Új Szó, 2015. április (68. évfolyam, 76-99. szám)
2015-04-29 / 98. szám, szerda
22 Iskola utca ÚJ SZÓ 2015. ÁPRILIS 29. www.ujszo.com Sikeresen szerepeltek a selyés fiúk I. világháborús vetélkedő Tudományos diákköri konferencia a pozsonyi Comenius Egyetem magyar tanszékén Testpoétikától a mangafordításig A Nagy Háború centenáriumát éljük ezekben az években. Tulajdonképpen négy éven át ad az első világháború okot arra, hogy történelmi vetélkedőt rendezzenek belőle. A budapesti Politikatörténeti Intézet 2014 őszén hirdette meg Hadszíntér és hátország címmel a szokásostól eltérő történelmi versenyét, amelynek egyes fordulóiban nem elsősorban az események és statisztikai adatok álltak a figyelem középpontjában, hanem sokszor az otthon maradott emberek vagy az egyszerű közka- tonákjátszották a főszerepet. A három levelező fordulóban a diákok kreativitásának is kiemelkedő szerep jutott: novellaírás háborús résztvevőkről, versköltés a lövészárokban, szénrajz a fegyvernyugvás pillanataiban - mind-mind próbára tették a diákokat: vajon mennyire képesek a tanultakat átültetni a gyakorlatba. Bevallom, az egyes feladatok láttán voltak fenntartásaim, hogy képesek leszünk bejutni az áprilisi nagydöntőbe, de kiderült, hogy Nagy Bence Attila és Tarics Árpád született festő, hogy Gyarmati Vince írói vénájának köszönhetően tömegesen születtek harctéri tudósítások, hangulatjelentések, versek és cikkek, Fiala Tamás nagyszerű elemző és újságíró. Különösen a Duna Menti Harsona, egy saját „százéves” lap szerkesztése sikerült jól, amelynek formai kivitelezésében Lakatos Bálint is sokat segített. Mikor pedig értesültünk arról, hogy döntősök vagyunk, az örömbe egy kis üröm is vegyült, hogy Bence Arábiái Lawrence nyomdokaiba lépve nem tud a csapattal tartani. Szerencsére a selyés veteránok közül az önkéntes Répás Balázs kitűnően helyettesítette, sőt, gróf Tisza István bőrébe bújva Idfejtette a döntőben, miért döntött mégis a háborúba lépés mellett. A budapesti döntőben a csapat Kövér Berta néven versenyzett - a német mozsárágyú-óri- ás neve a csapat erejére utalt, s már más első világháborús versenyen is szerencsét hozott. Idén az öt anyaországi és egy erdélyi csapat mellett mi képviseltük a Felvidéket. Végül fejfej mellett haladva a selyés Kövér Berta és a veszprémi Ipari Szakközépiskola és Gimnázium végzett az élen úgy, hogy a ráadáskérdés után is egyaránt 57-57 pontjuk volt a csapatoknak. A harmadik helyen a sepsiszentgyörgyi Székely Mikó Kollégium végzett. A pozsonyi Comenius Egyetem magyar nyelv és irodalom tanszékén idén április 13-án zajlott le a tudományos diákköri dolgozatok éves szemléje. CSEHY ZOLTÁN A zsűri a legsikeresebbnek Czucz Enikő dolgozatát ítélte, mely Borbély Szilárd testpoétikájának mintázatait tárta fel, különös tekintettel a puszta létében megalázott test nyelvi ábrázoláslehetőségeire. A dolgozat érzékeny elemzések sorozatával irányította rá a figyelmet a női lét, a női sors nyelvi dimenzióira, a trauma kibeszélhetetlensé- gére és az autentikus lírai nyelv szükségszerű átváltozásaira vagy deformációira. Kázmér Anikó A bepróbálkozikmintneo- logizmus című munkájában az igekötő-használat változásaira, a jelentésmódosulások finommechanizmusaira összpontosítva mutatta be a szó legújabb kori karrierjét. (Első előfordulása méga 19. századra datálható.) A harmadik helyet Vida Barbara dolgozata kapta, mely Tálamon Alfonz és Gazdag József prózájának párhuzamairól, intertex- tuális