Új Szó, 2012. április (65. évfolyam, 78-100. szám)
2012-04-14 / 87. szám, szombat
24 Szalon ÚJ SZÓ 2012. ÁPRILIS 14. www.ujszo.com Komáromi Szalon a Mokka kávéházban Téma: A plágium-botrány Mi az igazság Schmitt Pál ügyében? Vendégek: Ablonczy Bálint (Heti Válasz) és Gavra Gábor (hvg.hu) újságírók Az est házigazdái: Hadas Miklós szociológus és Sánta Szilárd irodalomtörténész Helyszín: Mokka kávézó, Révkomárom, Megye utca 11. Időpont: 2012. április 18., szerda, 18:00 A belépés díjtalan, a szervezők mindenkit szeretettel várnak. RÖVIDEN Budapesti Nemzetközi Fesztivál Budapest. Április 19. és 22. között rendezik meg a Budapesti Nemzetközi Fesztivál néven ismert jó nevű könyvvásárt. Tények címszavakban - díszvendég országok: Északi Országok (Dánia, Izland, Norvégia, Svédország, Finnország); díszvendég író: Claudio Magris (magyar partnere: Esterházy Péter); az Európai Elsőkönyvesek magyar képviselője: Gerőcs Péter, a szlovák: Zuska Kepplová; helyszín: Millenáris; belépő: 500 Ft (levásárolható). A könyvújdonságok listája online is elérhető. Bővebben: www.bookfestival.hu. (cs) CD AJANLO The Balkan Fanatik: Ölelj magadhoz PUHA JÓZSEF A Balkan Fanatik egyik legjobb dala, az új popzenei szelek szárnyán 2003-ban érkező, angol nyelvű Fuckmen értelemszerűen nem részesült rádiós támogatásban. Akkortájt még elképzelhetetlen volt, hogy ilyen szerzemény helyet kapjon a kínálatukban, vagy legalább bemutatásra kerüljön. A többi, javarészt szalonképes szám sem nagyon keltette fel a zenei szerkesztők érdeklődését: a formáció a közelmúltig alig-alig kapott helyet a rádióban. Mégis szép sikereket ért el. A rádiós felkaroláshoz - mint oly sok esetben - az MR2-Petőfi rádió kellett. Az Ölelj magadhoz az együttes pályafutásának legerősebb hátszelet kapó CD-je. Ehhez nemcsak rádiós szemléletváltásra, hanem zenei változásra is szükség volt. Egyrészt ez a Balkan Fanatik első nagylemeze, amely teljes egészében a magyar közönséget célozza meg, mindegyik felvétel alapját egy-egy magyar népdal adja, másrészt a hangszerelés is változott, és a legtöbb számra rásüthető a slágeresélyes jelző. Az Én az éjjel nem aludtam egy órát című népdalra épülő Csá! telitalálat, és ugyanez elmondható a Hol jártál az éjjel cinegemadárból készült Csiripeltem bébi címűről is - ezeket legnagyobb rotációban bizonyára a Petőfi rádió sugározta, sugározza. Aztán van, ahol a Ha én szabad lennék lett a befutó. A frontemberek már 2002- ben, a Balkan Fanatik megalakulásakor több évtizedes zenei múlttal rendelkeztek. A görög származású (festőművészként is ismert) Yorgos Tzortzoglou elsősorban a Gépfolklór és a Barbara zenekarokban tette le névjegyét - ezek úttörő szerepet játszottak a népzene és a kortárs könnyűzene egyesítésében. Lépés Gábor először az 1988-ban alakult Kortársak újhullámos együttes tagjaként szerzett hírnevet. A feloszlás óta zeneszerzőként, hangmérnökként és producerként tevékenykedik, Ákos jobbkeze. A két zenész stílusbeli határokat átlépve egyesítette elképzeléseit a népzene és az elektronika elegyítésével. Mivel a népzenei elemek eleinte főleg keletiek, balkániak voltak, ezért a zenekar neve Balkan Fanatik