Új Szó, 2013. március (66. évfolyam, 51-75. szám)

2013-03-20 / 67. szám, szerda

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2013. AAÁRCIUS 20. Közélet 3 Szlovákiai szülő vagy szülők külföldön született gyermekének is jár a szlovák állampolgárság Aki teheti, inkább itthon szüljön Az állampolgárság automatikusan jár (Peter Žákovič illusztrácós felvétele) Pozsony. Ha valaki kül­földön szül, gyermeké­nek lehet kettős állam- polgársága, Szlovákia ezt nem tiltja - ám erről papírt szerezni, a babát anyakönyveztetni már komoly kihívás, hossza­dalmas bürokratikus fo­lyamat lehet. B. SZENTGÁL1 ANIKÓ Az Európai Unió nem szabá­lyozza az állampolgárság meg­szerzésének kérdését, arra az egyes tagállamok nemzeti jog­szabályai vonatkoznak. Az államok két fő elvet szok­tak alkalmazni: az egyik a le­származásjogcíme (ius sangui­nis, azaz „vérségi elv”), a másik a belföldön történő születés (ius soli, azaz „területi elv”). A ius sanguinis elve szerint a gyer­mek állampolgárságát a szülő­ké határozza meg, míg a ius soli elv szerint a gyermek annak az országnak az állampolgára lesz, melynek területén született. A legtöbb európai országban, köztük Szlováldában is a vérsé­gi elv van érvényben. Automatikus állampolgárság A 40/1993-as számú hatá­lyos törvény értelmében auto­matikusan szlovák állampol­gárságot kap az az újszülött, akinek legalább az egyik szülője szlovák állampolgár. Az állam- polgárságot akkor sem kell kü­lön intézni, ha külföldön (akár csak a szomszédos Magyaror­szágon, Ausztriában vagy va­lamilyen távolabbi országban) születik - alanyi jogon jár. Ugyanakkor a területi elv alap­ján automatikusan annak az or­szágnak az állampolgárává is válhat, amelyik területén a vi­lágra jött. Az viszont, hogy a gyakorlatban tényleg kettős ál­lampolgársággal fog-e rendel­kezni, a konkrét országokon múlik. Szaúd-Arábia például kimondottan tiltja, néhány ál­lam - például Japán, Fehér­oroszország - pedig választás elé állítja a szülőket: döntsék el, melyiket akaiják megtartani gyermeküknek. Vegyes házas­ságok (szlovák-külföldi) eseté­ben a gyermek kettős állampol­gárságát általában nem szokták kétségbevonni. Speciális „hazai” anyakönyv Noha a szlovák állampolgár­ság automatikus, erről papírt szerezni nem egyszerű dolog. Ha valaki külföldön dolgozik, ott szüli meg gyermekét, és szü­lés után haza akar jönni, már a babának is útlevélre van szük­sége. A baba első hivatalos ok­mánya a születési anyakönyvi kivonat, az útlevél elintézésé­hez erre szükség van. Amikor megszületik, a külföldi anya­könyvi hivatalban veszik nyil­vántartásba, ott kap születési anyakönyvi kivonatot - az adott állam hivatalos nyelvén. Az új­szülöttet Szlovákiában is anya­könyvezni kell, azaz kérni kell felvételét egy speciális hazai anyakönyvbe (osobitná matri­ka) a belügyminisztériumban. Először is fel kell venni a kap­csolatot Szlovákia külképvise­letével vagy közvetlenül a szülő lakhelye szerint illetékes szlo­vákiai anyakönyvi hivatallal. Nem elég telefonálni, mindent személyesen vagy postai úton kell intézni. A külföldi születési anyakönyvi kivonatot - az ún. nemzetközit is - szlovákra kell fordítani, s mivel közokiratnak minősül, nem elég egyszerű tolmácshoz fordulni, hiteles bí­rósági fordításra van szükség (a Szlovákiában elismert bírósági fordítók listája megtalálható az igazságügyi tárca honlapján). Ahhoz, hogy egy másik ál­lam