak, na­gyobb ragadozók, tengeri csillagok és persze a kellemes víz. Az egyik kevésbé benőtt homokos fenékből egy rája emelkedett fel és úszott tovább, nagy ívben kerülve ki min­ket. Tovább úszva egy óriási halcsa­pat hullámzott el mellettünk, egy hosszú barnás barrakuda kanyar­gón alattuk. Nyüzsgött a tenger, itt-ott a vezetőnket láttuk lemerülni a fenékhez, hogy valamilyen tengeri élőlénnyel térjen vissza és körbeadja közöttünk. Ebéd után folytattuk a könnyűbú­várkodást, még több színes halat, furcsa tengeri élőlényt és növényt láttunk, majd a hajón megszárad­va egy másik szigetre látogattunk el. Figyeltük a sekély és ádátszó vi­zet, majd hosszú és kerek árnyakra lettünk figyelmesek. Megjelentek a barna kétméteres cápák, teknős­békák és különféle ráják. Állítólag nem voltak veszélyesek, ezért a többségünk beleugrott a vízbe. Én majdnem egy óriás teknősbéka há­tán landoltam, de az kitért alólam és meghökkent pofával bámult vé­gig. Mindketten megilletődtünk. Alattam jól megtermett barna cá­pák kanyarogtak fel és alá, sokkal közelebb kis és nagy ráják úszkáltak körülöttem. Ha bármelyikük felém indult vagy hosszasan végigmért, w Alattam barna cápák kanyarogtak fel és alá, közelebb kis és nagy ráják úszkáltak körülöttem. hadonászással és a légzőcsőbe való üvöltéssel próbáltam magam bát­rabbá tenni. Cápákkal és rájákkal még nem úsztam együtt. A félórás izgalom után felkapasz­kodtunk a kis hajóra és indultunk tovább. Egy nagy csapat delfin kö­zelített és úszott körbe bennünket. Mindenki újra beleugrott a vízbe. Micsoda élménysorozat! A delfinek kiugráltak a vízből, oldalra dőlve bámultak meg bennünket, elszá­guldottak mellettünk, újra körbe rajzónak, majd tovább úsztak. A vi­zes napot a kikötőben fejeztük be, a kapitány és a vezetőnk láthatóan élvezte a kalandunkat, megérde­melték a borravalót. A kalandunk után ránk fért egy kis vacsora. Kis éttermekben próbál­tuk ki a helyi ízeket. A karibi ízvilág egy érdekes keverékét fedeztük fel a különféle éttermekben, amelyek gyakorta csak kis fakunyhók vol­tak. Rizs fekete babbal, különféle hal és más tengeri herkentyű érde­kes csípős szósszal, tamales, avagy kukoricatésztába csavart csibehús, sütőbanán és gyümölcsök, többek között guava, mangó, tamarind és kókuszdió. Kedvencemmé vált az ún. stew beef és stew chicken, amolyan marhapörkölt és paprikás csirke, ill. kókuszos tyúkhúsleves. A karibi régió ételeit főleg a garifuna (nyugat- és közép-afrikai és helyi arawak emberek keveréke), kriol (fekete afrikai rabok leszármazott­jai) és nyugat-indiai népcsoportok adják. ízletes volt, bármelyiket is próbáltuk. Hopkins falu Színesen karibi jellegű falu, úgyne­vezett rastaman kinézésű egyének­kel, akik lezser és nyugodt jamaikai hangulatúvá tették a települést. A dzsipünket egy fa árnyékában parkoltuk le, jellegzetes ajándé­kokat vettünk az egyik fabódé üzletében, majd körbejártuk a kis „központot”, hogy egy idillikus fe­hér homokos tengerparti bár előtt kössünk ki. Árnyékban lógó függő- ágyakat foglaltunk el, a hőségben a fehér homok vakító és égető volt. A fabárban helyi sört és kókusz­italt rendeltem. Az olcsó sör meg is jelent, de a kókuszos ital helyett egy nagyon hosszú lécet kaptam. Ezzel aztán nekiálltunk az egyik kókuszfának és levertünk néhány diót, majd késsel meglékeltük őket. A báros pontosan tudta, hogy me­lyikben van vagy nincs folyadék. Aztán szívókákkal iszogattuk ki a rendkívülien frissítő folyadékot. Ez ingyenes volt. Aztán csak ringatóz­tunk a függőágyakban, hallgattuk a tengert és a bárzenét. Ez volt a forró napunk fénypontja, mielőtt újra visszaindultunk volna nyugatra, a maják földjén fekvő San Ignacio városkába. Méhes Ottó A mellékletet szerkeszti: Szabó Laci, Laci.Szabo@ujszo.com. Levélcím: Új Szó - Utazás, Lazaretská 12, 814 64 Bratislava 1.

Next

/
Thumbnails
Contents