lett. Made in Hungary - olvasható az aktuális CD borítóján. A felirat arra utal, hogy a nemzetközi közönséget is megcélzó albumok után ez a magyar piacra készült. A hangszerelésben az elektronika helyett a brit indie- pop az irányadó. Előtérbe került a lírai szerzeményekhez passzoló akusztikus gitár és a hegedű, de harmonika, tárogató és harsona is megszólal. A lemez sok közreműködőt vonultat fel. A Repülj madár már korábban megismert, Geszti Péterrel készült változatára lecsapott a Sony Music - az X-F aktor mentorainak EP-jén jelent meg így ezen, a szerzői kiadásban forgalomba került albumon egy másik, szintén zseniális verzióban, Geszti rapje nélkül hallható. Copy Connak (a Csá! című felvételben működik közre) és MC Pita Ramosnak (a Csiripeltem bébi és a Leánykérős címűkben szerepel) köszönhetően erős a reggae- és a ska-vonal is. Kovács Nóri népdalénekes mellett a másik női főszereplő Hajdú Klára dzsesszénekes. Őt a Megasztár első sorozatából is ismerhetjük, ahol a döntő kapujáigjutott. A „Hungarian Fanatik” legalább olyan erős, mint a „balkáni változat”. Ráadásul slágeresebb és mégjobban szerethető. A hírek szerint néhány hónapon belül érkezik a következő nagylemez. KÖNYV A SZALONBAN Hazsboda Pál tragikusan hosszú magánya CSANDA GÁBOR ,A senki-korszakban azonban már botrány sincs, mert az ember szennyben él. Nincs szégyen, mert eleve mindenki mocskos.” Ezzel a Hamvas Béla- idézettel kezdődik Gágyor Péter közelmúltban megjelent regénye. Mivel cselekménye a rendszerváltás előtti világban kezdődik, s az azt követőben ér véget, kétséges, lehet-e a senkiket és korszakukat csak az elsőre vonatkoztatni. Vagyis hogy lehetséges-e egy „nem senkik korszaka” felőli olvasata? Természetesen igen és természetesen nem - s ez az első s korántsem utolsó nyomós okunk arra, hogy a könyv mellett egyértelműen letegyük voksunkat: jó választás volt, kiváló olvasmány, csak ajánlani tudjuk. A küszöb, a vízválasztó azonban nem a rendszerváltás konkrét dátuma, hanem a főszereplő leleplezése előtti és utáni úgyszintén konkrét időpont. Hazsboda Pál okleveles gimnáziumi tanárt beszervezi a titkosrendőrség. Ténykedésére fény derül: családi élete, munkaviszonya és kisvárosi léte alapjaiban rendül meg, innen már csak egy másik lét kezdhető. E másik létbe pedig egykori tartótisztje lehel életet. Mivel nincs tudomásom a Senkik bármiféle kritikai visszhangjáról, a cselekmény ismertetését majdani olvasói kedvéért itt hamar föl is függesztem. Hogy sok olvasója lesz, abban nincs okom kételkedni. A mű tizenegy számozott fejezetben („kimagyarázkodásban”) bomlik ki, ebből az első afféle alapozó, ottliki „az elbeszélés nehézségei” jellegű: mi az, ami a titkosszolgálati tevékenységből utólag biztosnak mondható, mit őriznek az egykor aktáktól zsúfolt belügyi épületek - a punciszagon innen, a fingszagon túl. Mondhatnánk: a dramaturgia prob- lematikusságának, a szituálás- nak a fejezete; fontos rész, ráadásul megelőlegezi a tragikus végű történet nyitottságát: a regény elolvasása után érdemes még egyszer visszakanyarodni az első fejezethez. A második már jelen idejű atmoszférát teremet: egy kisvárosi környezetben