Új Szó, 2015. július (68. évfolyam, 150-176. szám)

2015-07-04 / 153. szám, szombat

o N OD Soft Oksam-n MiUoi dtímtiík ag; Négy finn könyv Polgár Anikó könyvespolcáról 21. oldal 2015. július 4., szombat, 9. évfolyam, 27. szám Tanuljuk a burát és az észszerű helyesírást Új trükköket tanulhat lapunk korrektora, és komoly önképzés előtt állnak a magyar­tanárok: a Magyar Tudományos Akadémia bejelentette, hogy szeptemberben végül megjelenik A magyar helyesírás szabá­lyai 12. kiadása. hír viszont a diá­koknak, Hogy nem nagyon éri meg a változásokra kihe­gyezett tollbamon­dást íratni a következő tanévben, ugyanis egy évig az új mellett a régi változat is érvényben marad. A magyar helyesírás szabályai 1984-ben (tehát 31 éve) változott utoljára. A módosításokról dön­teni hivatott testület, a Magyar Tudományos Akadémia Magyar Nyelvi Bizottsága szerint a szep­temberben megjelenő 12. kiadással az volt a cél, hogy nagyobb vál­toztatások nélkül, jobban érthető, könnyebben használható, bizonyos mértékig rugalmasabb szabályzatot és modernebb szótárt adjon az ol­vasók kezébe, azaz egy „felhaszná­lóbarát” szabályzattal némiképpen a normát közelítse a gyakorlathoz. Aki ma a magyar helyesírás útvesz­tőjében szeretne eligazodni, alap­vetően nem A magyar helyesírás szabályait veszi a kezébe, hanem az Osiris Kiadó 2004-ben megjelent helyesírását, amely az Akadémia kiadványával szemben jóval bő­vebb (nem mellesleg kor- és élet­szerűbb) példaanyagot tartalmaz, emellett több olyan kérdésben is eligazít, amelyet az MTA eddig nem szabályozott. Hogy a tízéves Osiris-kötet próféta tudott lenni a saját területén, az is bizonyít­ja, hogy az akadémiai szabályzat 12. kiadása több ponton is ennek a megoldásait veszi át. A magyar helyesírás szabályait ter­mészetesen majd az őszi megjele­nés után lehet a maga teljességében megítélni, akkor derül ki, közért­hetőbb lesz-e a megfogalmazás, gyakorlati segítséget nyújt-e a szó­tári rész. Az eddig megszellőztetett újítások alapján azonban úgy tű­nik, a módosítások nagy része nem általános elveket, hanem egyedi eseteket érint. Sokan úgy vélik, a változások mértéke nem indokolja, hogy új, 12. kiadásnak nevezze az új normát az Akadémia. Megengedőbb Akadémia Valószínűleg csalódnak, akik azt remélték, egyszerűbbé, logikusab- bá, követhetőbbé válik a norma. Azok a kérdések pedig, amelyek­ben az MTA megengedőbb állás­pontra helyezkedett, inkább csak bebetonozzák a bizonytalanságot. Hogy egy ide vágó példát említ­sünk: a ma még érvényben levő 11. kiadás úgy fogalmaz, hogy az intézménytípusokat jelentő szava­kat (minisztérium, egyetem, hiva­tal, intézet, iskola, vállalat, üzem, tanács, rendőrkapitányság stb.) olyankor is kisbetűvel írjuk, amikor valamely szövegben egy bizonyos intézményre utalnak (Részecske- és Magfizikai Kutatóintézet, de: a kutatóintézet kidolgozta; Orszá­gos Műszaki Fejlesztési Bizottság, de: a bizottság véleménye szerint; stb.). Csak néhány kivétel van: az Akadémia (= Magyar Tudományos Akadémia), az Opera (= Magyar Állami Operaház) stb. Az új, 12. szabályzat ezzel szemben több ponton is a helyesebb, ajánlott/ ajánlatos kifejezést használja, és például azt mondja: az intézmény típusát jelölő szavakat (minisztéri­um, egyetem, hivatal, intézet, isko­la, vállalat, üzem, rendőrkapi­tányság stb.) ajánlatos kis kezdőbetűvel írni, ami­kor valamely szövegben egy bizonyos intézmény­re