Új Szó, 2012. február (65. évfolyam, 26-50. szám)

2012-02-09 / 33. szám, csütörtök

22 Kultúra ÚJ SZÓ 2012. FEBRUÁR 9. www.ujszo.com FULVIDEK Nox et solitudo JUHÁSZ DÓSAJÁNOS Kétségkívül nagy szolgálatot tett egy bizonyos Rexa Dezső a különböző művészeti ágaknak, amikor kitalálta a Báthory-sztorit. Mármint a fiatal lányok vérében fürdő csejtei rém alakját. Bár a le­gendából semmi sem bizo­nyosodott be, Báthory Er­zsébet a leghírhedtebb ma­gyar, akit immár filmesek és zenészek egész hada örökí­tett meg. Legutóbb Julie Delphy vitte saját címszerep­lésével filmvászonra a Thur- zó György fiába, Istvánba szerelmes nő tragikus alak­ját, de ez a szerelmi szál is csak egy a sok közül, amely próbálja megindokolni a megindokolhatatlan vérgő­zös legendát. Vannak figurák, akik termé­szetesen kihagyhatatlanok a történetből, így Nádasdy Fe­renc, a törökellenes hábo­rúkban emberi méltóságát vesztő férj, Thurzó György, a nő kezére és tekintélyes va­gyonára ácsingózó nádor, Darvulia, a boszorkánynak kikiáltott házi mindenes, vagy Fickó, Darvulia jobbke­ze. Caravaggio, Thurzó Ist­ván, esetleg Stefano, az olasz vívómester? - a szeretőjelöl­tek közül válasszon mindenki kedvére. A kilencvenes évek elején bemutatott szlovák musical az utóbbit választja. Henrich Leško, Jana Rákosová, Martin Sarvaš és id. Ivan Vojtek alkotását a nyitrai Andrej Bagar Színház mutatta be a címszerepben Zdena Studenkovával és Eva Pavlíkovával, Martin Kákoš rendezésében. Két éve a da­rabot felújította a pozsonyi Új Színpad, s mivel azóta már nincs repertoáron, legalább a hangfelvétel őrzi az egyéb­ként talán jobb sorsra (több előadásszámra) érdemes po­zsonyi bemutató emlékét. Az egyik első, azóta is a legjob­bak között számon tartott szlovák musical expresszivi­tásban az akkoriban készült Karel Svoboda-féle cseh Dra- culával is felveheti a versenyt. De, amit mégis kiemelhe­tünk, az Báthory Erzsébet emberi arca, amelyre , a leg­több Báthory-előadás fátylat vet. Ez a pozsonyi nő tele van érzelemmel, s mire a történe­te végére érünk, összeáll bennünk a más korban talán jobb sorsra hivatott nő törté­nete, aki nemcsak egy hatal­mi összeesküvés áldozata lesz, hanem érzelmei is meg­csalják. Ideális választás volt a címszerepre Katarína Hasp­rová, aki a hangjával képes annak a Báthory Erzsébetnek a tragédiáját megszólaltatni, aki nem bánt meg semmit, s aki méltósággal várja a halál­ba kísérő útitársait, az éjt és a magányt. Értékelés:###### Több rovat foglalkozik a farsanggal A Tücsök februárban LAPAJÁNLÓ A napokban érkezik meg a Tücsök februári száma a hazai magyar iskolákba. A mostani szám visszatérő témája a far­sang, a vele kapcsolatos ha­gyományok, régi és mai gyer­mekjátékok. A játékos felad­ványok, foglalkoztatók nagy része is farsangi motívukmo- kat tartalmaz, emellett logikus gondolkodást serkentő szám­keresők, csalafinta nyelvi játé­kok is várják a kis olvasóikat. A Hírhozó/vivő hasábjain ezúttal hat iskolából érkeztek képes hírek. A Tájak, emberek rovat farsangi kalandtúrára hívja a gyerekeket, akik a kép­zelet szárnyán Rióban találják magukat. Az Erdőn, mezőn, vízen so­rozatban nálunk élő kisálla­tokkal, az Érdekes állatoknak szánt oldalon pedig a kihalt ál­latok egyik jelképével, a dodó madárral ismerkednek meg a kis olvasók. A magyar mondák sorozatában Lehel kürtje kerül sorra; folytatódik A gyógyfü­veket gyűjtögető erdei manók mesés kalandozása, egy nép­mesében pedig arról olvashat­nak, hogy hogyan talált társat magának a szegény ember lo­va. Kanadából, egy ott élő ma­gyar szerzőtől is olvasható egy mese a lapban, Őzikék és em­berek címen. Van angol szótanuló, ori­gami, Bálint-napi szívecskés kézimunka, meserejtvény, sok-sok gyermekrajz, az Aján­lóban új gyermekkönyv, -film és nagylemez ismertetője is a februári Tücsökben. A lap egy­szerre tanulságos és szórakoz­tató, ezért érdemes lapozgat­ni, olvasgatni. Sőt, egy