Új Szó, 2012. január (65. évfolyam, 1-25. szám)

2012-01-07 / 5. szám, szombat

www.ujszo.com PRESSZÓ ■ 2012. JANUAR 7. REJTVÉNYSZIGET 15 Arthur Rimbaud 1876. július 22-én érkezett Batavia - a mai Jakarta - városába, és több száz társával együtt a kö- zép-jávai Salatiga községben (a felvételen), a Merlabu nevű „alvó" tűzhányó oldalán lévő gamizonba vezényelték. ;ztal körül, 1872, Musée d'Orsay, Párizs i balra lent Verlaine mellett Rimbaud és illő Vilains Bonshommes csoport tagjai) és több száz társával együtt a kö- zép-jávai Salatiga községben, a Merlabu nevű „alvó” tűzhányó ol­dalán lévő garnizonba vezényelték. A részeg hajó költője, aki nem ve­tette meg az italt, feltehetően nagy­ra énékelte, hogy a távoli helyőr­ségben a gin fogyasztását nemhogy nem tiltották, hanem éppenséggel bátorították, hogy tartsák a morált a katonákban. Végül azonban csak két hétig maradt társaival: augusz­tus 15-én megszökött és egyen­ruhájának bojtját a kaszárnyában hagyta - azt jóval később el is ár­verezték a helyi árvaház javára. Leg­közelebb 1876. december 31-én tűnt fel - édesanyjánál jelentkezett az észak-franciaországi Charleville- Mezieres városban. A két dátum közön eltelt négy és fél hónap azóta is a legkülönbö­zőbb spekulációk tárgya. Paterne Berrichon, aki Rimbaud nővérét feleségül véve megírta a költő élet­rajzát (noha személyesen sohasem találkozott vele), az állította, hogy Rimbaud az őserdőben rejtőzött el, és az orángutánoktól leste el az alkalmazkodás titkát. A történet gyengéje, hogy ezek az embersza­bású majmok már két évszázada kipusztultak Jáváról. „Nem, Rim­baud nem volt Tarzan” - hangoz­tatja könyvében Jamie James. A szakértők abban sem értenek egyet, hogy mikor indult vissza Európába. Többségük az augusz­tus 30-án kifutott Wandering Chief nevű skót hajót „gyanúsítot­ta” - ebben az esetben irodalom- történeti utasa 1876. december 6-án Manchesterben szállt partra. Viszont semmiféle bizonyíték nincs arra, hogy a költő ott lett volna a hajón. Jamie James is csak annyit mond, hogy „ez igaz lehet”. Az író „Sherlock Holmes” keresz­tül-kasul bejárta Jávát Rimbaud nyomát kutatva, de elismeri: „Sem­mi újat nem találtam.” Akkor hát mi értelme volt megírni a könyvet? „Mivel leheteden konkrét esemé­nyekre akadni, arról számoltam be, hogy milyen volt az akkori környe­zet, és miként befolyásolták a költőt a Keletről szóló olvasmányai.” Jamie James nem volt hajlandó regényes elemekkel pótolni az is­meretek hiányát, mert „az ilyesmi szinte soha nem sikerül”. Viszont felidézte a korabeli orientalisták Jáváról szóló beszámolóit, amelye­ket Rimbaud valószínűleg maga is olvasott. Az író szerint persze lehet­séges, hogy a költő naplót vezetett és az egy napon felbukkan a pári­zsi bolhapiacon - „de ez legfeljebb annyira valószínű, mint hogy a tró­pusi Báli szigetén havazni fog”, így azonban Jamie James hű ma­radhatott a könyv címéhez, Rim­baud jávai kalandja továbbra is „el­veszett utazás marad”. Ez azonban korántsem keseríti el. „Talán jobb is így - jelentette ki. - Ha sikerült volna kinyomozni részleteit, oda­lenne a rejtély.” (MTI) Nyese­dékek Indítékon Menny- * boltja r Skandi­náv pénz Karjai­ban tart Női név —w Roma némán Erőszak Vérveze­tékek Eme ► Becézett férfinév Tengeri halfajta —w— Fehér­neműje Vendóq- ^ lói lap “ Határ­rag T” Szemé­lyes névmás —▼— Gyötrel- l mem r Kórház­Tempó, lendü­let —v— Leng zászló TT­Gally Kedvelt férfinév A köze­lebbi dolgot Keleti társas­játék Lennem özvegye (Ono) —v— Utcára Áruház­lánc-v­Viszont Lepasz­szol ~~r7~ Fagém Afrikai antilop Hitetlen bitan­gok Idegen állatkert Id est kurtán Fagyizik > Mén Az ezüst vegyjele Alap­hang-V Bóbitás papagáj Utó­vizsga Tisztító p> Régi ro­konaid Vendég­látó hely volt Párizsi jautójel^ Kettős betű Trombt­tahang WTT Kul itya mm Nyilvános Nyelv­tani fogalom Levél­távirat Gabona Levegőn szárit Zamat Család­tag Igevég Rangjel Kárt okoz Európai nép Angolna németül Az egyik Morse- jel Állati lakhely Nátrium Szakadó ösoben Elő­fordul­hat Kamat végek nélkül! Életet Oltott > ki Francia város ^ Jelen iskola­típus > volt Töltött sült > tészta Segít > a bajban Fém r Gyakori orosz > férfinév Ránc > Rögtön, nyomban Egyéb > Szlovák folyó r~~ í ___ Szintén Kirúgás > a honból Román férfinév Élőlény Valaki révén Elpáhol-V— Test­része Ágyvég! Vakon bízik Földre zuhan Német város Egy­formák Piaci értéke TT­Sport­eszköz Gallium-7“ Vas me- gyei tő Betű Jkiejtve^ Költői kellék Félbe! Bizton­sági eszköz Gyalo­gos katona Naptári egység Határ­Avítt Táplá­lékot Kiütés Kortyol­gatott T7— Sec p> Osama betűi! “X?— Pénzért jutott hozzá Rövid telefon Ellankad Száj­érintés termelő eszköz ""V"" Rózsa idegen — szóval r Halom > Felénk cipel Római 1 Ritka n& név Lám Egyetem röviden Tüzel-TT­Azonos v betűk Tekercs angol > szóval Féltő gonddal őrzött Svéd ke­resztnév, Továbbá Éji láto­mása L_ Gyilkol Balsze > rencse

Next

/
Thumbnails
Contents