Új Szó, 2015. június (68. évfolyam, 124-149. szám)

2015-06-11 / 133. szám, csütörtök

8 Kultúra ÚJ SZÓ 2015. JÚNIUS 11. www.ujszo.com PENGE Az utolsó álmos kisváros Két hete az egyre profibb, komplexebb, szórakoztatóbb tévésorozatokról ajánlottunk figyelmükbe egy kiadványt. Itt egy újabb, ígéretes széria, a Wayward Pines (WP), mely Blake Crouch hasonló című trilógiája alapján készült. A recenzió írásakor a negyedik epizódnál tart az első évad. Az íróra bevallottan nagy hatást gyakorolt a Twin Pe­aks, és a marketinggépezet ki is aknázza a párhuzamokat, ugyanakkor a WP határozot­tan nem akar az új Twin Pe­aks lenni: nem olyan lebegő, misztikus, a rejtélyekre van racionális, tudományos ma­gyarázat. A helyszín itt is ha­sonló, egy álmos kisváros a semmi közepén, amely egyre inkább egy lü'sérteties labora­tóriumra emlékeztet, ahon­nan nincs menekvés. Furcsa­ságokból sincs hiány: a tü­csökciripelés hangszóróból szól, a lakók a múltjukról nem beszélhetnek stb. Szigo­rú szabályok szerint csordo­gál az élet a sziklafalakkal és villanypásztorral határolt „festői”, katalógusvároská­ban. A szabályok ellen vétke­zőknek azonban nincs kegye­lem: rituálisan kivégzi őket a közösség. Az SF- és horrorelemekkel dúsított izgalmas thriller alapötlete remek (ezt most nem áruljuk el), már csak ezért is érdemes átrágni ma­gunkat a három köteten. A fordulatokban gazdag cse­lekmény és gondolatiságában is mély szöveg ellenére a rész­letek vagy epizódok kidolgo­zatlansága hiányérzetet kelt­het az olvasóban, ahogy né­hány fordítási „slamposság” is bosszantó. Ezzel együtt a regénytrilógiának olyan fon­tos kérdésekről is van érvé­nyes mondanivalója, mint a kormányzás, az irányítás, az ellenőrzés, a megfigyelés, a demokrácia és az emberi sza­badság. A látható, megtapasztalt világ mögött lappangó titok, rejtély mindig is borzongató, bizsergető, és jelen esetben a magyarázat is vérfagyasztó. Nézzenek egyszer alaposan körül, vegyék szemügyre a mikro- és makrokörnyezetü- ket az enyészet tekintetével, az elmúlás gondolatával. Fé­lelmetes, ugye? Blake Crouch: Wayward Pines-trilógia: Wayward Pines. Agave Könyvek, 2014.288. o. A pokol kapujában. Agave Könyvek, 2015.336. o. Az utolsó város. Agave Könyvek, 2015.304. o. Értékelés: IMIIM» ) ) * Nívódíjat kapott Szalay Zoltán, Ardamica Zorán és Thiele-Csekei Enikő; két fordítót is jutalmaztak Németh Zoltáné a Madách-díj Németh Zoltán a Kunstkamera című verskötetéért vehette át a díjat (Somogyi Tibor felvétele) Pozsony. Tegnap a Zichy- palotában átadták az Iro­dalmi Alap díjait a tavalyi év legkimagaslóbb iro­dalmi teljesítményeiért. A legj óbb magyar nyelvű kötetnek odaítélt Ma- dách-díjat Németh Zol­tán vehette át Kunstka- mera című verskötetéért. ÖSSZEFOGLALÓ A hazai magyar termésből 21 kötetet terjesztettek fel a kiadók Madách-díjra, ebből választotta ki egy háromtagú bizottság - Jitka Rožňová költő, műfordító, Juhász Katalin költő, szerkesztő és Z. Németh István költő, író - a győztes alkotásokat. Németh Zoltán Madách-díj- jal jutalmazott verskötetét a Kunstkamera nevű szentpéter­vári múzeumban kiállított két­száz éves embriópreparátumok ihlették. A szerző a verseknek nem adott címet, csak számot: mivel a múzeum anyaga