Új Szó, 2011. október (64. évfolyam, 227-252. szám)

2011-10-01 / 227. szám, szombat

8 Szombati vendég ÚJ SZÓ 2011. OKTÓBER 1. www.ujszo.com Anton Molnár: „Még mielőtt iskolába kezdtem volna járni, a nagypapámtól tanultam meg dolgozni, küzdeni. Egy életszemléletet ruházott rám..." Franciaországban él, de ott is magyar festő Latinovits Zoltán, Kondor Béla és Huszárik Zoltán előtt tiszteleg budapesti kiállításának anyagával Anton Molnár, a Francia- országban élő, világszer­te elismert magyar festő­művész. Barátjával, Mol­nár Györggyel Gefro- dinspex néven Galéria Műhelyt is létrehoztak a Váci utcában. SZABÓ G. LÁSZLÓ A kiállítás anyagát összefo­gó elegáns katalógus utolsó oldalain Párizs szívében sétál, a hatvanas-hetvenes évek han­gulatát őrző pesti Táskarádió Espressóban ráérősen ücsörög a mozivászonra illő alkotó. E két város egyformán fontos az éle­tében. Képzőművészeti tanul­mányait Budapesten végezte, majd harmincegy évesen, csa­ládjával együtt Franciaországba költözött, s azóta Párizs mellett él. „Számomra a festészet ma­gatartási és kifejezési forma, melyet folyamatosan fejlesztek és újraértelmezek” - vallja, mi­közben New Yorktól Tokióig, Szingapúrtól Amszterdamig a vüág különböző pontjain állítja ki szépséggel és érzelmekkel te­lített műveit. Drága Mancika című képén „továbbkomponált” egy leve­lezőlapot. Nekem úgy tűnik: nem kis nosztalgiával gon­dol vissza azokra az időkre, amikor férfi és nő között még sokkal finomabban indult egy szerelmi kapcsolat, amikor egy érintésnek, egy ábrándos pillantásnak, egy kézcsóknak még valóban súlya volt. Az új téma új stílust hozott? Ez nagyon érdekes. Én min­dig nagyon szerettem a régi leveleket, képeslapokat. Van is egy üyen művészeti terület: küldeményekből rendeznek ki­állításokat. Engem ma is izgat, ki hogyan ír, bár mostanság már majdnem mindenki számítógé­pet használ, e-mailben kapjuk a postát. A kézírás, a kalligráfia el is tűnik. A régi levelezőlapok sokkal személyesebbek, még a teljesen egyszerű üzenetek is poétikát, különböző gondola­tokat hordoznak, s ez engem álmodoztát, új forgatóköny­veket nyit meg előttem. Ezt az említett képeslapot én egy bará­tomtól kaptam, aki tudta, hogy ezzel mekkora örömet szerez nekem. Csak érdekességképp jegyzem meg: vannak olyan levelezőlapok is, amelyek nem nyomtatottak, hanem kézzel hímzettek. Sosem láttam ilyet. Egy francia család megőrizte a nagypapa küldeményeit. Az első világháborús lövészárkok­ban hímeztek a katonák. Leve­lezőlapokat. Szerintem fontos, hogy az ember ilyen dolgokat lát. Én most a képen összehoz­tam a levelezőlap elejét és há­tulját, így egybemosódik a ket­tő, plusz ráírok ezt-azt. De nem igazán az én kalligráfiám a fon­tos, hanem megőrizni a feladó üzenetét és kézírását, továbbad­ni egy érzést, a kor hangulatát, amely átitatja a sorokat. Magányos úr egy angliai pályaudvaron. Lóverseny, piknikkel. Öreg kun. Gyuri be­tyár. Szerelem cipők. Reggeli fürdő. Minden kép egy másik irány. Csak az érzés, a derű, az életkedv közös bennük. Engem mindig az ellenpólu­sok, ellentmondások foglalkoz­tatnak. Figuratív és nonfiguratív együtt. A lényeg: katarzis legyen a képen. Gondolat. Hároméves korom óta rajzolok. Édesapám, aki diplomata volt, a hatvanas­hetvenes években többször is megkérdezte tőlem: „Anti, hol akarsz tanulni? Rómában, Pá­rizsban vagy Budapesten?” Ez nem ugyanazt jelentette azok­ban az időkben. Párizs lánc­szerűen kapcsolódott volna be az életembe, hiszen francia iskolákba jártam, a párizsi kép­zőművészeti egyetem nem oko­zott volna gondot. De én Ma­gyarországon akartam tanulni, és megmutatni, mit tudok. Bár érzelmileg döntöttem Budapest mellett, nem tudtam még akkor, hogy ez később mennyire fontos lesz. A képző- és iparművésze­ti szakközépiskolában 14-18 éves koromban olyan képzést kaptam, hogy a főiskola ahhoz képest már nem volt különös. Az igazi mesterségbeli tudást, a komoly alapokat a középisko­lában szereztem meg. A videó, a szitanyomat, a performance Párizsban és Londonban már javában hódított, amikor mi az alapokat tanultuk, amelyhez később pályát, életstílust, szem­léletet lehetett kötni. Különösen azért, mert az iskola akkori igaz­gatója Bauhaus-növendék volt, Kandinskyt és Kleet hozta kö­zel hozzánk. Ez nagyon fontos. Belelátni egy másik korba, má­sik technikába, másik szakba. Szobrászatban, építészetben, fotográfiában. A főiskola elvég­zése után az akkori idők han­gulata, a politika is beleszólt az életembe. Nehéz éveket éltünk. Úgy éreztem: olyan szekér után futok, amelyik nem és nem akar felvenni. Vagy hogy egy olyan nőt szeretek, aki