Új Szó, 2012. szeptember (65. évfolyam, 203-225. szám)

2012-09-08 / 208. szám, szombat

SZALON 2012. szeptember 8., szombat 6. évfolyam, 35. szám FOLYTATÁSOS REGENY Egy háborús bűnös története - Non testatum, 18/10. (Gyenes Gábor illusztrációja) SAMUEL BABBEL A december 16-án kezdődött konfliktus később a hangzatos „háromnapos háború” néven vonult be a térség ugyancsak tagolt történelmébe. Nem za­vart senkit, hogy ez az elneve­zés, amely az alliterációkra fo­gékony hazai zsurnaliszták cik­keiből elszabadulva honoso­dott meg a köznyelvi haszná­latban, a legkevésbé sem fedte a valóságot. Nem stimmelt sem a „háromnapos”, sem a „há­ború”. Akárhonnan néztem, nem bírtam megfejteni, hova sikkadt el a harmadik nap: de­cember 16-án indult a had­művelet, s 17-én este már tár­gyalóasztal mögé ültek a felek. Lehet, hogy a 18-án még tom­boló sajtóháború jelentette a zsurnaliszták számára a har­madik napot: ezen a napon te­tőzött a baloldali kormányelle­nes médiahadjárat a konfliktus kapcsán, bár inkább csak a cik­kek mennyiségét, mintsem mi­nőségét illetően. Ami pedig a „háborút” illeti: a konfliktus nem követelt sem halálos áldo­zatot, sem személyi sérülése­ket, még csak anyagi károk sem keletkeztek, hiszen az m.-i kormány azelőtt leállította a hadműveletet, mielőtt az való­ban elkezdődhetett volna. Wag­ner sokat szapulta a sajtót a „kártevő hozzáállása”, „meg­gondolatlan retorikája”, a „fele­lőtlen népbutítás” miatt: nem akarta elfogadni, hogy „hábo­rúról” beszéljenek, mindvégig kitartott amellett, hogy teljesen tiszta „visszavétel” zajlik, és szó sincs valódi hadiállapotról, a szó klasszikus értelmében. December 15-én még egyál­talán nem festett úgy, hogy a helyzet elmérgesedne. Nap­közben légitársaságok honlap­jait böngészgettem, azt tervez­getve, hogy Odette-et megle­pem egy párizsi kirándulással. Jobb karácsonyi ajándék nem jutott eszembe, s már elkép­zeltem, ahogy elviszem őt az egyik kedvenc helyemre, a St. Sulpice-templomhoz, amely ott van nem messze a Luxem- bourg-kerttől, s amely impo­záns ugyan, de egyúttal puri­tán is, és általában nem turis­tákkal zsúfolt, pedig nem ki­sebb művész, mint Delacroix dekorálta a belsejét. A kated- rálisban majd soká nézhetem Odette-et, ahogy félig lehunyt szemmel imádkozik az egyik széken, tudomást sem véve ró­lam; rajtunk kívül csak egyet­len öreg, pocakos francia ül­dögél a templom félhomályá­ban, és hajtogat valamit ma­gában, de nem túl hangosan, tekintettel a lépten-nyomon felbukkanó Merd de respecter la silence feliratra. Ha pedig meg­unom a templom nehéz töm­jénszagát, kiballagok a térre, majd tovább, a Luxembourg- kert felé, s a pajkos sapkákba és színes csizmákba öltözött indiai és fekete lányokat für­készve csodálom a multikultu- ralizmus nagyszerűségét. Mindezen ábrándokat kímélet­lenül szétzúzta Varga telefon­ja: utasított, hogy azonnal je­lenjek meg nála. Varga ekkor már nyíltan be­szélt a P.