Új Szó, 2012. november (65. évfolyam, 253-276. szám)

2012-11-10 / 260. szám, szombat

20 Szalon ÚJ SZÓ 2012. NOVEMBER 10. www.ujszo.com így szerettek ők - Nyáry Krisztián kötetében azokat a történeteket gyűjtötte össze, amelyek a kanonizált életrajzokból rendre kimaradnak Facebook-posztokból született szerelmeskönyv Több mint hetvenen voltak kíváncsiak Nyáry Krisztián történeteire (Molnár Mónika felvételei) Nyáry Krisztián „volt irodalomtörténész” bará­tai szórakoztatására a Facebookra rakta fel rövid történeteit, melyekben irodalomtörténeti háló­szobatitkokat osztott meg. Az olvasók tábora egyre nőtt, a posztokból könyv lett, és azonnal a si­kerlisták élére ugrott. Az így szerettek ők - Magyar irodalmi szerelmeskönyv című kötetet a Komáromi Szalon legutóbbi estjén mutatták be. A szerzőt Gazdag József és Sánta Szilárd kérdezte. ÖSSZEFOGLALÓ Gazdag: Az albumban 40 pikáns történetet szemlézel. Miért állsz le Pilinszkynél? Nem gondoltál arra, hogy kortárs szerzőkről is írj, vagy olyanokról, akik ugyan nem élnek, de az aurájuk ma is je­len van? Nyáry: Kortárs író barátai­mat azzal szoktam heccelni, hogy előbb meg kell halni, utá­na majd megírom, amit tudok. Mészöly Miklósról és Polcz Ala- ine-ről írtam, igaz, a történet elejéről és nem a végéről. Érzé­keny a témaválasztás, direkt szabtam magamnak egy határt, hogy élő személyt ne sértsek meg. Valóban, az elbeszélés le­zárul a hetvenes években. Összesen két olyan történet van, amelynek egyik szereplője még él: Pilinszky felesége Fran­ciaországban festőként alkot, Gyarmati Fanni pedig idén volt százéves. A történetük Radnó­tival viszont hetvenéves. Gazdag: Hozzátartozók, le­származottak nem tartják ag­gályosnak, hogy „kiteregeted a családi szennyest”? Nem találkoztam neheztelés­sel. Inkább az szokott előfordul­ni, hogy megírok egy történetet, posztolom, két óra múlva pedig jelentkezik mondjuk az adott költő unokája, és elküld egy olyan információt, amelyet ta­lán soha nem osztott meg má­sokkal. Erre jó az internet, a Fa- cebook. Egyszer kaptam tartóz­kodó véleményt: amikor Bánffy Miklósról írtam, egy távoli ro­kona jelentkezett Erdélyből, elmondta - egyébként nagyon kedvesen -, hogy ismeri a szere­lem előtörténetét, de talán ma márnem kellene beszélni róla. Gazdag: Hogyan jönnek szembe veled a történetek? Milyen kutatómunkát végzel, milyen forrásokból dolgozol? Nem terveztem, hogy ezek­ből a posztokból könyv lesz. A barátaim szórakoztatására kezdtem el írni számomra ked­ves, elég rövid történeteket, ezért is tettem fel őket a Face­bookra. Azután elkezdték ol­vasni az ő ismerőseik, az isme­rősök ismerősei. Egyszercsak ránéztem a számlálóra, amiről addig azt sem tudtam, hogy lé­tezik, és azt láttam, kétezren követik az írásaimat. Az első 15-20 történet nagyjából a fe­jemben volt. A pécsi egyetemen tanítottam irodalomtörténetet, és a kollégáim, akik egy-egy szerző szakértői, elmesélték ezeket az eseteket. Könnyű dol­gom volt, csak ellenőriztem az adatokat, és leírtam. A történe­tek másik fele számomra is új­donság volt, ezekre több időt kell szánnom. De változatlanul hobbiról van szó. Azért csiná­lom, mert örömet szerez. Addig csinálom, míg örömet szerez. Sánta: Ezek a történetek nagyon modemek, maiak. Nagyon hasonlókat lehetne elmesélni mondjuk