Új Szó, 2014. augusztus (67. évfolyam, 176-200. szám)

2014-08-05 / 179. szám, kedd

8 Kultúra-hirdetés ÚJ SZÓ 2014. AUGUSZTUS 5. www.ujszo.com RÖVIDEN Film készül Mary Shelleyről Los Angeles. A Storm in the Stars címmel film készül Ma­ry Shelleyről, a Frankenstein című regény szerzőjéről. A dráma a karizmatikus költő, Percy Bysshe Shelley és fele­sége, a 17 éves Mary Woll- stonecraft szerelmének tör­ténetét meséli el. Az írónőt Elle Fanning amerikai szí­nésznő alakítja, akit a leg­utóbb a Démona című fan- tasyben, Auróra hercegnő szerepében láthattak a né­zők. A film igazi női mozinak ígérkezik: a forgatókönyvet Emma Jensen jegyzi, a forgatás jövőre kezdődik az első szaud- arábiai rendezőnő, Haifaa Al-Mansour irányításával. (SITA) Sokba volt az Eurovíziós Dalfesztivál Koppenhága. 15 millió euróval többe került Koppenhágá­nak az idei Eurovíziós Dalfesztivál megrendezése, mint ami az eredeti tervekben szerepelt. Eredetileg 4,5 millió euróra be­csülték a költségeket, a végösszeg azonban több mint három­szorosára rúgott. Elsősorban az egykori hajógyár arénává alakítása tornázta fel a számokat: a csarnok mintegy 12 millió eurós többletköltséget jelentett. A pénzügyi bukást a régió, a turisztikai szervezetek és közösségek által összeadott több millió korona enyhíti, de továbbra is mintegy 7,8 millió euró hiányzik a költségvetésből. Hogy ezt ki fedezi, egyelőre nem tisztázott. (MTI) Már milliárdos a Transformers 4. Los Angeles. A Transfor­mers: A kihalás kora című amerikai akciófilm lett idén az első mozi, amely átlépte az egymilliárd dollárt a globális jegyforgalmazásban. Mi­chael Bay filmje már a máso­dik az óriás robotokról szóló sorozatban, amely üyen ma­gasságokba jutott, a 2011- ben bemutatott Transfor­mers 3. is a milliárdosok klubjába került. A sorozat negyedik részét a mindent el­söprő kínai fogadtatás repí­tette a magasba, csak az ázsi­ai országban 300 millió dohár folyt be jegyeladásból. A nem­zetközi piacon így az összbevétel eddig 763,8 millió dollár, az amerikai mozikban pedig 241,2 millió dollár. (MTI) Kalapács alatt az első Batmanek New York. Kalapács alá kerülnek Bob Kane-nek, Batman megalkotójának saját példányai a denevéremberről szóló képregénysorozatok első számaiból. Batman alakja 1939 má­jusában a Detective Comics 27. számában jelent meg először, és hamarosan annyira népszerű lett, hogy saját sorozatot ka­pott. Most a Detective Comics 27-45. számát, valamint a Batman 1-3. számát kínálják megvételre. A ComicConnect aukciósház nem közölt értékbecslést, arra hivatkozva, hogy ilyen tételek nagyon ritkán kerülnek árverésre. (MTI) kertészmérnöki BSc képzést hirdet 2014. őszi félévtől. A képzést a Magyar Állam támogatja. Az elméleti képzés hétvégenként Révkomáromban történik. A jelentkezési lapok kitöltése: 2014. augusztus 8-án 10 órakor lesz. Helye: Selye Egyetem Gazdaságtudományi Kar Komárno. Hradna 21. Minden érdeklődőt szeretettel várunk. A Nyárasdon is bemutatott új magyar musical alkotói maivá varázsolják a Csodaszarvas-mondát „Ez elment vadászni...” A néptánc alapú koreográfiát a Duna Művészegyüttes keltette életre (Fotók: Bakulajónos) Nem hiszem, hogy volt már példa