Új Szó, 2013. május (66. évfolyam, 101-125. szám)

2013-05-30 / 124. szám, csütörtök

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2013. MÁJUS 30. Kultúra 9 Lasse Hallström nyomasztó hangulatú filmje izgalmas csavarokkal derít fel egy bonyolult bűnügyet Hipnózissal a gyilkos nyomában Kegyetlen brutalitással agyonszurkálnak edzés után egy tornatanárt. Ez­zel indít a film. Lasse Hallström mozija rette­netes; ijesztő képeket mutat a vérengzésről úgy, hogy sejtelmes, sú­lyos, hihető realitásba helyezi a gyilkosságot - s ezzel rögtön az elején ki­váltja azt a benyomást, hogy a bűnügy tálalásá­val keményen belegázol majd az életünkbe. TALLÓSl BÉLA Nem csak a hideg, fagyos-ha­vas környezet - ami szinte el­maradhatatlan az északi fil­mekből - borzongat egész végig A hipnotizőr nézése közben. Az is, hogy e thriller a filmidő nagy részében a valóságtól nem elru­gaszkodva, nem mozis mesébe stilizálva tálalja a bűnügyi tör­ténetet. Amely igencsak erede­ti, érdekes és izgalmas. Igaz, a figyelmes néző már az elején ki­szúrja magának azt a gyanús alakot, akiről a végén kiderül, tőle indult el minden véres ak­ció, ő áll minden bűncselek­mény hátterében. De nem ő kö­veti el a gyilkosságokat, ha­nem... Bonyolult. (Az állandó meglepetésekkel szolgáló bűn­ügy összetettsége miatt sem za­varó, hogy ezt az alakot már az elején kiszúrjuk - talán szándé­kosan is teszik őt gyanússá az alkotók arra a pillanatra, amíg átsuhan a képen. De ez jó húzás. Megvan a lélektani hatása. Ütő- sebb a leleplezés a végén.) Egy időben azzal, hogy az edzőteremben megölik a tor­natanárt, otthonában kiirtják a FILMKOCKA A hipnotizőr ■ Eredeti cím: Hypnotisören ■ Szlovák cím: Hypnotizér ■ Színes, svéd thriller, 122 perc, 2012 * Rendező: Lasse Hallström ■ Operatőr: Mattias Montéra • Szereplők: Tobias Zilliacus, Mikael Persbrandt, Lena Olin, Helena af Sandeberg, Jonatán Bökman, Oscar Pettersson, Éva Melander A film előzetesét megnézhetik az ujszo.com-on. családját. Az esethez riasztott nyomozó vérbe fagyva találja az edző feleségét és kislányát. A család kamasz fia megkésel­ve a fürdőszoba véres kövén fekszik, de még él. Kórházba szállítják, megmentik az életét, de nincs kihallgatható állapot­ban. Ezért a nyomozó - a fiút ápoló orvosnő közremű­ködésével - egy hipnotizőrt kér fel, hogy próbáljon meg kom­munikálni az eszméletlen fiú­val. A hipnotizőrrel is problé­mák vannak. Egyrészt egy ko­rábbi szakmai elmarasztalás miatt nem praktizálhat, más­részt megfenyegetik, hogy ne merje segíteni a nyomozást. A fenyegetést azzal nyomatéko- sítják, hogy elrabolják a fiát. Ráadásul még a házassága is romokban hever. A hipnotizőr családi drámája ugyancsak iz­galmas dolgokat fed fel - ez pluszként épül rá a krimi törté­néseire, és erősíti a film nyo­masztó hangulatát. Egészen addig élvezhető feszültséget tud teremteni a történet, amíg egy meglepő csavarral nem de­rül ki, hogy a kórházi ágyon te­hetetlenül fekvő fiú sérülése valahogy nem kóser. Hogy a sebeit máshogy „szerezte be”. Áldozatból gyanúsítottá válik. Onnantól kezdve, hogy kipat­tan az ágyból, s amerre elha­lad, vér fakad a nyomában, a hihetőségét ugyan nem, de az addigi elbeszélő stílus hitelét elveszíti a film. Mind inkább közelítünk a bűnügy felgön­gyölítéséhez, annál nyilvánva­lóbban érezzük, hogy kifogy a film, elveszíti kezdeti erejét. A sorozatgyilkosság logikájával és motivációjának magyarázá­sával még itt sincs baj. A gond az, hogy a végső jelenet, az au­tóbusz elmerülése a jég alá a film arculcsapása. Ez a bárgyú- ság megöli ezt az egyébként iz­galommal nézhető mozit. Ez a csapnivaló vég azért kár, mivel Lasse Hallström ebben a műfajban sokkal jobb, mint a saját kitaposott és jól bejáratott ösvényén teremtett romanti­kus limonádéi - a Kedves John! vagy a nálunk nemrég bemuta­tott Menedék. A thriller műfa­jában azonban nem marad el túltságosan az északi mintától. Reálisabb véggel a különbség kiküszöbölhető lett volna. PENGE A templomtól a raktárig „Ötéves koromtól fogva tudtam, hogy meg fognak ölni” - hangzik el