a tanár és beszélgetőtársai (a pap és a borbély), valamint lakótársai (felesége, lánya és anyósa). A leginkább a Grendel Lajos- és Hunéík Péter-prózákat idéző anekdotikus-ironikus realista társadalom- és korrajz itt kezd kibontakozni, mégpedig egy - az előbb említett narratívatí- pusokhoz képest - nagyon visszafogott, rendkívül takarékosan építkező, a rövid mellérendelő mondatokban rejlő finom árnyalások által. Gágyor Péter pontosan tudja, mi az, amire egy jó regénynek nincs föltétien szüksége (például: lé- lekábrázolás, a szereplők jelleméhez tapadó pozitív-negatív viszony, az események morális háttere), s ez már önmagában elég ahhoz, hogy ne kelljen egyszer se letenni. Ezzel egyszersmind mást és máshogy tud ábrázolni, mint például az ugyancsak a szlovákiai magyar értelmiségi családi-társadalmi- történelmi szerepét firtató Négy hét az élet vagy a Határeset. Nem kevésszer pedig jobban. És ez nem semmi. A harmadik fejezet (Harmadik kimagyarázkodás. Az utazás) nem egyszerű utazás - nem pusztán a cselekmény beindítása. A keserves zötykölő- dés Komáromból Csatán át (a koordinátákat figyelve vélhetően) Ipolyságig a létező szocializmus szépirodalmi és valós képe: amilyen hosszan tart, s amennyire kínos, tökéletesen alkalmas egy korszak és ideológia, nemkülönben a benne élt és általa meghatározott emberek egyszeri és plasztikus megragadására. Nincs kiábrándítóbb látvány annál, amit a vicinálison utazó lát, bent a szerelvényben és kint, az ablakon túl. Aki nem élte meg a szocializmust, annak számára is kevés hasonlóan jó képet tudnék ajánlani, mint a csatai állomás várótermét s a két olajkályhája köré gyűlő emberekét. Egyszerű, csonka és hiányos mondatok, egy-egy minőség- vagy mennyiségjelző: a nyelvtani szikárság megidéző és ábrázoló ereje. Az eszköztelen kereset- lenség a Senkik szövegének egyik mozgatórugója. (Ahogy például, már a kapitalista korszakban, Kassa városába szitu- álva a zárlatot, beéri egy fog- piszkálóval, hogy a felpörgetett és a mértékegységekkel nagyobb pénzeket forgató világot megragadja.) Olajkályha és fogpiszkáló - mint két rendszer (és életstílus) miniatűr metaforája. A szöveg nyelvi koherenciáját is hasonlók biztosítják, akár a szavak szintjén is: a korabeli pártsajtó groteszk szófordulatával („közbeszólt a sors keze”) a múltat tapogató „üres képjelen ideje parolázik itt. A szereplők (ez három héttel az olvasás után derül ki) emlékezetesek maradnak, különös tekintettel a nőkre és beágyazottságukra: az ismeretlen oknál fogva különb Skvoreczkyak (Matild mamástul, glaszékesz- tyűstül), Rák Béla felesége (Gi- zus, amint a lehetetlen nadrágjába húzott fenekét végigviszi a városon), az egy fröccs mellett elkeresztelt Máriska nenő, egy „Hanyeba” Juci - és hát Hazsboda Pál legközelebbi nőtársai: az ügynökmúlt kiderüléséig Ágnes, utána Zorica, aki az ügynökmúltban is társa. Amit föltétien kiemelnék még: az ütemezés, a regény ritmusa. Ez egészen kiváló. (Gágyor Péter: Senkik. Duna- szerdahely, NAP Kiadó, 2011, 296 oldal) SZALON Szerkeszti: Csanda Gábor. Levélcím: Szalon, Új Szó, Lazaretská 12, 814 64 Bratislava 1. Telefon: 02/592 33 447. E-mail: szalon@ujszo.com