Új Szó, 2012. május (65. évfolyam, 101-125. szám)

2012-05-17 / 113. szám, csütörtök

ozs ln 2012. május 17., csütörtök nyílik Trogirra és környékére. A ki a tömött strandokon, s a tengerpartnál való heverészésen kívül egy kis kultúrát is szeretne látni az idei horvátorszá­gi nyaralás során, az nem tehet job­bat annál, hogy Dubrovnikba utazik. Akinek viszont nincs kedve olyan messzire utazni, annak az idei szezon előtt találtunk pótmegoldást. A horvát tengerpart második gyön­gyeként emlegetett Trogirt. A város ugyan kicsi, de szűk utcácskái és apró kávézói pillanatok alatt ma­gukkal ragadják az embert. S ráadá­sul 300 kilométerrel közelebb van Dubrovniknál. A város egy aprócska szigeten ta­lálható, a szárazfölddel csak egy rövidke híd köti össze. Történelmi áttekintéséből legyen elég annyi, hogy az első görög lakosok már 380 évvel Krisztus előtt letelepedtek a szigeten. A középkorban bizánci Az Uj Szó tippjei H ellátogatnak a városba, hatá­rozottan ne hagyják ki a város főterén található Szent Lőrincz- székesegyházat, melynek tornyáról hadsereg védte, majd 1123-ban lero­hanták és lerombolták a szaracénok. Ekkor az utolsó lakos is elmenekült a szigetről amely a következő 70 év­ben lakatlan volt. A város aztán a 13. század végén, a 14. század elején, a velencei uralom alatt élte virágko­rát. Épületeinek túlnyomó többsé­ge ebből a korból maradt meg, az UNESCO 1997-ben sorolta a kultu­rális világörökségbe. A várost szinte teljes egészében ma­gas várfal veszi körbe, a belvárosba két várkapun lehet bejutni. A száraz­földdel való összeköttetést biztosító kis hidacskán kívül viszont még egy másik híd is vezet a szigetre, ez köti össze Trogirt. Čiovo szigetével. Az első pillanattól érezni, hogy a vá­roska lakosai főként a turizmusból élnek. Akik nem a városban szállnak meg, őket turistabuszokkal szállítják a közeli parkolóba. A szűk utcák, apró főterek napközben még a sze­zon előtt is tele voltak japán turisták­kal. A városban több tucat étterem, kávézó, fagvlaltozó van. Trogirban az sem fog csalódni, aki épp a tengerparti heverészés sze­relmese. A városhoz közel néhány strand is található, s a háziasszonyok biztos sok időt eltöltenek majd a he­lyi zöldség- és halpiacon is, melyek hangulata szintén magával ragadó. Trogir az elrejtett gyöngyszem Horvát nyelvlecke kezdőknek Annak ellenére, hogy sokan azt állítják, milyen jól értenek horvátul, s állítólag azzal sincs gondjuk, hogy az Adriánál megértessék a horvátokkal azt, amit szlovákul mondanak, vannak olyan kifejezések, amelyekkel nemcsak magunkat, hanem a helyieket is zavarba tudjuk hozni. Mi, magyarok is inkább szlovákul beszélünk Horvátországban, hiszen azt könnyebben megértik, mint a magyart. Ezért sem árt egy kis nyelvlecke. Tény, hogy szlovákul gyakran di­csérnek valamit az „úžasné” szóval. Jobb viszont, ha e helyett inkább a „fantastično” vagy a „krásno” sza­vakat használják. Minden „úžasné” kijelentés után ugyanis a horvátok zavarba jönnek, s azon kezdenek el morfondírozni, hogy vajon mit rontottak el. Ez ugyanis épp a szlovák szó ellentettjét, szörnyűt/ borzasztót jelent horvátul. A horvát innivaló, „pice” kifejezést már talán mindenki megszokta, s főleg a gyerekek élvezik, hogy Hor­vátországban a szülők korholása nélkül használhatják. Ezért nem ritkaság, hogy a szlovákiai szülők helyett az éttermekben mindig a gyermekek rendelik az innivalót. Ellenkezőleg, az éttermekben óvakodni kellene attól, hogy a csir­kemellet, vagy bármilyen, csirkéből készült ételt szlovákul rendeljünk. A csirke, szlovákul kurča szó alapja ugyanis horvátul nagyon csúnya káromkodást jelent. Ezért inkább tanulják meg, hogy a csirke horvá­tul pileče. Apartmanok, vagy szállodai szobák rendelésénél viszont nem kell, hogy fejtörést okozzon a hónapok horvát neve. Ebben az esetben a cseh nyelvismeret sem segít, men például a listopad, ami csehül nov­ember, horvátul október. Inkább nyugodtan használhatják a június, július, augusztus kifejezéseket, a horvátok ezt megértik. Van még egy másik lehetőség is: rendeljenek szobát a hatodik, a hetedik, vagy a nyolcadik, tehát a šiesty, siedmy vagy ôsmy hónapok­ra, a szlovák számok ugyanis szinte ugyanazok. így mindenki megérti, hogy júniusban, júliusban, vagy augusztusban érkeznek S a horvátokat elvégre csak az érdekli, hogy megérkeznek, a többivel már valahogy elboldogulnak. Demecs Péter

Next

/
Thumbnails
Contents