Konrád György Elutazás és hazaté­rés című önéletrajzi regé­nyének elején az a döbbene­tes mondat, melynek pacifi­kálása, illetve semlegesítése a mű maga. Az életben ma­radás, az életmentő haladék és a hazatérés lehetetlensé­gének dokumentumaként is elgondolható szöveg utolér- hetetlenül pontos arányér­zékkel adagolja a szinte elvi­selhetetlen drasztikumot, a drasztikum kiváltotta fele­lőtlen fásultság természet­rajzát, illetve a még elvisel­hetetlenebb, sötét tónusú anekdotát (pl. egy borotva életveszélyes átcsempészése egy rejtekhelyre, vagy egy lány története, akinek a szemében a szülői nehezte­lés többet nyom a latban, mint egy sortűzből való ab­szurd megmenekülés). A Berettyóújfaluról Buda­pestre menekülő gyerek lét­tapasztalata még dermesz- tőbbé válik annak a techni­kának köszönhetően, ahogy létére rávetül mások nemlé­te, ahogy a tudtán kívüli események és a szinkron tör­ténések egymásra rétegződ­nek az írói elbeszélésmód­ban. Egy világ süllyed el, egy szimbiózis szakad meg: mindenfajta rekonstrukció lehetetlen, nincs megismé­telhető pillanat: „a gyerek­kor helyén ott maradt a hi­ány, egy kibeszéletlen és ta­lán kibeszélhetetlen történet”. A szöveg valóban foltokat képezve rakódik egymás mellé: e foltok a hi­ány foltjai is, hiszen ponto­san az ellehetetlenülés, a létből való kiíródás doku­mentálásáról szólnak, egy elképzelt agresszív, ideoló­giailag fertőzött kollektív történetben a zsidóság szá­mára többé nem marad hely. Konrád eleven, lendületes és megrázó szövegében nem pusztán az elbeszélő önazo­nosságának szólama lenyűgözően takarékos, pon­tos és metsző, hanem az a korkép is, mely boncoló or­vosi precizitással analizálja az embertelenség uralomra jutását, illetve a hatalomba jutott, értelmileg korlátolt, érzelmileg pedig elaljasult vagy kiégett ember lélekta­nát is. Az ölés és a pusztítás anatómiája ez a könyv, de a megmenekülésé is, és - ha el­fogadja a szerző, ha nem - a gondviselésé is. A főhős a háború után ele­get tesz egy berettyóújfalui meghívásnak: a regény e zá­ró fejezete mutatja be talán a legplasztikusabban annak a lehetetlenségét, hogy olykor bármennyire is akarunk, va­lójában teljességgel lehetet­len hazatérni. Az „érzelmes lepel” itt-ott-amott ráhúzha­tó bármire, de a tény, az tény: „a zsidó templom to­vábbra is vasáruraktár”. (Konrád György: Eluta­zás és hazatérés, Budapest, Európa, 2012.) Értékelés: 9999999999 A vezetés szerint a két diplomás színésznő azért nem kapott újabb szerződést, mert nincs az alkatuknak megfelelő szerep A Jókai Színházban nem akarják fenntartani a „karantént” JUHÁSZ KATALIN Komárom. Lapunk keddi számában jelent meg Furcsa döntések a komáromi színház­ban címmel az a hír, mely szerint a színház igazgatója nem újítot­ta meg két diplomás színésznő szerződését, miközben meg­hallgatást hirdetett több szerep­re a jövő évadra. Az is a tudomá­sunkra jutott, hogy a színház pénteki bemutatójában több­ségben vannak a magyarországi vendégművészek a társulat tag­jaihoz képest. TóthTiborigazga- tó és Méhes László főrendező tegnap árnyalta a képet. Nem ideális szerkezet „Színházunk társulatának szerkezete nem ideális. Amikor a soron következő évad előadá­sait válogatjuk, azt kell látnunk, hogy majdnem minden darab­ban van egy, két vagy akár há­rom fiatal, huszonéves lánysze­rep. Ha azt akarjuk, hogy ez egy egészséges szerkezetű társulat legyen, be kell építenünk fiata­lokat, miközben a fenntartó hosszú évek óta nem emelte a színház támogatását. Ezért el kellett gondolkodnunk azon, hogy nem hosszabbítjuk meg egyesek szerződését. Úgy te­remtjük meg az értékes munka garanciáját, hogy olyan embe­reket hívunk rendezni a Jókai Színházba, akik Magyarorszá­gon és máshol is keresettek, il­letve akiket a társulat is elfogad. Ezek a rendezők választják ki a legfontosabb négy-öt szereplőt az adott előadásba, azaz ők szab­ják meg, kikkel szeretnének dolgozni” - mondta lapunknak Méhes László, aki szerint a két említett két színésznő rendsze­res szerepeltetése évek óta problémát okozott, mivel a rendezők „nem kérték” őket. Kik az érintettek? Egyikük, Szabó SzvrcsekAni- ta a főrendező szerint a jövő évadban két főszerepet is ját­szik majd, ám mivel az éves szerződés feltétele, hogy az ille­tő legalább három darabban szerepeljen, a színház kényte­len vendégként szerepeltetni őt. Méhes elismeri, hogy ez a döntés fájdalmas, és nem zárja ki annak lehetőségét, hogy Sza­bó Szvrcsek Anita a jövőben is­mét éves szerződést kap a szín­házban. Talán kevesen tudják, hogy a társulat tagj ai nincsenek állandó munkaviszonyban, évente hosszabbítják meg a szerződé­süket. Idén egy másik diplomás színésznő, Molnár Xénia is „gondot okozott”. Tóth Tibor igazgató szerint hosszabb ideje nem tudtak alkatának és karak­terének megfelelő szerepet ta­lálni számára az előadásokban, és mivel a jövő évadban több ze­nés darabot tűz műsorára a színház, elsősorban jó hangú és tánctudású művészek iránt lesz igény. Tóth Tibor megerősítette a lapunkban megjelent infor­mációt, mely szerint Molnár Xéniának egy súgói állást aján­lottak fel. Áz igazgató ezt a tényt azzal egészítette ki, hogy a színésznőnek a jövő évad két előadásában kisebb szerepet is kínált, ezért anyagilag nem jár­na rosszabbul, mintha minden maradna a régiben. Méhes László az ő esetében is ígéretet tett arra, hogy ha a jövőben akad neki való szerep, státusza is megváltozhat a színháznál. Magyarországi „vendégmunkások” Lapunk azon kérdésére, hogy miért hívtak a színház új bemu­tatójába annyi magyarországi vendégművészt, a főrendező (a Made in Hungária című zenés darab rendezője) azt a választ adta, hogy a táncosok nem szá­mítanak vendégművészeknek, mivel legtöbbjük középiskolás korú, a budapesti Madách Mu­sical Tánciskola növendékei, akik nem „sztárgázsiért” dol­goznak. Kilenc magyarországi színész is játszik az előadásban, de nem kaptak fontosabb sze­repeket, mint komáromi kollé­gáik. A Fenyő Miklós közremű­ködésével színpadra kerülő ze­nés produkció iránt egyéként nagy az érdeklődés, elővétel­ben olyan sok jegy elkelt rá, hogy TóthTiborszerint anyagi­lag is sikeres lesz. A díszletet és a jelmezeket a budapesti József Attila Színház adta kölcsön, ahol 2001-ben szintén Méhes László rendezte ezt a darabot. Egy a színház A főrendező fontosnak tartot­ta megjegyezni, hogy az ország­határok figyelembe vétele nél­kül gondolkodik a színházról, és szereposztáskor sem régiókban gondolkodik. „Úgy érzem, a fel­vidéki magyarság egyes képvise­lői azt sugallják, hogy nem he­lyes, ha egységként kezeljük a szakmát. Hogy ragaszkodjunk ehhez a territóriumhoz, ne nyis­suk meg a piacot, tartsuk fenn a karantént.” Méhes idézte Halász János, a kultúráért felelős ma­gyar államtitkár szavait, aki egy konferencián úgy fogalmazott: itt az ideje, hogy elfelejtsük a ha­táron túli színház meghatáro­zást, és magyar színházról, ma­gyar alkotókról beszéljünk. Tóth Tibor hozzátette, hogy az első körben mindig a társulat tagjaiban, illetve itteni művé­szekben gondolkodnak, csak hézagpótlásként hívnak ma­gyarországi színészeket. Szombaton kezdődik Velencei biennále Velence. Szombaton meg­kezdődik az 55. Velencei Nemzetközi Képzőművészeti Kiállítás (biennále): a fél évig tartó mustrán minden eddigi­nél több, 88 ország állít ki, Magyarországot Asztalos Zsolt Kilőtték, de nem robbant fel című projektje képviseli. Massimiliano Gioni kurátor az idei biennálénak az Enciklo­pédikus palota címet adta Ma­rino Auriti öt évtizeddel ez­előtti gondolatkísérletére utalva. Auriti 1955-ben nyúj­totta be szabadalmát az Egye­sült Államokban egy Enciklo­pédikus palota felépítésére: tervei szerint a gigászi épü­letkomplexum az emberiség történetének összes jelentős találmányát felvonultatta volna. Gioni a biennále 150 művész munkáit felvonultató központi kiállításában Auriti elképzelt múzeumának szel­lemiségét idézi meg, azt vizs­gálva, hogy a művészet mi­lyen módszerekkel próbálja a világban fellelhető tudást rendszerbe foglalni. (MTI) A hipnotizőr az áldozattal kommunikál (Fotó: Magic Box) Csehy Zoltán kritikai rovata

Next

/
Thumbnails
Contents