közokiratát Szlovákiában is elismerjék közokiratként, ún. diplomáciai felülhitelesítéssel kell ellátni, ami meglehetősen időigényes folyamat. Hitelesítési maratón A hitelesítési folyamat egyszerűbb, ha olyan állam közokiratáról van szó, amelyik csatlakozott a hágai Apostille egyezményhez - a külföldön felhasználásra kerülő közokira­tok diplomáciai vagy konzuli hi­telesítésének (felülhitelesítésé­nek) mellőzéséről szóló megál­lapodáshoz. Ezen országokban a hitelesítési záradék - apostille- helyettesíti a diplomáciai fe­lülhitelesítést. Ha nem ilyen ál­lamról van szó, a szülőkre igazi hitelesítési maratón vár. A külföldi születési anya­könyvi kivonatot először a te­rületileg illetékes külföldi hi­vatal hitelesíti, majd a hivatal pecsétjét az adott ország kül­ügyminisztériuma hitelesíti. Az így hitelesített anyakönyvi kivonatot ezután lefordíthatja a hivatalos bírósági fordító, de a bírósági fordítót a biztonság kedvéért hitelesíti az illetékes bíróság, és az így hitelesített iratokat a külügyminisztérium konzuláris osztályára viszik további hitelesítésre. Ha ott is sikerül megszerezni a szüksé­ges pecsétet, a lefordított ira­tokat végre átadhatják azon ország nagykövetségének, amelyikben fel fogják azokat használni. Az uniós országok aláírták a hágai egyezményt, így elég csak egy speciális pecsétet, ún. Apostilíe-tanúsítványt szerez­ni, s az ezzel ellátott közokira­tot azonnal elvihetik a bírósági fordítónak. (Az apostille adá­sára jogosult intézmények or­szágonként változnak - az adott állam külügyminisztéri­umában meg kell érdeklődni, hogy melyik hivatalhoz kell fordulni.) Az ügyintézés ez esetben is hónapokig tarthat, ideális esetben 9 héten belül postázzák a szlovákiai születé­si anyakönyvi kivonatot. Az Apostille egyezmény aláírói Valamennyi EU-tagállam, Amerikai Egyesült Államok, Albá­nia, Argentína, Ausztrália, Fehéroroszország, Bosznia-Her­cegovina, Dél-Afrikai Köztársaság, Horvátország, Izland, Iz­rael, Japán, Kína, Macedónia, Mexikó, Monaco, Norvégia, Panama, Oroszország, Szerbia-Montenegró, Suriname, Svájc, Törökország, Uj-Zéland, Venezuela. Gyeshez állandó szlovákiai lakhely kell, anyasági csak akkor jár, ha itthon fizették a járulékokat Külföldre is folyósítják a családtámogatásokat ÚJ SZÓ-HÍR Pozsony. A külföldön élő szlovákiai szülők is kaphatnak Szlovákiától szociális segélyt, például gyest, családi pótlé­kot. Ha uniós országban tar­tózkodik, ún. koordinált tá­mogatásról van szó. Gyermek- gondozási segély annak a szü­lőnek jár, aki Szlovákiában ál­landó lakhellyel rendelkezik, van itteni bankszámlája, fel­mutatja a gyermek születési anyakönyvi kivonatát, és iga­zolja, hogy másik intézmény­től, államtól nem kapott ha­sonló támogatást. Ha egy má­sik uniós országból folyósíta­nak neki hasonló segélyt, ám annak az összege alacsonyabb, csak a különbözetet igényelhe­ti a szlovákiai szociálisügyi hi­vataltól, a teljes összeget nem. Ugyanilyen feltételek mellett lehet kérni a születési támoga­tást, (príspevok pri narodení dieťaťa), valamint a hozzájá­Ügyintézés kisgyermekkel (Tomáš Benedikovič felvétele) rulást az anyasági támogatás­hoz (príplatok k príspevku pri narodení dieťaťa) is. Az anyasági szabadságot a munkaadó biztosítja. Ha a je­lenleg külföldön élő szülőnek szlovákiai munkaszerződése van, itt fizetett adót és járuléko­kat, akkor innen kapja a terhes­ségi-gyermekágyi segélyt is. A