Új Szó, 2012. március (65. évfolyam, 51-77. szám)

2012-03-08 / 57. szám, csütörtök

10 Kultúra ÚJ SZÓ 2012. MÁRCIUS 8. www.ujszo.com RÖVIDEN Dubtechno az NFG-ben Dunaszerdahely. Holnap az NFG klubban a Recreaction- partin dubtechno DJ-k szettjeire lebeghetnek az érdeklődők. A Recreaction-estén a dubtechno stílusé lesz a főszerep, ami egy különleges vállfája az elektronikus zenének, azon belül is a technonak. A dubtechno budapesti művelői közül Father OhmicRon (Ohmikron Apó), Solomon és Deák Krisztián ér­kezik, akik külön-külön és együtt is zenélnek - közös formá­ciójuk neve Odúm 3. Klasszikus, lassú ütemű 4/4-eket spé- kelnek meg elnyújtott, atmoszférikus hangokkal. Az utazás lassú, lebegő lesz, de azért a végére a lüktetőbb deep house- darabok sem maradnak el; a képi világról ezremek, azaz Tarr Kálmán gondoskodik. A parti 2 rórakor kezdődik. (N) Woody Allen dzsigolót játszik Los Angeles. Woody Allen, aki több mint egy évtizede nem állt a kamera elé más rendező filmjében, elvállalta John Tur­turro felkérését, aki dzsigolószerepet kínált neki független komédiájában. A Variety szerint a Fading Gigolo című pro­dukciót Turturro rendezőként és forgatókönyvíróként is jegy­zi. Emellett ő alakítja az egyik főhőst, aki barátjával (Allen) nem lát más kiutat a pénzhez jutáshoz, minthogy beszállnak a dzsigolóbizniszbe. Némi bonyodalmat okoz, hogy a haszid zsidó közösség, amelyben élnek, ezek után kissé gyanakodva tekint rájuk. A film forgatása áprilisban kezdődik. (MTI) PENGE Nem sikerült Gyűjteményes kötet ese­tében a legfontosabb kérdés talán az, mennyiben sikerül a szerzőnek olyan válogatást létrehoznia, amely színvona­lát tekintve homogén; a köl­tői életút beszédmódjait, nyelvi és poétikai korszakait tekintve pedig heterogén. Hiszen az ilyen kötet célja az, hogy komplex képet ad­jon a szerzőről, ez azonban egyfajta kritikai munka eredménye. A gyűjtemények kritikai rovata „megőrző” funkcióval bír­nak, és a válogatás szem­pontja nyilván nemcsak a sokoldalúság bemutatása, hanem az is, hogy az új kö­tetben csak az erősebb szö­vegek kapjanak helyet. Feliinger Károly új köte­téhez nagyon kellett volna egy szigorú szerkesztő: bár a kötetben szereplő versek nyelvi és poétikai szempont­ból igen változatosak, sajnos a színvonal (a nyelvi kidol­gozottság, a tematika és forma harmóniája, az ötlet és lelemény) szempontjából rendkívül egyenetlennek mondható a kötet. Feliinger többféle hagyományt igyek­szik megszólítani, szövegei­ben megjelenik a népiesség, a szecessziós versnyelv, a tárgyias-hermetikus líra, a szabadvers különböző válfa­jai; azonban probléma, hogy ezek nem termékenyen épülnek be a saját vers­nyelvbe - mintha a saját nyelv még nem lenne kész, pedig korántsem pályakezdő alkotóról van szó. A frag- mentáltság, amely itt az egyik legkedveltebb poétikai eszköz, nem a jelentés sok- szorozódásának irányába mozdítja el az értelmezést, hanem a felületesség, elna­gyoltság, tét nélküliség él­ményét eredményezi. Ugyanez mondható el a motivikus és intertextuális hálózatról, amely a könyv tematikáját szövi át: bár a Jézusra, a megváltásra vo­natkozó utalások, a biblikus vagy lételméleti szöveghe­lyek időnként képesek érde­kesen működni (pl. a Kier­kegaard vagy az Útra ké­szen), addig a filmes és iro­dalmi allúziók, kultúrtörté­neti utalások öncélúak, in­dokolatlanok. Teljesen elhi- bázottnak érzem pl. a Tala- mon-verseket, a Maszkok című írás pedig (nem egye­düliként a kötetben) nem­csak hatásvadász, hanem egyszersmind a dilettantiz­mus határán mozog. A Csomagmegőrző nem jól sikerült kötet. Es azt hiszem, a válogatáskötetnek még nincs is itt az