olyasmire, hogy egy musical a ma­gyarországi bemutató után két héttel látható lett volna nálunk. Ezút­tal is csak azért történ­hetett meg ez a csoda, mert a Csodaszarvas rendezője nyárasdi származású. Varga Vik­tor tizennyolc éve dol­gozik Magyarországon, és most először sikerült áthoznia munkájának eredményét a határon. JUHÁSZ KATALIN Mivel még nem jártam a nyá­rasdi termálfürdőben, meg­kérdeztem a buszsofőrt, hol szálljak le, „alsón”, vagy „fel­sőn”. A fiatalember először Nyá- rasd-felsőt javasolta, aztán, mi­vel én voltam az egyetlen utas, gálánsán jobbra fordult és elvitt egészen a fürdőig. Mivel ilyesmi még sosem történt velem, ked­vező előjelnek tekintettem ezt a csodás megérkezést. A „zöldmezős” színpadon ja­vában folyt a próba, a színészek és táncosok rövidnadrágban, pólóban ropták, a szarvasi Cer- vinus Teátrum igazgatója, Csaszvan András szalmakalap­ban ejtőzött az árnyékban. A Csodaszárvas projekt az ő ötlete volt, mivel a történelmi Ma­gyarország közepén fekvő tele­pülés eredeti neve Szarvashal­ma, és a néphagyomány mellett több kutató is Géza fejedelem bázisának tartja ezt a helyet. A magyarok eredetmondáját az írók közül sokan feldolgozták, a két legemlékezetesebb vizuális megjelenítés a Novák Ferenc-fé­le táncjáték és Jankovics Mar­cell monumentális rajzfilmje. A szarvasiak mindkét verziótól különbözni akartak. A musical kockázatos műfaj, főleg, ha a történet olyan „szent tehén”, mint nálunk a Csoda­szarvas-monda. De mivel a monda nevében hordja a fo­lyamatos változást, azt, hogy a századokon át „szájrul szájra” öröklődő történet mesélői min­dig beleszőtték saját gondolata­ikat, tulajdonképpen semmi meglepő nincs abban, hogy ko­runk krónikása, Belinszki Zol­tán író is ezt teszi. Egészen mai kérdéseket tesz fel. Például, hogy ki irányít egy párkapcso­latban, a nő vagy a férfi. Mikor engedjük el gyermekeink kezét, hogy önállóan boldoguljanak a világban? Itt élnünk-halnunk kell, vagy tovább vándoroljunk a jobb lehetőségek reményé­ben? Kiben bízhatunk, és ho­gyan ismerjük fel a minket átej­teni készülőket? A megfontolt­ság vagy a merészség vezet eredményre? Jó zene Már a próbán feltűnt, meny­nyire jóka dalok. Gulyás Leven­te zeneszerző szerencsére nem a hagyományos musicalstílus követője, annál sokkal széle­sebb a látóköre, talán mert nép­táncos múlttal is büszkélked­het. A dalok közelebb állnak a szellős, friss, szabadon szárnya­ló világzenéhez, mint a magyar rock veretes produktumaihoz. Fülbemászók, ugyanakkor igyé- nyesek és újszerűek. A műfaj hagyományainak megfelelően minden főbb szereplő kapott egy-egy saját dalt, és a nyolc kö­zül csupán kettő tűnt számomra kissé unalmasnak. A kórusok és a táncjelenetek alatt szóló zenét is kifejezetetten izgalmasnak tartom, pedig bevallom, nálam jobban kevesen utálják a musi­calt. Idejétmúlt és hazug műfaj­nak tartom, olcsó népszórakoz­tatásnak, biztos bevételre hajtó színházak mentsvárának. Nyá­rasdon azonban végig azt érez­tem, hogy a szerzőknek mon­danivalójuk van ezzel a művel, és a zene, a tánc, azaz a körítés csak eszköz eme „üzenet” célba juttatásához. Érdekes történet A Csodaszarvas-mondát min­denki ismeri, aki magyar isko­lába