Új Szó, 2014. november (67. évfolyam, 252-274. szám)
2014-11-18 / 264. szám, kedd
16 Kultúra-hirdetés ÚJ SZÓ 2014. NOVEMBER 18. www.ujszo.com Chrenka Edité az idei Turczel Lajos-díj Fókuszban a szótárak és egy szótáríró Madách-nívódíjas prózakötetéből csinált különleges önálló estet Szúnyog Zsuzsa Irodalmár a színpadon (A szerző felvétele NAGY ERIKA Szalka. Idén Chrenka Edit szótáríró, szótárszerkesztő, műfordító kapta a Turczel La- jos-díjat a Szlovákiai Magyar írók Társasága (SZMÍT) Tudományos és Ismeretteijesztő Irodalmi Szekciójától. A díjazott azon a tudományos konferencián vehette át az elismerést, amelynek központi témája a szótárírás volt. „Chrenka Edit azon csodálatra méltó emberek közé tartozik, akik az élet minden területén sikeresek. A pozsonyi Comenius Egyetemen szerzett magyar-orosz szakos tanári diplomát. Közben az olasz nyelv rejtelmeivel is megismerkedett. A Szlovák Tankönyvkiadó szerkesztőjeként dolgozott, a szlovák-magyar szótár több változatát is elkészítette kollégájával, Tankó Lászlóval. Emellett orosz és olasz szótárakat szerkesztett, szlovákul és magyarul is publikált és publikál a mai napig, mint ahogy a szótárírást sem hagyta abba. 2004-ben megkapta a Szlovák Irodalmi Alap Bél Mátyás díját a magyar-szlovák kéziszótár megalkotásáért. 2006-ban pedig szülővárosa, Érsekújvár a díszpolgárává avatta, és elmondása szerint erre a legbüszkébb” - méltatta a díjazottat Bolemant Lilla. A konferenciát Hodossy Gyula, a SZMÍT elnöke és Jó- zsa János, Szalka polgármestere nyitotta meg. Sándor Anna nyelvész, a nyitrai Konstantin Egyetem docense többek között arról beszélt, hogy Turczel Lajos rendkívül pozitívan viszonyult a nyelvjárásokhoz, egyetemi oktatóként és tanszékvezetőként több alkalommal is kiemelte a nyelvjáráskutatás és a nyelyjáráskuta- tók munkájának fontosságát. Majd a szálkái születésű Rad- ványi Kálmán emléke előtt tisztelgett az előadó, aki új, friss hangot szólaltatott meg a hazai ifjúsági irodalomban. Sándor Anna azt is vázolta, milyen jellegzetességeket tartalmazott a szálkái nyelvjárás Radványi leírása szerint a múlt század első évtizedeiben. Simon Szabolcs nyelvész, a komáromi Selye János Egyetem oktatója a magyar-szlovák kétnyelvűség és szótárak kapcsolatát elemezte. Görözdi Judit, a Szlovák Tudományos Akadémia Világirodalmi Intézetének munkatársa a kultúraközvetítés kérdéskörével foglalkozott, azzal, hogy a más kultúrából eredő impulzusok, a kulturális transzfer eredményeként értelmezett recepciós jelenségek milyen befolyással vannak egy nemzet kultúrájának alakulására. Talán a háromnapos ünnep, talán a performansz szó misztikus hangzása, esetleg a szerény reklám miatt történhetett meg, hogy Szúnyog Zsuzsa szinte családi körben mutatta be zenés-táncos szerzői estjét pénteken az Ifjú Szivek Táncszínházban. Aki nem volt ott, sajnálhatja. JUHÁSZ KATALIN A királyhelmeci származású, Pozsonyban tanító Szúnyog Zsuzsa Szél, szoknya, tenger című prózakötete idén megkapta az Irodalmi Alap Ma- dách-nívódíját. A szerző ebből a kötetből válogatott részleteket, amelyek mellé saját dalait szerkesztette, rövid tánckoreográfiákkal kiegészítve. „Az alkotói folyamat végén zenéstáncos performansz született, egy öröm-dráma-szerelem előadás”. A meghívó alapján ennyit tudtunk a műsorról, valamint azt, hogy zongorán közreműködik Lovász Bálint. Szúnyog Zsuzsát eddig költőként ismerte a hazai szakma. Az említett nívódíjas mű előtt két verseskötete jelent meg. A Szél, szoknya, tenger egy furcsa mozaikregény, amelyben rengeteg nő jelenik meg, és a Szúnyog Zsuzsa szerző mindet saját anyjának nevezi. Arisztokraták, egyszerű háziasszonyok, kis fruskák, táncosnők, parasztlányok, hivatalnoknők, színésznők kúsznak a képbe egy-egy villanásnyi időre, hogy aztán gyorsan eltűnjenek. Ha úgy tetszik, itt a válasz Esterházy Péter Harmonia Caelestisére. Az „anyaregény”, amelyben az elbeszélőnek számtalan anyja van. Ezek a rövid történetek remekül érvényesülnek a színpadon, minimalista díszletben (egyetlen szék), kevés kellékkel (egy sál és egy pár cipő). Szúnyog Zsuzsa szépen, érthetően mesél, és nem esik a túljátszás, a pate- tizmus csapdájába. A kisprózák között pedig hol csak „szórakozottan” dudorászik, hol pedig énekel. Dalainak hangulata egy kicsit a Cseh-Bereményi szerzőpárost idézi, de érezhető bennük némi francia sanzoníz is. A dalszövegek és a melódiák teljesen rendben vannak. A tánckoreográfiák pedig inkább szolid mozdulatsorok, amelyek „megtámasztják”, illusztrálják a szöveget, segítik a befogadást, szinte átvezetik a nézőt egyik történetből a másikba. Csak azt nem értem, miért kapta ez a különleges est az Álomgyár címet. A cím szerintem zárójelbe teszi a látottakat- hallottakat, azt az érzetet keltve, hogy aminek tanúi vagyunk, az csak egy széles körű fogyasztásra szánt hollywoodi termék. Pedig egyáltalán nem az, sőt. Talán nem túlzás kijelenteni, hogy Szúnyog Zsuzsa minden kollégájának, az egész hazai magyar szépirodalomnak tesz szívességet azzal, hogy színpadra áll saját művével. Az olvasóközönség ugyanis (jobb esetben) kíváncsi a szerzőre, szereti tőle magától hallani a művet. A legtöbb szerző viszont nem túl jó előadó. Dünnyögnek, hadarnak, halkak vagy épp túl harsányak. Tisztelt írók és költők, íme valaki, akitől tanulhatnak egyet s mást. Önök is figyeljék a plakátokat (állítólag ezek után már lesznek), és ne hagyják ki ezt az estet. Digitális TV ENTRY 12 magyar csatorna 9,90 € hő 02 594 22 222, upc.sk Viac sily, viac radosti Akciové ceny platia 9,90€ pri 24 mesačnej viazanosti a je možné ich využiť do 31.12. 2014. TV Entry za 9,90€ platí pre klientov Dunajskej Stredy a Štúrova Ceny sú uvádzané vrátane DPH. upc RE140685