utalnak, bár belső használatra az alkal­mi tulajdonnevesü- lésből fakadó nagy kezdőbetűs írás is el­fogadható. Az MTA- nak ez a gesztusa persze többféleképpen értel­mezhető. Egyrészt, rábó­lint egy létező nyelvi gya­korlatra, ami önmagában nem az ördögtől való. Másrészt szélesre tárja a kaput egy nem különö­sebben kívánatos jelenség előtt; konkrétan arról van szó, amikor a szöveg szerzői a legkülönfélébb ki­fejezéseknek a nagy kezdőbetűvel kívánnak súlyt, pluszjelentőséget adni. Lesz-e határtalanítás? re, de néhány évvel ezelőtt az akkor érvényes kéziratot elküldték véle­ményezésre a határon túli magyar nyelvi tanszékeknek és a szakmai műhelyeknek, így nálunk a Gram­má Nyelvi Irodának is. A tervezett módosítások kapcsán Szabómihály Gizella nyelvész foglalta össze a Gramma álláspontját. Egyebek mellett leszögezte: „Szükség van a helyesírási szabályzat reformjára, elsősorban is az egybe- és külön- írást kellene egyszerűbbé és áttekint­az elkészült változatot all. kiadás javított és kibővített változataként adná ki a Bizottság.” Az állásfogla­lás legfontosabb felvetése azonban a „határtalanítás” folyamatát érin­tette: „Határon túli szervezetként nehezményezzük, hogy a tervezet­ből a magyar nyelvnek ez a dimen­ziója teljességgel hiányzik. A Ma­gyar értelmező kéziszótár második kiadásával elindult egy számunkra pozitív folyamat: a Magyarorszá­gon kiadott és a teljes magyar nyel­vet (annak bizonyos részrendsze­reit) felölelni kívánó kiadványok korlátozott ménékben bár, de ref­lektálnak a határon túli magyar beszé­lőközösségek nyelvhasznála­tában kialakult elemekre. A ha­táron túli ma­gyarok is a Ma­Bár a Magyar Tudományos Aka­démia Magyar Nyelvi Bizottsága az új szabályzat előkészítése során kisebbségben élő nyelvészeket nem kén fel közveden együttműködés­(Képarchívum) hetőbbé tenni (jelenleg mély és átfogó nyelvtani ismeretek szükségesek némely több elemből álló kép­ződmény standard írásmódjának a megállapításához). A most meg­kapott tervezet a 11. kiadáshoz képest olyan kis mértékű változ­tatásokat tartalmaz, hogy vélemé­nyünk szerint nem indokolt 12. kiadásnak nevezni. A valós hely­zetet pontosabban tükrözné, ha gyarorszagon kiadott helyes­írási szabályza­tot használják, a kézhez kapott tervezet azonban egyáltalán nem szá­mol azzal, hogy ennek a jelentős létszámú né­pességnek sajátos helyesírási igényei is vannak: léteznek saját intézményeik, folyóirata­ik, szervezeteik, számos esetben le kell írniuk az országukban található földrajzi objektumok nevét stb., ezekre azonban példát sem találnak a szabályzatban. A korábbi helyes­írási szótárakba bekerült néhány tulajdonnév, s ezeknél jóval többet közöl az Osiris Kiadónál megjelent Helyesírás, típusneveket azonban az sem tartalmaz. A sajátos helyesírási problémákra csak egy példa: szlo­vákiai viszonylatban gondot jelent, hogy az intézménynévnek része-e a településnév (a szlovák névben hátravetetett jelzőként rendszerint szerepel), azaz az -i képzős telepü­lésnevet kis vagy nagy kezdőbetű­vel írjuk-e. A helyesírási szabályzat presztízse folytán hozzájárulhatna az érintett intézménynevek írás­módjának egységesítéséhez” - írta 2009-ben Szabómihály Gizella, aki az állásfoglaláshoz egyébként egy szlovákiai magyar vonatkozású szó­jegyzéket is készített Misad Katalin­nal, a pozsonyi Comenius Egyetem magyar tanszékének oktatójával. Kisebbségi példák ,Az EL.TE honlapján