járt, úgyhogy hadd ne me­séljem el a sztorit. Belinszki Zol­tán egyetemes emberi problé­mákat, mai szituációkat keres­hetett benne, és meg is találta őket. A fivérek ma is rivalizál­nak egymással, a fiatal lányok ma is a férjhez menésről álmo­doznak, az anyák ma is féltik gyermekeiket a nagybetűs élet­től, az apák pedig minél előbb kilöknék őket a sűrűbe. A vadászat itt szimbólummá nemesedik. Asszonyszerzés, hazaszerzés, tapasztalatszer­zés. Ajanduk, a sámán vadá­szatértelmezése számomra az előadás legelgondolkodtatóbb része. ,A vadászat a vadász számára egyrészt alkalom a szi­gorú önfegyelem gyakorlására, másrészt eszköz a többi élőlény megismeréséhez és megértésé­hez. Megtanít gondolkodni, szabadságszeretetre, jó ízlésre és tiszteletre nevel. Elvezet a természet és a hozzá tartozó je­lenségek elmélyült megfigyelé­séhez. A vadászat megfelelő irányba tereli a vadász szemé­lyiségének alakulását. Olyan etikai értékeket fejleszt ki ben­ne, amelyek nélkül a vadászat csupán az ösztönök gyarló meg­nyilvánulása volna.” Másnap tudtam meg, hogy ezt a monológot nem is Belinsz­ki írta, hanem az Ajandok sá­mánt alakító Benkő Géza, aki egyébként az előadás „sztár­jának” bizonyult, legalábbis ő kapta a legnagyobb tapsot. Hús-vér karakterek Hunor és Magor (Boronyák Gergely és Polák Ferenc) két ízig-vérig mai srác. Nincs ben­nük semmi „elemeltség”, nem is szuperhősök. Ugyanúgy civód- nak, versengnek, mint egy átla­gos testvérpár. A kisebbik bizo­nyítani akar, hogy kitörhessen bátyja árnyékából. A báty pedig tudja, hogy neki kell fékeznie a forró fejű „gyereket”. Össze­vesznek, majd egy veszélyes ka­land hatására kibékülnek, mert rájönnek, hogy csak együtt bol­dogulhatnak. Enéh, az anya (Dósa Zsuzsa) főleg a kisebbet félti, és bele kell nyugodnia, hogy a férfivá érés azt jelenti, a fiúk új hazát találnak maguk­nak, ahol letelepednek, csalá­dot alapítanak, és ő többé so­sem látja őket. Akár hiszik, akár nem, a tör­ténetben sok a humor. Erről két vicces fazon gondoskodik: a már említett Ajandok, valamint Bese, a másik sámán (Maróti At­tila), aki az elején gonosznak tűnik, végül azonban szerethe- tővé válik. A szerző olyan bátor húzásokat is megenged magá­nak, mint a szóviccek gyakori elsütése, ami inkább kabaréba való, itt mégsem zavaró. A rendezés ötletes és ízléses. Varga Viktor csak azt használja a zenés műfaj hagyományaiból, ami ma is működik. Kerüli a szé­les gesztusokat, a szájbarágós megoldásokat, a szpartakiád- szerű táncjeleneteket (a nép­tánc alapú koreográfia Juhász Zsolt munkája). Hatvan szerep­lőt mozgat úgy, hogy senki sem tűnik feleslegesnek. A Duna Művészegyüttes táncosai itt-ott kisebb színészi feladatokat is kapnak, amitől az előadás még hitelesebb. Úgy tűnik, egy kis, vidéki színházban született meg ere­detmondánk harmadik legfon­tosabb, legértékesebb vizuális feldolgozása. Ezek után már csak a marketingen múlik, mek­kora karriert fut be ez az előadás. Nyárasdon mindenesetre sikert aratott, és ezernél is több nézőt vonzott szombat este, a duna- szerdahelyi DAC-meccs és az egyik közeli faluban zajló feszti­vál ellenére. Középen Hunor izzítja íját MP140576

Next

/
Thumbnails
Contents