Új Szó, 2014. február (67. évfolyam, 26-49. szám)

2014-02-03 / 27. szám, hétfő

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2014. FEBRUÁR 3. Kultúra-hirdetés 13 Az érdeklődés középpontjában (Képarchívum A magánéletben is provokál, mintha saját regényének hőse lenne A Houellebecq-horizont Vidnyánszky Attila értetlenül áll pozsonyi kollégája döntése előtt Nem kíván Budapesten fellépni a Szlovák Nemzeti Színház Az elmúlt év végén online szavazásra bocsátottuk a kérdést, olvasóink szerint melyik volt 2013 legem­lékezetesebb könyve. Lis­tánkról Márai Sándorra ás Dán Brownra érkezett a legtöbb voks. Úgy tű­nik, Michel Houellebecq, a kortárs irodalom fran­cia fenegyereke egyelőre kevésbé ismert tájainkon. Az alábbiakban igyek­szünk kedvet csinálni egy felfedezéshez. Előre bo­csátva: Houellebecq re­gényei nem könnyedek, nem szórakoztatók. Ám annál tanulságosabbak. JUHÁSZ KATALIN Már pályája elején a re­ménytelenség professzorának nevezték, a helyzet azóta csak „fokozódott”. Michel Houelle­becq, korunk legsikeresebb, egyben legvitatottabb francia írója minden művével azt az univerzális tézist igyekszik bi­zonyítani, hogy az élet nem habostorta. Főleg a fogyasztói társadalmat ostorozza a meg­keseredett párizsi értelmiségi szemszögéből. Sajnálnunk kel­lene őt? Az európai Ellis Már csak azért sem tudjuk teljes szívünkből sajnálni, mert nagyon jól megél a modern ka­pitalista társadalom ostorozá­sából. Regényei hatalmas pél­dányszámban fogynak világ­szerte. Sokan őt tartják az euró­pai Bret Easton Ellisnek. Maga Ellis nyilatkozta róla, hogy a legprovokatívabb, egyben leg­fontosabb regényírónak tartja a francia kollégát. Ennél jobb rek­lám nem is kell: aki szereti a na­turalizmust, a szexualitás és az agressztivitás piedesztálra eme­lését, a kemény társadalomkri­tikát és a polgárpukkasztást, imádni fogja Houellebecq regé­nyeit. Ám míg a szorongás ame­rikai mesterének hősei többnyi­re nem tudják, miért boldogta­lanok, addig Houellebecq sze­replői általában tisztában van­nak az okokkal, de a világot hi­báztatják, amiért képtelenek változtatni helyzetükön. Az író magánéletben is lép- ten-nyomon provokál, mintha saját regényének hőse lenne. Például köztudottan nehéz in­terjúalany. Képes unottan ásí- tozni, vagy egy-két szavas vála­szokat adni komoly, filozófiai kérdésekre. Gyakran interjú közben váratlanul feláll és tá­vozik. De abban sincs sok kö­szönet, ha kifejti véleményét. Egyszer például azt nyilatkozta, hogy az iszlám szerinte a világ legostobább vallása. Az ügyből per lett, Houellebecq a bírósá­gon lazán közölte, hogy a ripor­ter elferdítette a szavait. Ekkor már saját kiadója is elhatároló­dott tőle, Salman Rushdie vi­szont kiállt az író és a szólássza­badság mellett. Végül megúsz­ta, felmentették a vádak alól, és még több olvasót szerzett ma­gának. A dühös mama Legalább annyit, mint ami­kor saját édesanyja fordult el­lene a nyüvánosság előtt, mert magára ismert az Elemi ré­szecskék című, sokak szerint a pornográfia határát súroló re­gény hippi anyafigurájában, aki a szeretői kedvéért lemond gyermekeiről. Lucie Ceccaldi 83 éves korában könyvet írt (Az ártatlan, 2008), amelyben bosszút akart állni fián. „Mi- chellel azon a napon állhat­nánk ismét szóba egymással, mikor kiállna egy köztérre az Elemi részecskékkel a kezében, és azt mondaná: „Egy hazug parazita vagyok, és bocsánatot kérek.” Houellebecq egyébként ön­magáról sincs túl jó véle­ménnyel, A térkép és a táj című regényében például szerepeltet egy Houellebecq nevű írót, aki depressziós, ápolatlan, és sokat iszik újságírók jelenlétében, de csak azért hogy el tudja viselni őket. Ez a szereplő a történet folyamán brutális gyilkosság áldozatává válik, ami maga a fikcionális mazochizmus. Az író mint rocksztár Michel Houellebecq honlap­ján olyan ismert zenészek sze­repelnek inspirációs forrás­ként, mint Jimi Hendrix, Neil Young, Leonard Cohen, David Crosby vagy a Beach Boys. A dolog fordítva is működik: Iggy Pop komoly reklámot csi­nált az Egy sziget lehetősége című Houellebecq-regénynek, amikor egy interjúban kijelen­tette, hogy ez volt az egyetlen könyv, ami az utóbbi tíz évben tetszett neki. 2009-es, Prél- iminaires című albumát ez a regény ihlette. Houellebecq maga is készített lemezeket: az elsőt 2000-ben Présence humaine (Emberi jelenlét) címmel, 2011-ben pedig újabb két számmal örvendeztette meg rajongóit. Houellebecq magyarul Tavaly jelent meg a Magve­tő kiadónál a Lanzarote című regény, amely azt a kérdést fe­szegeti, van-e értelme a nyara­lásnak. Az ember akkor is el­megy nyaralni, ha nem túl gazdag, így eleve nem juthat