ideje a legnagyobb közösségi portá­lon is „lájkolható”. (rv) Martin Scorsese tizenegy Oscar-díjra jelölt alkotása nagy utazás a mozi történetében Hogyan lesz a filmből cipősarok A leleményes Hugo Cabret, akit a rokonszenves gesztusokkal játszó Asa Butterfield az időt és a go­noszt legyőző gyerekhőssé formál meg (Fotó: Bontonfilm) Ezért a filmért volt ér­demes „feltalálni” a 3 D-s technikát. Mint tudjuk, háromdimenziós kiter­jedésben az Avatar lett „a korszakalkotó”. A lele­ményes Hugo 3 D-ben már nem írhat történel­met, legfeljebb a mozi­történeti csoda minősí­tést érdemelheheti ki. TALLÓSl BÉLA Jön majd még 3 D-ben a Tita­nic, amire már most előre tö­megesen kíváncsiak a filmra­jongók - s valószínű el is káp­ráztat majd. A Hugo 3D-ben ak­kor is marad csoda és varázslat, egy abszolút új, megragadó fe­jezete ennek a technikának. A világ legnagyobb, illuzioniszti- kus térbe átdimenzionált moz­góképes hajókatasztrófája sem tudja majd lemosni a vászonról azt a bájos, szívmelengető szo­morú-bús, helyenként naivan ámító világot, amelyet Hugo felfedezése nyújt. Ebben a me­sés közegben azonban, amelyet a Hugo hoz, ez a naiv ámítás is elfogadható, hiszen magáról a moziról van szó, de ez lentebb majd kiderül. A gengszterek mozgóképes pápája, Martin Scorsese ugyan­is ezzel a munkájával, az új technikát felhasználva, megte­remtette a saját Cinema Paradi- sóját. Amelyben minden, vagy legalábbis annyi minden benne van abból, amit eddig láttunk: a némafilm minimális kifejező formáitól kezdve az Amelie csodálatos élete bájos mesélge- tő vizualitásáig. Egy személyes értelmezésű mozgóképes tör­téneten átvonuló retrofüm va­lójában A leleményes Hugo. Scorsese ezzel az új, mesélge- tős mozijával az első pillanat­ban, az első helyzet- és képalko­tásával elkápráztat, olyan illú­ziót kelt, ami kockáról kockára fokozódik. Az illuzionista lát­vány és cselekmény teljes elbur­jánzását élhetjük meg. S mivel mondják, a jóból is megárt a sok, egy idő után ez a csodálat is kezd fárasztóvá válni, egysze­rűen képtelenség ennyi szépet, ennyi bájt, ennyi illúziót, ilyen szerteágazó mesét egy ültő­helyben megemészteni. Ez per­sze mit sem von le a film kvalitá­saiból, ezzel csak arra próbálom felhívni a figyelmet, hogy egy idő után nagyon eltelít, oly mér­tékben tömény. Nincs egyetlen olyan pillanata, amíg megpi­henhetne a szem. De nem kell csüggedni, meg kell nézni még egyszer. Martin Scorsese ezzel a sajá­tos Cinema Paradisójával a mo­zi születését, a filmművészet történetét ünnepli. Ezért van az, hogy újszerű képeiben, ame­lyeket megteremt a párizsi vas­úti pályaudvar jelképes köze­gében, vizuális emlékezetünk mélyéről sorra tűnnek fel ismert filmkockák, -motívumok. Ter­mészetesen más viszonylatból. Scorsese ebbe a pazar kivite­A leleményes Hugo r című film előzetesét megnézhetik az ujszo.com-on. lezésű munkájába mintegy belesűríti a mozi hozadékát: két gyerek, a leleményes Hugo és Isabelle kapcsolatán keresztül meséli el a mozgókép csodájá­nak születését. (Ä párizsi vasút­állomás s az ott közlekedő gőz­mozdonyok sem véletlen - gondoljunk csak arra a korai mozis élményre, amikor a kö­zönség meghőkölt a szembe közlekedő vonatszerelvénytől.) Hugo árvagyerek, aki a pári­zsi vasútállomás titkos zugai­ban éli mindennapjait, s irányít­ja az időt - a vasúti óra fogaske­rekeinek őreként. Az idő - ame­lyet Hugo felügyel, hogy meg ne álljon azzal, hogy irányítja az óraszerkezeteket - ugyancsak áttételes, sok mindenre utal. A két gyermek múltat kutató ka­landjai Isabelle nagy titkokat őrző nagybátyjához vezetnek el, aki aztán felfedi előttük a ko­rabeli filmgyártás kulisszáit. A mozgóképes csoda születé­sének Scorsese mester általi re­konstruálását látni kell. Hogy mindenki maga dönthesse el, a giccshez vagy a művészi illúzi­óhoz áll-e közelebb annak az okos szerkezetnek a legendája, amelyet egy