külföldön adót és járulékokat fizető anya „külföldi” anyasági­ra számíthat, a szlovákiai rend­szerből nem kap segélyt, (sza) Fontos a jobb fizetés, a biztosabb munkahely A Csehországban tanulók nagy része kint marad ÚJ SZÓ-ÖSSZEFOGLALÓ A Csehországban dolgozó magyarok fele nem akar többé hazatérni Szlovákiába. A cseh egyetemeken tanuló fiatalok mindössze 20%-a gondolkodik, azon, hogy az egyetem elvégzé­se után visszatér szülőföldjére - derült ki a szociológiai felmé­résből, amelyet Lampl Zsu­zsanna készített a Vox Juventae Polgári Társulásnak. A legtöb­ben Csehországban maradná­nak, de szinte ugyanannyian tovább mennének nyugatra. A felmérés alanyainak átlag- életkora 28 év. Válaszaikból kiderül: a Szlovákiába való visszatérésen mindösszesen az egyetemisták 20%-a, az alkal­mazottaknak pedig egynegye­de gondolkodik. Az egyetemek elvégzését követően legtöbb­jük (40%-uk) Csehországban vagy valamely nyugat-európai államban (34%) szeretne munkát vállalni. Minden ötö­dik érintett kíván csak Szlová­kiában dolgozni. Több dél-szlovákiai magyar középiskolában hagyomány, hogy a végzősök viszonylag nagy arányban próbálkoznak csehországi egyetemeken. Itt elsősorban a megcélzott okta­tási intézmény neve lehet a döntő, véli Csonka Gábor in­formatikus, aki a komáromi gimnázium elvégzése után 2004-ben a brünni műszaki fő­iskolán (Vysoké učení technic­ké) folytatta tanulmányait. „Édesapám is oda járt, de a döntő indok az volt, hogy job­bakat hallottam róla, mint a pozsonyi műszaki egyetemről” - árulta el lapunk kérdésére az informatikus. Mint mondta, megfordult a fejében, hogy Csehországban maradjon az egyetem elvégzése után. „Ha a szakmai dolgokból indulok ki, ott maradok. A döntő szem­pont végül a magánélet lett, ezért kerültem vissza, ponto­sabban Budapestre” - tette hozzá. Ha váltania kellene, szakmai szempontból csak Po­zsonyt tudná elképzelni alter­natívaként. A felmérés készítői arra is rákérdeztek, a megkérdezet­tek tervezik-e, hogy végleg el­költöznek Szlovákiából. A vá­laszok arról tanúskodnak, hogy e gondolat a megkérde­zettek jelentős része számára aktuális. Vagy fontolgatják, vagy már döntöttek is a költö­zésüket illetően. A legtöbben (36%) azért maradnának Csehországban, mert jól érzik ott magukat. A második leg­gyakoribb indok (29%) a munkahely, a fizetés és az előmeneteli lehetőségek. „Ezek az adatok arra utal­nak, hogy Dél-Szlovákia fiatal­jai nem látnak perspektívát a szülőföldjükön való érvénye­sülésre” - vélekedik sajtóhíré­ben a Vox Juventae. FELMERÜLT ÖNBEN, HOGY VÉGLEG ELHAGYJA SZLOVÁKIÁT? □ Igen, eldöntöttem, hogy elmegyek 20% É9 Egyáltalán nem 26% □ Foglalkoztam a gondolattal 45% ■ Elmennék, de nincs rá lehetőségem 1% ■ Nem tudom 8% AZ EGYETEM ELVÉGZÉSÉT KÖVETŐ TÍZ ÉVBEN HOL SZERETNE DOLGOZNI? E3 Szlovákiában 20% □ Csehországban 39% ■ Magyarországon 3% □ Nyugat-Európában 34% ■ Tengerentúl 3% Forrás: Vox Juventae Grafikon: ÚJ SZÓ A megszólítottak két csoport­ra oszthatók. Csehországi egye­temeken tanuló magyar nemzetiségű fiatalok, és olyan, valaha cseh egyetemeken ta­nult polgárai a Szlovák Köztár­saságnak, akiknek bár Szlová­kiában van állandó lakhelyük, továbbra is Csehországban él­nek. A kérdőívekkel 800 embert szólítottak meg, 300 kitöltött ívet kaptak vissza. A kitöltők 62%-a férfi, és 38%-a nő. (vps) Prága „megfogja" az embert (Tomáš Benedikovič felvétele)

Next

/
Thumbnails
Contents