megta­lálható az interneten, a kataló­gusszámokkal együtt, a verse­ket összepárosíthatjuk az ihlető tárgyakkal. A kötetet a kezünk­be véve tulajdonképpen egy múzeumba lépünk be. Kiállítási tárgynak tekinthetjük a verse­ket is: a költő magát a lecsupa­szított nyelvet teszi közszemlé­re. Az olvasóra bízza, miként gondolja tovább ezeket a rövid szövegeket. Három kötet szerzőjét jutal­mazták idén nívódíjjal, köztük a nemrég Tálamon Alfonz-díjat kapott Szalay Zoltánt. A Drága vendelmek című regényben a szerző egy magát krónikásnak nevező szereplővel mesélteti el a történetet. Ez a krónikás azon­ban sok mindent hallomásból, hézagosán tud, vagy éppen ke­vésbé fontos dolgokat hangsú­lyoz, míg a lényeges dolgokat elhomályosítja. Egy kitalált vá­rosban járunk, amely sokban ha­sonlít a kelet-közép-európai vá­rosokhoz, és egy fiatalember karriertörténetét követhetjük, aki egy lap tárcaírójaként kezdi, majd egy párt kampányszövege­it írja, majd regényíróként is si­kert arat, végül maga rombolja le saját nimbuszát. Ardamica Zorán Örökországi és más történetek című novel- láskötetében szintén magunkra ismerhetünk, hiszen részben mi is abban a sajátosan abszurd közegben szocializálódtunk, ahol a történetek játszódnak. A többszörösen kisebbségi, pe­remvidéki, kiszolgáltatott lét­forma állandó bizonytalanságát fanyar humorral jeleníti meg a szerző, mert így talán elviselhe­tőbb az élet. Ráadásul gazdag nyelvi teret alkot, ahol a területi nyelvváltozatok mellett a nyelv társadalmi rétegzettsége is megjelenik. A harmadik Madách-nívódí- jas Thiele-Csekei Enikő, aki Filmkockák visszafelé című verskötetéért kapta az elisme­rést. A kötet legrövidebb versei háromsorosak, de nem hagyo­mányos haikuk, nincs olyan ér­zésünk, hogy a szerző valamifé­le szigorúan konkretizált mon­danivalót zanzásít bennük. In­kább több kaput hagy nyitva, az olvasóra bízva az értelmezést. Az öt ciklusba rendezett versek egymásutánisága rendkívül ér­dekes: egy háromsoros után egy hosszabb következik, majd is­mét egy háromsoros, és így to­vább. Ez a szerkesztési mód sa­játos lüktetést ad a kötetnek. Az egyes darabok persze önállóan is érvényesek, teljes értékű miniatűrök váltakoznak terje­delmesebb versekkel, és sor­rendben olvasva ugyanazt a je­lenséget gyakran más-más as­pektusból világítják meg. Műfordításért idén két nívó­díjat adott ki az értékelő bizott­ság, Pavel Vilikovský Egy igaz ember története című művét Garajszki Margit fordította ma­gyarra, sikeresen megidézve Vilikovský jellegzetes atmo­szférateremtő nyelvét és a szo­cializmus letűnt, ám nyomok­ban még rnindig itt kísértő vilá­gát. A másik műfordítói nívódí­jat Vályi Horváth Erika kapta Ivana Dobrakovová Halál a csa­ládban című kötetének átülte­téséért. A fordítása nyelvileg Sokszínű, és hűen közvetíti a fi­atal szlovák írónő elbeszélései­nek realista stílusát. (juk) Megnéztük az első két versenyelőadást: a komáromi Marianum csapata posztmodernben utazott, a rozsnyói G.l.K.SZ.E.R. krimit hozott Kuruc esztrád és továbbgondolt gyilkosság a Jókai Napokon Egy jelenet a MEC+érteni múltat s jööövehendőőt előadásából (A szerző felvétele) JUHÁSZ KATALIN Komárom. Az idei Jókai Na­pok kilenc versenyelőadást kí­nál az