Új Szó, 2012. március (65. évfolyam, 51-77. szám)
2012-03-15 / 63. szám, csütörtök
18 Panoráma-hirdetés ÚJ SZÓ 2012. AAÁRC1US 15. www.ujszo.com A sofőrök nem lehettek kimerültek Egyelőre rejtély, hogy mi okozhatta a tragédiát Egyre több német férfi változtat életén világi pályája csúcsán Ügyvédből, orvosból világváltó NAPTÁR Március 15 NÉVNAP Kristóf A Kristóf a görög Kriszto- forosz rövidülése, jelentése: Krisztust hordozó. ESEMÉNYEK Pesten győzött a polgári forradalom. (1848) Regisztrálták az első internetes domain nevet. (1985) Megnyílt az új budapesti Nemzeti Színház. (2002) MAI ÉVFORDULÓNK 15 éve hunyt el Victor Vasarely magyar származású francia festő. BOLDOG SZÜL1NAPOT! Balázs Péter színész, szín- igazgató. (1943) Kim Raver amerikai színésznő. (1969) Eva Longoria amerikai színésznő. (1975) NAPI VICC- Hogy lehet elsüllyeszteni egy szőke nőkkel teli tengeralattjárót?- Bekopogsz hozzájuk... ORVOSMETEOROLÓGIA Általában jó hatással van közérzetünkre az időjárás. Javul összpontosító képességünk. Álmunknyugodtés frissítő. AAT1-ÖSSZE FOGLALÓ Brüsszel. Egyelőre rejtély, hogy mi okozhatta a belga busz kedd esti svájci balesetét, amelyben 28 ember, köztük 22 gyerek meghalt, 24 gyermek pedig megsérült. Brüsszeli közlés szerint a sofőrök nem lehettek kimerültek, a busz pedig minden korszerű biztonsági felszereléssel el volt látva. Melchior Wathelet, a belga közlekedési minisztérium államtitkára elmondta: a két sofőr a végzetes út előtti napon érkezett az indulás helyszínére, és az esti indulást megelőzően az egész napot ott töltötték, minden jel szerint betartották a kötelező pihenő időre vonatkozóelőírásokat. A gyerekek is éjszaka utaztak oda. Wathelet szerint a busz minden korszerű biztonsági felszereléssel el volt látva. Az államtitkár szavaiból kitűnt: azt nem tudni, hogy minden utas be volt-e kötve. Az érintett belga utazási iroda - az aarschoti Top Tours -, amely az utat szervezte, kifejezetten svájci és olaszországi sítúrákra szakosodott, kifogástalan hírnevű cég. A Top Toursnak 14 autóbusza van, minden sofőrje speciális kiképzést kapott alpesi körül- ményekköztiautóvezetésből. Elio Di Rupo belga miniszter- elnök nyilatkozatban adott hangot megdöbbenésének, miután értesült a balesetről. „Tragikus nap ez egész Belgium számára” - olvasható a kormányfő közleményében. Elszörnyedésének adott hangot II. Albert belga király is, az udvar által közzétett nyilatkozatban. Az uralkodó találkozik az áldozatokcsaládtagjaival. Di Rupo délután - Kris Peeters flamand kormányfő és Steven Vanackere belga pénzügyminiszter kíséretében - a helyszínre utazott, miként a belga kormány az áldozatok családtagjainak az odautazását is biztosította, a belga légierő két repülőgépét bocsátva rendelkezésre. A családtagok pszichológusok kíséretében érkeztek Wallis kantonba. A helyi rendőrség segélyvonalat létesített a hozzátartozóknak. Döbbenet és kétségbeesés uralkodott tegnap Leuven elővárosában, a heverlee-i St. Lamber- tus katolikus iskolánál, amikor a buszbalesetet szenvedett gyermekek szülei összegyűltek, hogy együtt utazzanak a tragédia helyszínére. Ebből az iskolából 24 gyermek vett részt a sítúrán. Némely szülő már annak tudatában érkezett, hogy a gyermeke megsérült ugyan, de túlélte a katasztrófát. Nyolc tanulóról azonban nem volt hivatalos értesítés. E nyolc gyermek szülei magukba roskadtan várakoztak az indulásra. „Magam is alig tudom visszatartani a könnyeimet” - mondta Dirk De Gendt, a St. Lambertus- templom plébánosa, az iskola- tanács tagja, aki pszichológusokkal együtt igyekezett lelket önteni az elkeseredett hozzátartozókba. Az iskola egyik oktatójáról és egy felnőtt segítőről már hivatalosan is tudni lehet, hogy életét vesztette abalesetben. Heverlee számos iskolája egyetlen nagy, közös intézményrendszert alkot a közeli leuveni katolikus egyetemmel, Flandria - és egyben Belgium - leghíresebb felsőoktatási intézményével. A buszon a St. Lambertus iskola diákjain kívül egy másik flamand város, Lömmel egyik iskolájából való gyerekekvoltak. MT1-HÍR Berlin. Katolikus papnak állnak világi pályájuk csúcsán ügyvédek, orvosok, üzletemberek, tanárok Németországban, egészen más világot választva maguknak, mint kortárs kollégáik. Utóbbiakra inkább az a jellemző, hogy középkorúságuk- ra sportkocsit vesznek, esetleg fiatal nőkre cserélik feleségüket, ám a papi pályára térők hátat fordítanak karriernek, pénznek, szexnek. Legutóbb tíz férfi érkezett a rottenburgi papneveldébe, valamennyien nőtlenek és 30-50 év közöttiek. A 41 éves Uwe Stier ügyvédi pályáját hagyta el, mert megelégelte a válóperek világát, a családok széthullását, a házastársak harcát gyerekeikért. „Papként segíteni