-vel szembeni fegyve­res konfliktusról. Azt mondta, fel kell készülnünk a legszélső­ségesebb eshetőségekre is, ne­vezetesen, hogy komolyabb áldozatok árán tudjuk csak visszaszerezni a jogos tulajdo­nunknak számító Iszap-félszi­getet. Wagner alaposan mérlegel­te a körülményeket, és nem té­továzott: az állambiztonsági törvény alapján összehívott Ál­lambiztonsági Tanács decem­ber 16-án kiadott rendeleté­ben kimondta, hogy az Iszap­félsziget rendezetlen státusa olyannyira veszélyezteti az ál­lam biztonságát, hogy a kor­mány kénytelen a térségben lokális szükségállapotot el­rendelni, és fegyveres erők be­vetésével stabilizálni a helyze­tet. Az Állambiztonsági Ta­nács, az élén a miniszterel­nökkel, délelőtt 11.30-kor ki­adta az utasítást a két Type -209-es tengeralattjáró elindí­tására az Iszap-félsziget felé. Az Állambiztonsági Tanács a mi minisztériumunkban ülé­sezett, de szigorúan zárt ajtók mögött. Miro Steinnek sikerült egy percre besurrannia az ülé­sére, Varga kért tőle bizonyos adatokat, a legújabb sajtóhí­rekhez. Mikor kijött, azt me­sélte, a terem Wagner szenve­délyes előadásától visszhang­zik, Poldauf meg közben sár­kányokat rajzolgat a jegyzet­tömbjébe, félig-meddig szu­nyókálva. A közvélemény meglehető­sen nyugodtan fogadta a hírt, mintha már várták volna. Az emberek a kéthetes hideghá­ború egyenes következményé­nek vélhették a történteket, s nem háborogtak ellenük. Nem volt semmiféle lelkes örömhul­lám sem, inkább csak a helyzet higgadt tudomásulvétele. Az idegek a második napon kezd­tek megfeszülni, amikor meg­érkeztek a hírek, hogy P. hadi­hajókat vonultatott fel az Iszap-félsziget körül. A két or­szág egységei farkasszemet néztek egymással. A Type- 209-esek, amelyeknek a le­génységét ezúttal szigorúan megválogatták, tulajdonkép­pen bármelyik pillanatban tü­zet nyithattak volna a p.-i na­szádokra, sokan „isteni cso­dát” emlegettek ezen a máso­dik napon, hogy nem került sor tűzharcra. Ekkor történt az a meglepő fordulat, amelyet a Cogito és főszerkesztője, Ber­nard Dömer produkált: a Cogi­to december 17-én külön- számmal jelent meg, amelyet teljes egészében a „háború­nak” szentelt. Ezen a napon már a jobboldali sajtó is el­kezdte használni a „háború” kifejezést, annak ellenére, hogy Wagner számtalanszor kihangsúlyozta televíziós sze­replései során: nem beszélhe­tünk háborúról, hiszen M. csak saját földjére készül bevonul­ni, összhangban a nemzetközi joggal és a második világhábo­rú utáni rendezés szabályai­val. Nem nevezhetjük ag- resszomak azt az államot, amely saját jogos tulajdonát akaija birtokába venni. Mind­ezeket szépen lehozta a sajtó, jobb- és baloldalon egyaránt, de ez nem akadályozta meg abban a szenvedélyes média­huszárokat, hogy egyre bát­rabban beszéljenek háborúról. Bemard mindenesetre semmi­képpen nem volt zsumálri- pacskodással vádolható; bár a hatásvadász megoldásokat ő sem vetette el teljes egészé­ben, ez most abszolút belefért a játszmába. A Cogito rendkí­vüli számának címlapját egyet­len nagy, sötét felkiáltójel fog­lalta el, amely szárának köze­pén egy kis ablakban helyez­ték el Bemard rövid, lényegre törő vezércikkét: Túl minden határon Hallatlan botrány zajlik a szemünk előtt: az m.-i kor­mány minden írott és íratlan, jogi és morális szabálytfelrúg- va fegyveres támadást intézett egy szomszédos ország ellen, amely ezt a támadástsemmivel sem provokálta ki. A második világháború óta nem volt ilyesmire példa ebben a térség­ben. M. felelős kormánya egy sötét korba rántotta vissza az országot ezzel a tettével, fi­gyelmen kívül hagyva annak beláthatatlan következmé­nyeit. Lapunk szerkesztősége egyetlen dolgot tehet: minden olvasója, minden értelmes m.