kapcsolódásairól és különbségeiről beszélt. A motívumfejtés mellett nagy hangsúlyt kaptak a nyelvi finomságokon alapuló megfigyelések, a szakirodalom értelmezéseivel szemben megfogalmazott kritikai észrevételek. Kiss Szilvia a A rendezvény a hazai fiataltehetség-gondozás valóságos ünnepévé vált, és nyilvánosan reprezentálta a pozsonyi magyar tanszéken folyó munka karakterét, színvonalát (A szerző felvétele) hivatali nyelvhasználatot vizsgálta a jókai községi hivatalban: olyan anomáliákra is fény derült, hogy pl. a helyi Csemadok az utóbbi időben kizárólag szlovák nyelvű beadványokkal fordult a községi hivatalhoz, hogy a hivatalvezetés gyakorlatilag semmit nem tesz a kétnyelvűség propagálásáért. Ugyanakkor ehhez nyilván a hivatal túlterheltsége és a kétnyelvűség gyakorlati megvalósulásának anomáliái is hozzájárulnak - vagyis nemcsak rajtuk múlik, hanem a közösségen, mely nem él nyelvi jogaival. Ritter Álena a nemzeti identitás formálásának példáit vizsgálta a szlovák tankönyvek magyar fordításaiban: az eredmény itt is lehangoló. A szlovák szempontból megírt narratíva magyar fordításban beteges önellentmondásokat teremt, s a kényszerű csúsztatások, a többségi nézőpont agressziója vagy a kényszerű fordítói módosulások gyakorlatilag használhatatlanná teszik a könyvet. Száz Judit magyar-finn szakos hallgató Eino Leino Nocturne című versének három, Képes Géza különböző korszakaiban készült fordításait elemezte rendkívüli filológiai érzékenységgel, Botló Xénia pedig a mangafordítás gyakorlati kérdéseit taglalta, és elemző-magyarázó jellegű kommentár kíséretében saját műfordítását mutatta be. Bíró Nagy Dóra a filmfeliratok fordítási problémáit villantotta fel a Köszönöm, jól című szlovák film anyagára fókuszálva. A rendezvény a hazai fiataltehetség-gondozás valóságos ünnepévé vált, és nyilvánosan reprezentálta a pozsonyi magyar tanszéken folyó munka karakterét, színvonalát. A Comenius Egyetem a tömegképzéssel szemben tudatosan törekszik az elitképzésre: ez a figyelem itt most teljes pompájában mutatkozott meg. Külön örömünkre szolgált, hogy mind a tanár-, mind a tolmácsképzés, mind a kiadványszerkesztői szakirány, mind az ugyancsak a tanszékhez kötődő finn szak sikeresen képviseltette magát. Kövér Berta győzelmet aratott (Fotó: SJG A Föld napja a gútai magániskolában A Föld Napja Hálózatot 1970. április 22-én hívta életre egy amerikai egyetemista. A kezdeményezésből kinőtt mozgalomhoz azóta világszerte több ezer intézmény csatlakozott. Április 22-én, a Föld napján, a világ számos országában - így Szlovákiában is - önkéntesek egész sora hívja fel a figyelmet a természetvédelem fontosságára. A gútai Magyar Tannyelvű Magán (Fotó: MTMSZ) Szakközépiskolában évek óta hagyomány, hogy áprilisban a tanárok és a diákok is részt vállalnak a település környezetének szebbé tételéből. Idén a gútai helyi önkormányzat felhívására iskolánk a Gúta és Nemesó- csa közötti útszakasz megtisztításában vett részt. Április 13-án és 17-én több tucat tanár és diák kapcsolódott be a két települést összekötő közút menti árkok takarításába. A takarítás, bár közvetlen hasznát jó néhány megtöltött szemeteszsák igazolja, valódi eredménye azon mérhető le, hogy a bekapcsolódott diákokban mennyire sikerült tudatosítani a természetvédelem fontosságát. A fiatal nemzedékek számára a Föld napja apró lépésekkel, hétköznapi módon teszi élményszerűvé környezetünk megóvását. Egy-egy vidám hangulatban telt áprilisi takarítás után talán többen elhiszik közülük a Föld napja jelmondatát: „Ki mondta, hogy nem tudod megváltoztatniavilágot?”