ideje. Feliinger Károly: Cso­magmegőrző. Válogatott és új versek. Mosonvárme- gye Könyvkiadó, Feketeer­dő, 2011 Értékelés: «#00000000 Kellinger Káról} Csomagmegőrző ■ ViMuMOtuli és új »II Beszélgetés Káéi Csabával, akinek győri rendezését március 10-én ismerheti meg a közönség Szenvedély és végzet: Carmen Kdei Csaba (balról) a Carmen makettje mellett Szolnoki Apollónia (Carmen) és Soskó András (Don Jósé) társaságában (A szerző felvétele) Káéi Csaba film- és ope­rarendező film, reklám­film és televízió-sorozatok rendezése mellett számos operát állított színpadra. Nevéhez fűződik a 2003-ban bemutatott Bánk bán operafilm. Egy éve a Művészetek Palotája Nonprofit Kft. vezérigaz­gatójává nevezték ki. A közönség Győrben márci­us 10-én ismerheti meg Carmen rendezését. CSERMÁK ZOLTÁN Az operarendezők ábécé­jében (Aida, Bohémélet, Car­men) is a Carmen a legnép­szerűbb és a legtöbbször ját­szott mű. Dallamait a zene­szerzők tucatjai dolgozták fel. Tud-e mégis újat mondani e színpadra állítással? Győr talán kivétel, mivel a Rába-parti városban több mint három évtizede nem játszották Bizet remekművét. A bemutatót nagy várakozás előzi meg. Mos­tani rendezésemmel nem aka­rok színháztörténetet írni, és a korábbi „sztárdarabokkal” ver­senyezni. A győri Carmen ve­zérfonala az örökérvényű em­beri érzés: a szenvedély. A mai kor furcsa kapcsolatban van az érzelmekkel. Kiüresedést lá­tunk, ami a 20. század történé­seire vezethető vissza, a katak­lizmák teremtette cinizmusra, illetve az azt követő nihilre. Az embereket szembesíteni kell azzal, hogy érzelmeink mégsem vesztek ki, mindig motiválnak minket, s gyakran felülkere­kednek a logikán is. Az érzel­mekkel együtt kell élnünk, fel kell dolgozni azokat, és meg kell tanulnunk velük bánni. Egyes hatalmak ezt „biztonsági okból” próbálták belőlünk kitö­rölni, de az emóciók alvó vul­kánként bármikor kitörhetnek. Nagy veszteség, hogy az angol­szász mentalitás nyomán a me- diterráneum is amerikanizáló- dik, így a déli népekből is kezd eltűnni a szenvedély. Pedig az emberek vágynak az erős érzé­sekre: egy lángoló szerelemre, mély kapcsolatra. A hagyományos vagy a prózai dialógusos változatot álmodta színpadra? Praktikus okokból nem a prózai változatot választot­tam. Egyrészt az hosszabb, másrészt a recitativós verzió sokkal közelebb áll az opera szelleméhez, s egyben gördü­lékenyebb is. Noha a Nemzeti Színháznak van prózai társu­lata, ez esetben nem jelenthet előnyt, mivel nehéz vegyíteni a művészeket. A dalművet egyébként magyarul adjuk elő, így senkinek sem jelenthet problémát az amúgy is ismert történet követése. Pályája kezdetén a mű­szaki egyetemi diploma szín­ház- és filmrendezői végzett­séggel, reklámfilm-rendezői karrierrel társul. Hol volt az a pont, ahol az operával je­gyezte el magát? A zene szeretetét örököl­tem, családomban anyai ágon több kiváló muzsikus is volt. Amikor Kijevben elkezdtem egyetemi tanulmányaimat, gyakran kerestük fel az ukrán főváros operaházát. A kulturá­lis élmény mellett az előadá­sok másért is vonzottak. Kijev­ben az idő tájt üresen kongtak az üzletek, viszont az opera büféjében kaviáros és lazacos szendvicset is lehetett kapni. Talán a párizsi irodalmi élmé­nyek is motiváltak minket, de barátaimmal gyakran páholy­ban, pezsgő mellett fogyasz­tottuk a már említett finomsá­gokat, miközben élveztük a zenét. A kijevi opera társulata egyébként nagyon jó volt, az orosz operairodalom alkotásai mellett Puccini, Verdi remekművei is repertoáron voltak. Ráadásul mindent ere­deti nyelven énekeltek. A szakmán kívül a nagykö­zönség a Bánk bán filmhez köti elsősorban a nevét. Visszatekintve