Spiróról, Esterházyról, Nádasról, Zá- vadáról... Nem nevezem meg, de vala­kiről lehetne... Magamnak azt szűrtem le ezekből a történe­tekből, hogy a 19. század végé­től, amióta a polgári modernség - az a kultúra, az az életforma - általánossá vált Magyarorszá­gon, ezek a szerelmi történetek is nagyon hasonlóak. Ehhez olyan keretfeltételek kellettek, mint például a polgári házasság - tehát hogy el lehet válni -, mint a fogamzásgátlás... Szend- rey Júlia például nem tudott el­válni a második férjétől, amikor mégis elköltözött, az országos skandalum volt. 30 évvel ké­sőbbjóval egyszerűbb dolga lett volna. A szerelmi konstellációk száma véges: valaki reményte­lenül szerelmes, beteljesülten szerelmes, elhagyják, elhagy... Döntően írókról, költőkről be­szélünk, tehát értelmiségiekről, akik általában polgári közegben mozogtak, ilyen értelemben szabadabban éltek, mint azok, akik egy kisváros zártabb vilá­gában éltek. Gazdag: Ma van vagy 20 ezer követőd a Facebookon. Kommunikációs szakember­ként mivel magyarázod ezt a sikert? Az egyik oka a kép: a Face- bookot arra találták fel, hogy vi­zuális tartalmakat osszunk meg. Ha van egy jó kép, ötször- hatszor nagyobb valószínűség­gel olvassuk el a hozzá fűzött szöveget. A másik ok, hogy ezek szerelmi történetek. Párkapcso­lati sztorikra akkor is kíváncsiak vagyunk, ha a házmesterrel tör­ténik meg. A harmadik ok, hogy kikről szólnak ezek a történe­tek: ismerjük őket, olvastuk a műveiket, kíváncsiak vagyunk rájuk. A negyedik ok, hogy erő­sen kanonizált életrajzokat is­merünk meg a középiskolában. Az általános iskolában meg kel­lett tanulnom, hány kilométert gyalogolt Petőfi Selmecbányá­ról Pápára. Ez érdekes adat, de mennyivel érdekesebb lett vol­na, ha kiderül, hogy hús-vér fia­talember volt. Bár az életrajz semmiképpen nem pótolja az irodalmat, hogy kedvet csinál hozzá, abban biztos vagyok. Benne van a sikerben az is, hogy jó időpontban kezdtem el írni. Egyrészt a magyar Facebook- használat most érett meg arra, hogy érdekes tartalmak jelen­nek meg rajta. Másrészt: gazda­sági-társadalmi válságok idején az emberek szívesebben for­dulnak a kultúra, az irodalom felé, mint egyébként. Sánta: A művekhez meny­nyire tartozik hozzá a szerzői életrajz? Abban nem hiszek, hogy egy életrajzból le lehetne vezetni egy mű megértését. Amikor egyetemre jártam, majd tanítot­tam, Magyarországra épp rázú­dultak a különböző kortárs vagy kevésbé kortárs irodalmi isko­lák. Ami eszme volt a világ iro­dalomtudományának dús lege­lőjén, azt mind lelegeltük. Szá­mos iskola azt mondta, hogy lé­nyegtelen, ki írta, a szövegnek önmagának kell jelentenie va­lamit. Ez legitim gondolat, de az ellenkezője is igaz. Egy versnek van számos tulajdonsága - rím­képlete, ritmusa, vannak benne költői képek -, és van szerzője. Ha Radnóti Nem tudhatom című versét tökéletes svéd műfordításban kinyomtatjuk és Magyarországról mit sem tudó svédek elolvassák, egy nagyon szép verset ismernek meg a ha­zaszeretetről. De ha az is kide­rül, hogy mellesleg a szerzőt a hazaszeretet nevében meggyil­kolták, az nagyon sokat ad a vers értelmezéséhez. Gazdag: Másképpen olva­sol bizonyos szerzőket, ha megtudsz róluk olyan ma­gánéleti információkat, ame­lyek nem okvetlenül pozitív fényben tüntetik fel őket? Valószínűleg