. Kolek Zsolt Rovásírásverseny Tizenegyedszer rendezik meg idén az OSI TUDÁS - Felvidéki Országos Rovásírásverseny és Műveltségi Találkozót. Az első körzeti döntő házigazdája április 10-én a rimaszombati Magán Szakközépiskola és a Palóc Társaság volt. A versenyre nemcsak Rimaszombatból, Almágyből és Szepsiből, hanem a magyarországi Ceredről, Gödről, Mátrafü- redről és Varsányból is érkeztek versenyzők. A résztvevőket Kubaéka Gizella iskolaigazgató és Rigó László, Rimaszombat alpolgármestere köszöntötte. A középiskola diákjai Pósa Lajos és Sajó Sándor verseiből álló irodalmi összeállítással kedvesked- tekavendégeknek. A verseny három fordulóból állt: rovásírásos szöveg hangos olvasása, rovásírásos szöveg átírása latin betűre, illetve latin betűs szöveg átírása rovásírásra. A versenyzők korosztályok szerint négy kategóriában (3-4. évfolyam, 5-6. évf., 7-9. évf., középiskolások) mérték össze tudásukat. Amíg az értékelő bizottság javította a feladatlapokat, a versenyzők betekinthettek a szak- középiskola életébe. Az iskola diákjai koktél show-val kedveskedtek a résztvevőknek. Az Alistálon megrendezésre kerülő országos döntőn két korosztály versenyzőivesznekrészt. C korosztály: 1. Csecsődi Judit, Göd, 2. Szeles Bence, Szepsi, 3. Mede Bernadett, Almágy, 4. Jakub Gábor, Almágy. D korosztály: 1. Csúr Karolina, Rimaszombat, 2. Bánhidi Emese, Göd, 3. Telek Dalma, Rimaszombat, 4. Búi VánPatrícia, Rimaszombat. Dávid Márta tanár A verseny résztvevői (Fotó:RMSZ) 24. Nemzetközi Magyar Matematikaverseny Helytálltak a felvidékiek Ml KO ISTVÁN A Nemzetközi Magyar Matematikaversenynek, amelyet a jelképes ötágú síp jegyében 1992-ben rendeztek meg előJ szőr, idén Szabadka adott otthont. Ez nemcsak verseny, hanem több mint 300 diák és pedagógus találkozója is egyben, amely erősíti a nemzeti összetartozást, teret ad új barátságok megkötésére és a Kárpát-medence különböző pontjainak megismerésére. A felvidéki csapat a következő eredményeket érte el: 9. osztály: II. díj: Záhorský Ákos, Szondy György Gimnázium, Ipolyság; III. díj: Édes Lili, Selye János Gimnázium, Komárom. Dicséretben részesült: Fa- bér Levente, Márai Sándor Gimnázium és Alapiskola, Kassa; Pszota Máté, Selye János Gimnázium, Komárom. 10. osztály: Dicséretben részesült: Csenger Géza, Izsóf Ottó, Selye János Gimnázium, Komárom; Vištan Laura, Márai Sándor Gimnázium és Alapiskola, Kassa. 11. osztály: I. díj: Kekeňák Tamás, Márai Sándor Gimnázium és Alapiskola, Kassa, II. díj: Somogyi Pál, Madách Imre Gimnázium, Somorja, Dicséretben részesült: Bial Bence, füleld gimnázium; Pristaš Viktor, Márai Sándor Gimnázium és Kekeňák Tamás, a kassai Mára! Sándor Gimnázium diákja 7. lett kategóriájában (A szerző felvétele) Alapiskola, Kassa; Bukovszky Gergely, Selye János Gimnázium, Komárom. 12. osztály: Dicséretben részesült: Rózsa Tamás, Magyar Tanítási Nyelvű Magángimnázium, Dunaszerdahely. A díjazottak és a sikeres megoldók a gazdag tárgyi jutalmak mellett szakmai elismerésben részesültek. Deli Andor vajdasági EP képviselő különdíjat ajánlott fel régiónként egy-egy, a legtöbb pontszámot elért diáknak, valamint felkészítő tanárának. Ők egy brüsszeli juta- lomiránduláson vehetnek részt. Felvidékről ezt a díjat Kekeňák Tamás, a kassai Márai Sándor Gimnázium diákja tanulója vehette át. A POSTA HOZTA A POSTA HOZTA