az impozáns névsorra, ön tanult többet a jelenlevőktől, vagy öntől ta­nultak a szereplők? Talán erről a szereplőket kel­lene megkérdezni. A magam részéről a sors nagy ajándéká­nak tartom a filmet, a csillagok kedvező állásának és részben a szerencsének is köszönhetően egy „sztárprodukciót” mutat­hattunk be. Marton Éva és Rost Andrea pályája zenitjén volt, viszont a világjáró művészek­kel nehéz volt időpontokat egyeztetni. A forgatási helyszí­nek kiválasztása sem volt könnyű. Csikós Attila díszlet- tervezővel fél Magyarországot beutaztuk, a nemzeti operát szerettük volna eredeti törté­nelmi, autentikus környezet­ben előadni. Eredeti helyszín­ként egyedül az esztergomi vár királyi kápolnája maradt ránk, a teremben minden bizonnyal Bánk bán és Gertrúd is megfor­dult. A többi forgatási színtér­nek is történelmi épületeket: a jáki, az ócsai, a bélapátfalvi templomot választottuk, egye­dül Gertrúd szobáját kellett díszletekből felépíteni. Újabb feladatot jelentett, hogy e kor­beli viseletek sem maradtak fenn, így a jelmeztervező bizán­ci, itáliai öltözetekből alkotta meg a szereplők kosztümjét. A film mégsem nyerte el méltó helyét a magyar film- történetben! Ez talán túl sommásan hangzik. De valóban, minden bizonnyal a bemutató körüli huzavonák és politikai felhan­gok is nyomot hagytak a mozik közönségében. Ennek ellenére 2003-ban a Bánk bán a máso­dik legnézettebb film volt, több mint 130 ezren látták a film­színházakban. Csak összeha­sonlításképpen: Milos Forman Amadeus című alkotására csu­pán félszázezer ember volt kí­váncsi. A DVD-piacon is jól sze­repel az operafilm, a magyar listákon az első tízben jegyzik. Külföldön is népszerű volt, Amerikától Tokióig számos fesztiválon mutatták be. Ame­rikában különösen közkedvelt volt, sikersorozata Los Ange­lesben kezdődött, s a forgal­mazó mozihálózat népsze­rűségi listáján a második helyet érte el. Ha már szóba került a kali­forniai város, kevesebbet hal­lani a Los Angeles-i Bánk bán produkcióról. Van remény rá, hogy az amerikai közönség is megismerje a nemzeti dal­művet? A teljes interjút- az ujszo.com-ra _______kattintva olvashatják. A tárgyalások nem szakad­tak meg, kíváncsian várom a döntést. Plácido Domingóval régóta kapcsolatban vagyunk, eredetileg őt kértem fel a Bánk bán címszerepére. A világhírű tenor három hónapig tanulta a szerepet, de úgy érezte, ma­gyarul nem tudja tudása legja­vát nyújtani, így kérte, hogy tekintsünk el az alakításától. Ekkor vetődött fel, hogy nem mint énekes, hanem mint karmester népszerűsítené a művet, a rendezést pedig rám bíznák. A MÜPA, a legjelentősebb magyar kulturális intézmény első emberének nevezték ki egy éve. Bokros teendői mel­lett tud-e továbbra is hódolni kedvenc időtöltésének, az operarendezésnek? A feladatok tengerében ki­csit önpusztítóan élek. Reggel nyolc órától délután ötig dol­gozom a Művészetek Palotájá­ban, utána tudok mással is fog­lalkozni, de vezetői munkám mellett évente egy-két produk­ciót tudok csupán elvállalni. Ebből az egyik nyári vendég- szereplés; az elmúlt évben a szombathelyi Iseum megnyitá­sára színpadra állított Varázs­fuvola rendezését vállaltam el. Ön reklámfilmrendező­ként több mint 700 reklám­filmet rendezett. Ha a mos­tani előadás reklámját bíz­nák önre, mit tartamazna a szinopszis? Az előadás erősen expresszív kíván lenni, s mint említettem, az érzelmekre épít. Tanárom, és évfolyamvezetőm Szabó Ist­ván mondta egyszer, hogy „az a film, amit nem lehet egy mon­datban elmondani, az nem jó”. A Carmen és a reklámfilm tar­talma dióhéjban: „a féktelen szenvedély és a végzet talál­kozása”.

Next

/
Thumbnails
Contents