el oda, ahová valójában utazni szeretne. Houellebecq közép­korú főhőse a Kanári-szigetek­re fizet be egy útra, így próbál értelmet adni napjainak. Az­tán természetesen csak az ürességgel és a sikertelenség­gel szembesül. Az Elemi részecskék 2001-ban látott napvilágot magyarul, három évvel a fran­cia megjelenést követően. Fő­hőse egy thaiföldi szex-paradi­csomban herdálja el spórolt pénzét. A regény szenvtelen hangnemben mutatja be ko­runk emberének gyarlóságát. A csúcson, a Térkép és táj, valamint az Egy sziget lehető­sége szintén hozzáférhető ma­gyar fordításban. Ez utóbbi re­gény cselekménye 4000 körül játszódik. A világ elpusztult, az emberek elvadult hordák­ban élnek, míg a klónozással előállított kiválasztottak elekt­romos védőkerítéssel őrzött te­lepen laknak magányosan és szenvedélytelenül. ÚJ SZÓ-HÍR Pozsony/Budapest. Nem megy el a Szlovák Nemzeti Színház arra a nemzetközi színházi találkozóra, amit a budapesti Nemzeti Színház március 26. és április 7. között első ízben rendez, s amelyen számos ország nemzeti színhá­zának társulata vendégszere­pei egy-egy előadással. Márai Sándor A gyertyák csonkig égnek című regényé­nek színpadi változatát Popol a vášeň címmel, Martin Huba és Dušan Jamrich főszereplé­sével játssza a színház, a jelen­legi igazgató, Roman Polák rendezésében. Ezt az előadást hívta meg Budapestre Vid­nyánszky Attila, a Nemzeti Színház igazgatója. A pozso­nyi válasz elutasító volt, és az okok nem egyeztetési vagy agyagi jellegűek, hanem poli­tikaiak. „Márai nagy művész, mind­ketten büszkék vagyunk rá, hogy a szlovák és a magyar kultúrának egyaránt része. A Szlovák Nemzeti Színház számára megtiszteltetés, hogy ezt a sikeres művet több mint nyolc évadon át repertoáron tarthatja. Viszont alaposan mérlegelve a jelenlegi magyar színházi élet helyzetét, úgy döntöttünk, nem fogadjuk el a meghívást” - írta a pozsonyi teátrum prózai társulatának igazgatója. Roman Polák nem kívánt részletekbe bocsátkoz­ni, illetve kifejteni, mit ért „a jelenlegi magyar színházi élet helyzete” alatt. Vidnyánszky Attila lapunk­nak elmondta, értetlenül áll a döntés előtt, annál is inkább mivel ezt az előadást a magyar fél szerette volna rangjához méltóan kezelni, azaz kiemelt figyelmet fordítani a szlovákul játszott Márai-darab reklámo­zásának. A fesztiválra, amely­nek díszvendége Oroszország, összesen 12 országból érkez­nek társulatok, köztük az iraki, a lett, a bolgár, a grúz, a szerb és a norvég nemzeti színház. A végleges programot a színház honlapján találják az érdeklő­dők, a budapesti szervezők pedig már a jövő évi fesztivál előkészítésén dolgoznak. Roman Polák egyébként az említett levélben meghívta bu­dapesti kollégáját arra a júniusi szakmai szemináriumra, amely a Visegrádi országok színházai közötti kapcsolatok alakulásá­ról rendeznek a szlovák fővá­rosban, az Eurocontext.sk című nemzetközi színházi fesztivál kísérőprogramjaként. „Ez lehe­tőség lenne az ön számára, hogy tájékoztassa a nemzetkö­zi hallgatóságot a magyaror­szági színházi életben jelenleg zajló folyamatokról” - áll a le­vélben, amelyben Roman Po­lák a fesztivál előadásaira is meginvitálja Vidnyánszkyt - nézőként. Nem a Szlovák Nemzeti Színház az egyetlen, amelyik nem kíván részt venni az emlí­tett fesztiválon. A bécsi Burg- theater mát tavaly szeptem­berben visszautasította a meg­hívást. ,A jelenlegi magyar kormány kultúrpolitikusaival, köztük Balog Zoltán miniszter­rel és Vidnyánszky Attilával szerzett tapasztalatok azt mu­tatják, hogy ők a találkozása­inkat utólag gyakran másként állították be, mint ahogy azok zajlottak” - áll az osztrákok közleményében. „Nem akarjuk engedni, hogy a Burgtheater hírnevét ismét felhasználják a magyar kultúrpolitika megté­pázott renoméjának a kijavítására” - fogalmazott a bécsi színház vezetése, hang­súlyozva, hogy ennek ellenére folytatni kívánják az eszme­cserét a magyarországi kul­túrpolitikáról, ehhez azonban szerintük jelenleg jobb hely­szín Bécs, mint Budapest. Vid- nyánszkytól Attilától megtud­tuk, a Nemzeti Színház márci­us 15-én, Magyarország nem­zeti ünnepén vendégszerepei Bécsben. (juk) UJ SZÓ Címlap . Közélet • Régió . Vélemény és háttér . Gazdaság * Kin- Sjogj* *’ ... . Haszni Online játék | PR cikkek 1 Események | Autó motor I FOTÓK | VIDEÓK i: Nyugat-Szlovákia j Kozép-Szlováku Három új szolgáltatás honlapunkon! 1. a legbővebb SZÓtáľ szlovák-magyar, magyar-szlovák, német­magyar, magyar-német 2. gyors valutaváltó forint, cseh korona, dollár és font 3. tartalmas helységnévtár a szlovákiai települések adatbázisa Kattanj ránk! www. ujszo. com

Next

/
Thumbnails
Contents