igen, bár törek­szem rá, hogy ne így legyen. Kassák volt az egyetlen, akire megharagudtam írás közben. Nagyon rosszul bánt Simon Jo­lánnal, aki egy kitűnő asszony volt. Bár egy történet mindig két emberről szól, ebben benne volt Simon Jolán is a teljes ön­feladásával, ami azért nem volt kötelező. Egyébként: ha valaki jókat írt, elvárjuk tőle, hogy jó ember is legyen. Ez viszont nem feltétlenül igaz. (Lejegyezte és válogatta: as) A SZERELEM ARCAI Radnóti Miklós 1926-ban, 17 éves korában ismerte meg a 14 éves Gyarmati Fannit. 1935-ben házasodtak össze. Bár Radnóti nem volt végig hűséges, a közöttük levő mély bizalmi vi­szonyt ez sem rengette meg. A költő 1944 májusában vonult be harmadik munkaszolgálatára, többé nem találkoztak. Gyarma­ti Fanni idén múlt százéves. Most is Pozsonyi úti közös laká­sukban él. Az ajtón a 75 éve kö­zösen felszögezett névtábla: Dr. RadnótiMiklós. Benedek Elek és Fischer Mária szerelme csak a dualiz­mus korának Magyarországán teljesedhetett be. Sem koráb­ban, sem később nem lett volna esély arra, hogy az elszegénye­dett székely nemesi család fia és a félárva, vallásos zsidó lány egymásra találjon, és 45 évet éljen le együtt boldog házas­ságban. 1929. augusztus 17-én Benedek Elek agyvérzést ka­pott. Felesége még aznap megmérgezte magát. Egyszer­re temették őket. Németh László és Démusz Ella kapcsolata diákszerelem­ként indult, a gimnazista fiú még öngyilkoságot is megkísé­relt a lány miatt. Később hat lá­nyuk született. A harmónia ha­mar elmúlt, az író gyakran érez­te béklyónak felesége határo­zott egyéniségét. Idős korában, súlyos betegen ezt írta neki: „Egy kapcsolat erejét, gyengéjét nem az mutatja meg, hogy mennyire rángatják, hanem hogy mekkora rángatás nem képes elszakítani.” A munkaszolgálatban telje­sen legyengült Szerb Antalt a második világháború végén őrei agyonverték. Özvegye, Bá­lint Klára a háború után elhatá­rozta, hogy gyermeket szül ha­lott férjének. A biológiai apa egy családi barát lett; Szerb Antal még élő szülei adoptálták a kis­fiút, így lehetett a neve törvé­nyesen is Szerb János. Szellemi apja könyvei között nőtt fel, író és tudós orientalista lett belőle. 1988-ban, még anyja életében öngyilkos lett. Vajda János 53 éves volt, amikor ostrom alá vette a 19 éves Bartos Rózát. A házasság- kötés után a költő bejelentette: orvoshoz viszi nejét, aki megál­lapítja, szűz-e még; mivel életé­ben nem volt tisztességes nővel dolga, most biztosra akar men­ni, bár férji szándékai nincse­nek. A házasságot egyébként sohasem hálták el. Elképesztő jelenetekből annál több akadt. Végül botrányos körülmények között elváltak. Róza a további­akban is támogatta volt férjét. Szentkuthy Miklós 60 évig élt házasságban Eppinger Dórával. Közben folyamatosan viszonya volt más nőkkel is, de közöttük ez nem számított megcsalásnak. Szentkuthy minden hódításáról és kudar­cáról beszámolt feleségének. Sártory Magda - aki egyébként az író másod-unokatestvére volt - a 40-es évek elejétől volt a nem titkos harmadik, a nő ki- sebb-nagyobb megszakítások­kal 35 évig élt egy fedél alatt a házaspárral. SZALON Szerkeszti: Lakatos Krisztina. Levélcím: Szalon, Új Szó, Lazaretská 12, 814 64 Bratislava 1. Telefon: 02/592 33 447. E-mail: szalon@ujszo.com

Next

/
Thumbnails
Contents