szív alakú kulcs hoz működésbe. Hatásosnak mindenesetre hatásos a szív alakú kulcsra mozduló szerke­zet története, ahogy e Scor- sese-mesében elvezet minden titkok nyitjához, az Utazás a Holdba című 1902-es filmhez. S e filmtörténeti utazás során az is kiderül, hova jutott el Borat, tudják, a „kazah nép nagy fehér gyermeke, aki menni műve­lődni Amerika”, vagyis tanúi le­hetnek a vászon előtt, hogyan építi fel az állomásfelügyelő zseniális figuráját ámulatra méltó színészi eszközökkel Sa­cha Baron Cohen. És megtalál­ják a választ a címben feltett kérdésre is. Vagyis hogy hogyan lesz a filmből cipősarok. A tizenegy Oscarra jelölt Scorsese-opusnak rengeteg rejtett kincse van. Egy „film­fényév” kevés lenne arra, hogy valamennyit felfedezzük, és ínyencként kiélvezzük. Végül is, A leleményes Hugo maga a képek mozgó valósággá fűzé­sének története, vagyis a vén mozi eddigi élete 3 D-ben új­raélesztve, Scorsese-vel újra­töltve. Legyél helyettem én címmel megjelent a magyar irodalom grandiózus újítójának breviáriuma Tsúszó Sándor, a művészeti mindenes NAGY ERIKA Dunaszerdahely. Az utóbbi hónapok leghangulatosabb iro­dalmi estje zajlott az Arthe Ca- féban, és ehhez nem kellett más, mint az egyetemes magyar irodalom nagy megújítója, Tsú­szó Sándor, pár lelkes Tsúszó- kutató, akik fáradhatatlan munkával összegyűjtötték és felolvasták az író eddig még fel nem tárt, terebélyes életművét. Kellett hozzá az ismert tsuszo- lógus, Hizsnyai Zoltán, aki összeválogatta a vaskos kötet­nyi anyagot, és átadta a Lilium Aurum Könyvkiadónak, aki könyv alakban megjelentette Legyél helyettem én címmel. A breviáriumot, ha az égiek és egyéb felső szervek is úgy akarják, ebben az évben egy újabb követi, ugyanis rengeteg anyag került elő a kutatás so­rán, olyanok, amelyek nem tűnhetnek el a süllyesztőben. „Ez a könyv a legmakacsabb tények bőséges gyűjteménye. Az ellentmondásoknak olyan bonyolult viszonyrendszere, amelyen csak a leg-lényegre fó­kuszálva dereng át a bizonyos­ság perzselő fénycsóvája. De úgy aztán akkorát dereng, mint a pinty. A kukacoskodók akár azt is mondhatják majd erről a könyvről, hogy a tények csak úgy vannak összehányva ben­ne... Legyen igazuk! És lön! Olyan ez a könyv, akár egy ki­tört tűzhányó. Háborog, for­tyog, aztán egyszeriben szik­rázva lövell...” - írta előszószá- ban Hizsnyai Zoltán. És igaza vagyon. A kötetben láthatatlan tintával íródott vers, képvers, és az 1992-ben megjelent ta­nulmányok is megtalálhatóak. Tsúszó Sándor idén lett volna száznégy és fél éves, folyama­tos feltárás alatt álló életműve megihlette a Magyar Rádió és a Magyar Televízió szerkesztőit is, a pozsonyi Comenius Egye­tem Magyar Nyelv és Irodalom Tanszékén pedig megszületett az első Tsúszó Sándorról író­dott szakdolgozat, és ennek a dolgozatnak egy része ékessé­ge a breviáriumnak. Ez is bizo­nyítéka annak, hogy Tsúszó élt, él, és élni fog. A reményt az is adja, hogy a régi kutatók mellett a Fiatal írók Körének tagai is belekós­toltak a kutatásba, és aki a könyvet elolvassa, megtapasz­talja, hogy nagy sikerrel. Hizsnyai Zoltán egy meg­döbbentő újdonságot tett köz­zé az irodalmi est végén a hall­gatóságnak. Valamikor a har­mincas évek végén és az ötve­nes évek közepén Tsúszó uno­kaöccse kábítószeres ügybe ke­veredett Venezuelában. Ami­kor az író megtudta, hogy köze­li rokonát életfogytiglanra ítél­ték, megpróbált segíteni rajta. Egy keresztrejtvényt küldött neki, amelynek megfejtése szonettkoszorúnak álcázva tar­talmazta a menekülési útvona­lat. A ma már nyolcvan fölött járó tékozló unokaöccs megta­nulta a megfejtést, majd el­égette a keresztrejtvény-verset. Egyáltalán nem tűnik lehetet­lennek, hogy a jövőben több Tsúszó-kutató folyamodik majd kiutazási engedélyért, hogy Venezuelába látogasson és megszerezze a koponyában féltve őrzött, felbecsülhetetlen értékű kincset.

Next

/
Thumbnails
Contents