jelent meg a napokban egy cikk arról, hogy ősszel megjelenik az új szabályzat, egyelőre ezt olvastam - mondta el kérdésünkre Misad Katalin. - Be­harangoznak benne néhány vál­tozást, amiről korábban is tudni lehetett, pl. az írásjelezés, az idegen nevek átírása témakörében, de nincs benne utalás arra, hogy a szó­tári rész végül az ún. határtalanítás jegyében készült-e vagy sem. En­nek az lett volna a lényege, hogy a határon túli területek szavaiból és elnevezéseiből is kerüljenek pél­dák a szóanyagba, főként olyanok, amelyeknek az írása a kisebbségben élők számára gondot okoz. Ezek főként a szlovák intézménynevek, valamint a földrajzi nevek fordí­tásából létrejött tipikusan szlo­vákiai magyar, romániai magyar stb. elnevezések vagy rövidítések. A Gramma 2009-ben pontokban fogalmazta meg, milyen helyesírási fejezetekben kellene megjelennie a határtalanítás folyamatának, de hogy mi lett ennek az eredménye, az már csak a szabályzatból derül ki.” (as, origo, nyest) VÁLOGATOTT VÁLTOZÁSOK A 12. KIADÁSBAN ■ Győzött a kiejtés Bizonyos szavak írásánál szeptem­bertől a kiejtés szerinti írásmód érvényesül. Talán ez az a változás, ami a legtöbb embert érinti: aki az utca nyelve ellenére megtanulta, hogy kell helyesen írni, most tanul­hatja újra, hogy az immúnis innen­től immunis lesz, a sámánizmus sámánizmus, a bura búra, a bé­dekker bédekker, az árboc árboc, a biennale biennálé. Néhány szabály a kiejtéshez idomul: elfogadható lesz a dühvei mellett a dühhel ragozott alak is, valamint az 1-jén és az 1-én is; továbbá a bólingat, kacsingat, tekinget mellett nem minősül hibásnak a bólint- gat, kacsintgat, tekintget sem. ■ A szaknyelvi lobbi Bizonyos szavak írásmódja azzal az indoklással változik, hogy a szaknyelv már eddig is máshogy írta. így lesz az első fokú ítéletből elsőfokú ítélet, a fekete dobozból feketedoboz, a szabad versből szabadvers, a vegyes úszásból vegyesúszás. A paraolimpia szeptembertől az MTA szerint is paralimpia. ■ Papp Bernadett esete A kettős betűre végződő vezetékne­vekhez kötőjellel kellett kapcsolni az azonos betűvel kezdődő toldalékot (Papp-pal, Mann-nal), a magyarázat szerint ez a megoldás teszi azono­síthatóvá a vezetéknév alapalakját. Ősztől ez a szabály kettős betűre végződő keresztnevekre is érvényes lesz: Bernadett-tel, Mariann- nal. Eddig a keresztneveknél az egyik betű kiesett: Bernadettel, Marianna!. ■ Egyszerűen máshogy lesz Voltak szavak, amiket eddig egyszerűen hibásan írtunk, ha a szótárakra hallgattunk, ezeket most újraszabályozzák: ezért az örökkön- örökké mostantól örökkön örökké (kötőjel nélkül), a sete-suta szintén megszabadul a kötőjeltől, a helyes alak a setesuta. De változik az élethalálharc (élet-halál harc) vagy a napéjegyenlőség (nap-éj egyenlőség) írásmódja is. ■ A képzőszerű utótagok A helyesírás új kiadásával kapcso­latban a legtöbbet idézett változás az úgynevezett képzőszerű utóta­gok helyesírásához kapcsolódik. Ellentétben az eddigi írásmóddal, a -fajta, -féle, -nemű, -rét, -rétű, -szerű stb. utótagot a közszókkal egybeírjuk, például: másfajta, tízfé­le (de: 10-féle), többféle, egynemű, negyedrét, sokrétű, gipszszerű, nagyszerű. A gyakorlatban ez azt jelenti, hogy az ésszerűt eddig így írtuk, mostantól pedig két sz-szel fogjuk, észszerűnek. ■ Nagybetű, kisbetű Mostantól a mozik, a vendég­látó-ipari egységek, a fürdők, a bevásárlóközpontok, a temetők, a rádiók