akarok az embereknek házasságuk megmentésében” - mondta Uwe Stier a Bild című német lapnak. A német katolikus egyház örömmel veszi az újonnan „érkezőket”. „Régen fiatal férfiként teológiai tanulmányok után lépett valaki egyházi pályára, az utóbbi években azonban ez megváltozott. Egyre többen érkeznek ugyanis egészen más pályáról és rengeteg élettapasztalatuk van, ami segít a papi hivatásban” - mondta Thomas Broch, a Rottenburg- Suttgarti Egyházmegye tisztségviselője. A katolikus egyház Németországban - ahogy másutt is - paphiánnyal küszködik, becslése szerint 2020-ra a parókiák kétharmadának nem lesz saját papja. Schavel Dávid és partnere, Barbara Bilkovičová nyerte meg az idei Szlovák Bajnokságot standard táncokban. A 24 éves pozsonyi magyar fiú, akinek a tánc az élete, napi több órát edz, és már saját növendékei is vannak. Barbara 5 éve a táncpartnere, és ez a második bajnoki címük (2011 és 2012). A bajnoki győzelem nevezést jelent a világbajnokségra, amely idén decemberben lesz Mel- boume-ben. (Képarchívum) Alapiskolák, figyelem! T„„ul u»*'' a* Ljj Program a tudás közvetítésére - szórakoztató formában í-----------------------------------------------------------------Jelentkezési adatok Téma: Közgazdaságtan (9. osztály) Az iskola neve és címe: A következő munkafüzet 9. osztályos tanulók részére készül Téma: A gazdaság környezetre gyakorolt hatása A munkafüzetet és naponta az Uj Szót a tanulók és az oktató pedagógusok a program időtartama alatt (2012. április 23. - május 18.) ingyen kapják. Telefon: ........................................ E-mail:................................................... A programba bekapcsolódó tanulók - száma: Amennyiben az Önök iskolája is szeretne bekapcsolódni a programba, kérjük az adatokat 2012. március 21-ig küldjékel a marketing@ujszo.com címre. A tantárgyat oktató pedagógusok száma: szlovákiai magyar napilap www.ujsztMom www.fa<ebook.<om/ujszo Szerkesztőség: I Lazaretská 12, 814 64 Bratislava 1, e-mail: redakcia@ujszo.com, fax: 02/59233469. I Főszerkesztő: Molnár Norbert (02/59233421). I Főszerkesztőhelyettesek: Sidó H. Zoltán (02/59233425), Czajlik Katalin (02/59233449). I Felelős szerkesztők: Holop Zsolt, Lakatos Krisztina (02/59233440). | Rovatvezetők: Mózes Szabolcs - politika (02/59233428), Klein Melinda - régió (02/59233426), Grendel Ágota - vélemény (02/59233442), Juhász Katalin - kultúra (02/59233427), Bőd Titanilla - sport (02/59233434), Urbán Gabriella - magazinok (02/59233444). Művészeti vezető: Toronyi Xénia. | A szerkesztőbizottság elnöke: Szigeti László. I Fiókszerkesztőségek: Királyhelmec, Nagykapos: 0907/773835, Kassa: 055/6002 225, 0905/228525, Rimaszombat: 0907/773833, Komárom: 0905/840423, Dunaszerdahely: 0905/228526, Érsekújvár 0905/840419, Nyitra: 037/6522 543, Galánta: 0907/773834, Párkány: 0907/773832, Léva, Ipolyság: 0905/780 879. I Kiadja a Petit Press Rt., Lazaretská 12, 811 08 Bratislava. | ICO: 35790253. I Az igazgatótanács elnöke: Alexej Fulmek, tel.: 02/59233101, fax: 02/59233119. I Az igazgatótanács tagjai: Slezákné Kovács Edit (lapigazgató), tel.: 02/59233401, fax: 02/59233338, Peter Mačinga, tel.: 02/59233203, Roman Schlarmann, tel.: 037/6551 155, Ľubica Tomková, tel.: 055/6002204. I Hirdetési osztály: 02/59233228, 02/59233235, 02/59233200, 02/59233240, email: reklama@ujszo.com. | Marketing: 02/59233266. I Lapterjesztés, laprendelés: 02/323 77 777, fax: 02/59233339. I Nyomja a PETIT PRESS, Bratislava. | Terjeszti: a Szlovák Posta Rt., D. A. CZVEDLER Kft. | Belföldi megrendelések: minden postahivatalban, postai kézbesítőnél, a Petit Press terjesztési osztályán. | Külföldi megrendelések: Slovenská pošta, a. s. Účelové stredisko preplatiteľských služieb tlače, Nám. slobody 27, 810 05 Bratislava. Index: 48271. | Engedélyszám: 5/2. ISSN 1335-7050. | Nyilvántartási szám: EV 110/08. I Minden szerzői jog fenntartva. Az írások, fotók és grafikonok terjesztése, beleértve azok elektronikus formáját, csak a kiadó írásos jóváhagyásával lehetséges. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. | A lapok eladott példányszámát ellenőrző ABC SR tagja, az ellenőrzés eredménye a www.sme.sk honlapon található. I © Copyright PETIT PRESS RT. A szerzői jogokkal a kiadó rendelkezik. A kiadó fenntartja magának az ©ÚJSZÓ megjelöléssel ellátott írások terjesztésének jogát, és a szerzői jogi törvény (33§ 1 a és d cikkely) értelmében kizárólag ő jogosult engedélyezni a szövegek nyilvános terjesztését. | A sajtófigyelést a kiadó megbízásából a Newton IT és az SMA végzi. I Lapunkat a Szlovák Köztársaság Kormányhivatala támogatja W jflfj ^ & a Kisebbségi kultúra 2011 program keretében. ■rT****"«» »»aríuSí"«