érdeklődőknek. Kedd es­te és tegnap délelőtt megtekin­tettük az első kettőt - ezekről lesz szó az alábbiakban. ANaccságos fejedelem A komáromi Marianum Egy­házi Gimnáziumban egy év alatt majdnem kétszáz száza­lékkal nőtt a színjátszás iránti érdeklődés: a hat régi taghoz még tizenegyen csatlakoztak, köszönhetően A császár új ruhá­ja tavalyi sikerszériájának. Ne­vükben az intézmény nevének rövidítése, a MEG+ az állandó­ságot fejezi ki, a folytatás pedig az aktuális előadásra utal, egy­ben kifejezi a folyamatos meg­újulást is. Idén MEG-(-ruháztuk helyett MEG+érteni múltat s jööövehendőőt néven szerepel­tek, A Naccságos fejedelem, avagy számozatlan fejezetek a Rákóczi-szabadságharc törté­netéből című „kuruc esztrád- dal”, amelyet naplók, visszaem­lékezések, pletykák és sejtések alapján, vendégszövegekből rakott össze a rendező, Tóth Gábor. Igazi posztmodern szö­veg született, briliáns szerkesz­tésben, számtalan szerző mon­datainak felhasználásával. II. Rákóczi Ferenc és Károlyi Sán­dor emlékirataitól Katona Jó­zsef Bánk bánján át egészen Es- terházyig, Nádasig és Spiró Györgyig, de például A bukás című filmből is szerepel benne Hitler híres monológja néme­tül. A német mellett francia és angol szöveg is hallható benne, a színlapon pedig a vívásoktató­tól a zenei korrepetitorokon át a koreográfusig rengeteg segítőt felsorolnak. Ebből nyilván sej­tik, hogy élőzenés, táncbeté­tekkel és csatajelenetekkel megspékelt, mozgalmas elő­adásról van szó. A szereplők szíwel-lélekkel és természetes bájjal játszanak, és a komoly kollektív teljesítmény mellett néhány egyéni villanást is lát­tunk. És újra bebizonyították nekünk, hogy a történelem is­métli önmagát. A darab a kuruc- labanc harcokon keresztül ak­tuális társadalmi kérdéseket is feszeget, olyan ügyesen, hogy asszociatív láncolat indul el a nézőben, és minden jelenetben áthallásokat keres (és talál is). Az előadás beszippant és végig feszültségben tart, maratoni hossza ellenére. A Tóth Gábor „ollója alatt” született poszt­modem dráma pedig kiadóért kiált: nyomtatott verzióban is szívesen elolvasnám. Rue Morgue A rozsnyói gimnázium G.l.K.SZ.E.R. színjátszó cso­portja nem nevezhető diákszín­padnak, mivel a végzett diákok is visszajárnak a színházcsiná- lás kedvéért. A csapatnak két motorja van, Kovács Péter író, díszlet- és jelmeztervező, sze­replő, és a kassai Thália Színhá­zat is megjárt Kristóf Roland rendező. Idén krimit hoztak: Poe híres novelláját, a Morgue utcai kettős gyilkosságot gon­dolták tovább. Az előadás a Rue Morgue címet kapta, és tele van kísérletezéssel, főleg a „vágás­technikát” illetően. A jelenetek néha megszakadnak, másik helyszínre ugrunk, aztán vissza. Az eredeti történetbe új szerep­lők is kerültek, például helyszí­nelők (a C.S.I.-sorozat rajongói kedvéért) vagy a rádióbemon­dó, aki keretbe zárja a sztorit. És van benne egy remek új csavar, hogy tényleg meglepődünk. Be­lekerült viszont néhány zavaró, félreérthető részlet is, túlbur­jánzó a cselekmény, ami krimi­ben nem szerencsés, mert ott mindent tisztán kell felépíteni és végigvezetni. A csoport azonban érezhetően fejlődik, és eddig minden évben más műfajban mutatták meg magu­kat a Jókai Napokon.

Next

/
Thumbnails
Contents