-i állampolgár és minden béke­szerető ember nevében a leg­határozottabban követeli Au­gust Wagner miniszterelnök­től és kormányától, hogy azonnali hatállyal, még mi­előtt véráldozatokkal járó összecsapásra kerülhetne sor, állítsa le a hadműveleteket, és újítsa fel a tárgyalásokat a p.-i kormánnyal. Amennyiben ezt AugustWagner miniszterelnök és kormánya nem cselekszi meg, az m.-i népen lesz a sor, hogy demokratikus alkotmá­nyunk értelmében fellépjen ez ellen a bűnöző kormány ellen, és megakadályozza elvetemült tervének végrehajtását. Ha a kormány nem tér jobb belátás­ra, elkellsöpömi! Megrázó pillanat volt: Ber­nard egyik pillanatról a másikra felvállalta az ellenzéki vezér szerepét, kisegítve a helyzettel mit kezdeni nem tudó baloldalt. A legkülönösebb azonban az volt az egészben, hogy Bemard vélhetően mindenféle számítás és haszonlesési szándék nélkül tette, amit tett, egy az egyben nekirontva a hatalma csúcsán álló, a lakosság túlnyomó több­ségének stabil támogatását él­vező kereszténydemokraták­nak, ami nem volt éppenséggel minden kockázat nélküli vállal­kozás. Bemard most kissé a Montaigne-féle történet mezte­len fickójára emlékeztetett, ahogy tetőtől talpig csupaszon állt ki a fogvacogtató, fegyverek fémje hűtötte zimankóba. Bemard cikke valódi országos összefogást eredményezett: li­berálisok, anarchisták, zöldek, pacifisták, feministák és a legkü­lönfélébb gittegyletek karoltak egymásba, követelve, hogy azonnal vessünk véget ennek a csúnya háborúnak. Nem vették észre, hogy tulajdonképpen ők csinálnak az egészből háborút: december 17-én, amikor a kor­mányellenes kampány villám­gyorsan, minden Schlieffen-ter- vet megszégyenítő sebességgel összeverbuválódott és akcióba lépett, még egyetlen lövés sem dördült el, csupán néhány hadi­hajó kószált a Balti-tenger fa­gyos vizén, ületve a felszíne aíatt. Sorra jelentek meg a hábo­rúellenes rendkívüli lapok, a legkisebb falvaktól egészen B.-ig békepárti happeningek sorát je­lentették be, délutánra megtel­tek a terek és az utcák pacifisták­kal, akik nagy része meg volt róla győződve, hogy odakint a fron­ton már egymást kaszabolják a katonák. A tetszhalott kommu­nisták elképesztő erőbedobással szálltak be a buliba, kora dél­utánra sikerült B. jelentős részét - többek közt a Pommer teret - lángoló vörösbe öltöztetniük. Soha nem tapasztalt forrongás lett úrrá az egyébként jámbor m.-ieken, akik olyan békésen vi­selték a pénzügyi válság beüté­sét, majd olyan lelkesen támo­gatták Wagner P. elleni hideg­háborúját, s egyáltalán nem há­borodtak fel a hadműveletek el­indításán egy nappal korábban. Bemardnak valahogy sikerült csodát tennie velük. A legna­gyobb rendezvényeken ő lépett fel vezérszónokként, az ó cikké­ből vett idézetek szerepeltek a transzparenseken, az ó nevével voltak tele a hírportálok és a hír­tévék. Még a CNN-be és a BBC- be is Bemard révén kerültek be azm.-i események. Wagner nem szándékozott meghátrálni, bár ekkor senki nem tudta igazán, mit akar elér­ni ezzel az egésszel, s mit tesz, ha P. hajlandó belemenni egy fegy­veres összetűzésbe. Igazából olyan gyorsan zajlottak az ese­mények, hogy senkinek nem volt nagyon ideje megtippelni, mi kö­vetkezik, mert mire megtehette volna, a valóság megelőzte. (A következő részt-rendha­gyó módon-szeptember 14-én, pénteken közöljük)

Next

/
Thumbnails
Contents