neve is nagybetűs lesz, csak­úgy, mint a színházak neve: Béke Mozi, Kalóz Söröző, Platán Panzió, Kossuth Rádió. Megengedő az új szabályzat: a rendezvények neveit is írhatjuk csupa nagybetűvel. A helyesírási szabályzat azt is engedni fogja, hogy a szerződésekben bizonyos közszavakat (pl. Felperes, Megbí­zott stb.) nagybetűvel írjanak. ■ Nagykötőjel és piackutatás A nagykötőjelről sokan valószí­nűleg nem is hallottak: ez az az írásjel, amely akkora, mint a gondolatjel, csak nem a mon­datban, hanem szóközi helyzetben szerepel. A géptípusokat eddig nagykötőjellel kellett írni: MiG-21, F—16, Apollo—11. Ennek vége: az új szabályzat kimondja, hogy a géptípusok nevét a gyártók határozzák meg, nem a szabályzat. Azaz: aki helyesen szeretné leírni az adott termék nevét, keresse fel a gyártó honlapját. ■ Rövidítések Az oldalt az o. mellett már old.- nak; a lásd jelzést pedig az I. alak mellett Id.-nek is lehet rövidíteni. Az Isd. forma még mindig helytelen, Aki római katolikus, az mostantól nem csak r.kat-ként, hanem róm. kat-ként is rövidítheti a vallását. Az óra és perc jelölésére a pontos alak mellett a kettőspontos is elfogadható lesz: 9.15-öt és 9:15- öt is lehet írni. Szilveszterkor már csak BÚÉK-kal üdvözölhetjük egy­mást, az eddig használatban levő b.ú.é.k. forma lesz a helytelen. ■ Szótagszámlálósdi A magyar nyelv egyik legbonyolul­tabb szabálya a szótagszámlálási: külön kezeljük a szóösszetételeket, a többszörösen összetett szavakat, ezeknél előbb-utóbb beköszönt a nagy kötőjeldilemma. A ma érvényes szabályozás arról rendel­kezik, hogy a túl hosszúra nyúló összetételeket - többnyire a két fő összetételi tag határán - tagolni kell. Azaz, ha valami hatnál több szótagból és 2 elemnél többől áll, kötőjelet teszünk. A kérdés csak az: mi az a szóelem, mi számít önállóan annak, tehát mi az, amit számolni kell? Önálló szóelemnek számítanak az idegen szavaknak -a 11. kiadás megfogalmazása szerint - a magyarban önállóan is használatos elemei, pl. centi-, deci-, extra-. Itt hoz egy kisebb változást az új szabályzat: az ide­gen szavakat és előtagokat akkor tekintjük külön összetételi tag­nak, ha önállóan is használatosak, például: miniszoknya, miniszok­nya-viselet, vagy ha önállóan is használatos utótag járul hozzájuk: antialkoholista, antialkoholista­klub, biotechnológia, biotechnoló­gia-ipar. Emellett önálló szóelemnek szá­mítanak a két- vagy többszótagos igekötők, például előadás, előrelé­pés, visszafizetés, és a képzőszerű utótagok, például -fajta, -féle, -szerű. Nem számítanak önálló szó­elemnek az egy szótagos igekötők, például ki-, be-; azok az idegen előtagok, amelyekhez önállóan nem használt utótag járul (például az interferencia, mivel ferencia nincs a magyarban), és azok az elemek, amelyeknek külön jelentése már nem átlátható (például a televízió szóban lévő vízió, ezért a televízió- készülék egyben van). Ezt az egészet toldja meg az új sza­bályzat azzal, hogy szótagszámon az összetett szó jel és rag nélküli alakjának szótagszámát értjük. A képző - az -i kivételével - beleszá­mít a szótagszámba. Azaz korábban a gépjárművezetőt egybeírtuk, míg a gépjármű-vezetői már külön volt. Ennek vége: mostantól a gépjár­művezetői is egyben lesz, ahogy a vendéglátóipari is. Megjegyzés: A példákban A magyar helyesírás szabályai új, 12. kiadásának a vastagon szedett változatok felelnek meg.

Next

/
Thumbnails
Contents