fütyül rám. Pedig mindent megpróbáltam. Édesapámmal a vüág különbö­ző pontjain fordultunk meg, s ez a művészi látásmódomat is szélesítette. Csendéletet, aktot, portrét, mindent rajzolok. Gondolom, a portré a leg­nehezebb. Igen, a lélek ábrázolása. A Seniorbaronur, ugye, spa­nyol eredetű. Barátoknál voltam, jött ez az ember, hogy kitisztítsa a me­dencét. Olyan fantasztikus te­kintete volt, tele kedvességgel és energiával. Megkértem őt, hogy álljon meg egy pillanatra. Csináltam egy rajzot, egy fotót, és egy évre rá megfestettem a képet. Egykori rajztanárom sze­rint a lelkét rajzoltam meg. Cindy Crafword portréjá­nak mi a története? Valaki látta a kiállításomat, szólt Cindy ügynökének, aki megkeresett, és jelezte, hogy szeretné, ha lefesteném a mo­dellt. Amikor elkészültem a kép­pel, Cindy csak annyit mondott: számára ez a legszebb portré az összes közül, ami élete során készült róla. Petta Némcovát, Adriana Sklenaríkovát is meg­festettem már. Róluk is millió fotó készült, az én munkám mégis nagy hatással volt rájuk. Nekem ez nagyon fontos. Krúdy Gyulával, Huszárik Zoltánnal, a Szindbáddal szo­ros lelki kapcsolatban van. Oldás és kötés című képe, installációja Jancsó Miklós világát idézi meg. Nyilván ez is egy bensőséges kapcsolat eredménye. Ahogy Fellininek, Bergman- nak, Wajdának, úgy Jancsó Miklósnak is különböző korsza­kai voltak. Az Oldás és kötés, az így jöttem, a Szegénylegények is egy külön periódust alkotnak rendezői pályáján. Számom­ra ezek olyan művek, amelyek szinte vágnak, kimetszik az igazat. Ahhoz, hogy egy regény és egy film találkozzon, hogy a kettő teljes mértékben stimmel­jen, zsenialitás kell. Az Oldás és kötés Lengyel József és Jancsó Miklós nagy találkozása. Az ins­tallációt - tévével és piros bőrfo­tellel - pedig azért hoztam létre, hogy akik még nem látták, lás­sák végre a filmet. A kislányom barátja színész. Sokszor beszél­getünk régi filmekről. Camé, Renoir, Truffaut és Godard alkotásairól. Nagyon hiányos a tudása. Kortünet. A mai fiatal tehetségek nem igazán ismerik a korábban élt, nagy alkotókat. Pedig attól, hogy ma élünk, a régi mestereket ismernünk kell. Masaccio vagy Mantegna neve hallatán nem mondhatom, hogy még nem hallottam róluk. Olyan nincs. Nagyon szégyellném ma­gam. Ha lehet ezt megkövetelni, akkor én igen is megkövetelem, hogy aki még nem látta Jancsó Miklós filmjét, az járjon utána. Ez egyfajta indirekt pedagógia. Várakozás című képe a leg­izgalmasabb portréi egyike. Szokatlan „önarckép”. Háttal áll a vászon előtt. Bőrsapká­ban, bőrdzsekiben, piros nad­rágban. A mozdulat magáért beszél. És magáról. Vívódá­sairól, tépelődéseiről, belső nyugtalanságáról. A piros szín pedig mindig erős elem a vásznain. Talán mert van egy jelleg­zetes mélysége a pirosaimnak. Amikor freskókat festettem, ter­mészetes pigmenteket használ­tam, és mindig a vörös vonzott. Képeim hangulatához amúgy is jól passzol a piros. A szenve­dély színe, de van benne valami olyan is, ami már a legkorábbi festményeimen is téma volt. A vörös és a fekete drámája. A bordót, a mattot, a fáradt pirost, a kármint is szeretem. A lényeg az, hogy katarzist hordozzon. Latinovits azt mondja a képen, a filmbeli jelenetben, hogy: „Gye­re vissza velem a városba, édes­apám, magányos vagyok.” „En­gem nem érdekel, nem megyek a városba!” - feleli az öreg. Ne­kem ezek a mozgatórugók hatá­rozták meg a fiatalságomat. Az utazások a világban. Amit lát­tam. Szegények, gazdagok, bu­ták, okosak, sárgák és feketék. A szocialista rendszerben Jancsó Miklós filmjei nagyon erősen szóltak. A nehéz dolgok ellené­re, elmondhatom, hihetetlen boldog gyerekkorom volt. Édes­apámtól gyakran hallottam: öt­venéves fejjel már tisztán látja az ember, mi fontos az életben és mi kevésbé, vagyis, hogy mi az igazi érték. De a türelmet, a várakozást, főleg, ha dinami­kus az ember, nagyon nehezen szokja meg. Elegánsan átnézni bizonyos problémák fölött. Ne­kem ez is egy periódus a festé­szetben. Hogy örömet szerezzek egy anyaggal, méghozzá úgy, hogy közben minden gondola­tomat megvalósítsam. Az ember valóban nem lehet próféta a sa­ját hazájában. Ez vitt el engem is 1986-ban, amikor az Egyesült Nemzetek Szövetségének genfi irodája grafikusi munkát aján­lott, s így nyűt meg előttem a lehetőség külföldi munkaválla­lásra. De most boldog és büszke vagyok, hogy a legjelentősebb ötven külföldi gyűjtőm, angol, francia, amerikai és japán ga­lériatulajdonosok, szakértők, újságírók, művészeti mecéná­sok előtt a magyar közönség így fogadta ezt az anyagot, ilyen lel­kesen, ekkora elismeréssel. Mérhetetlen életszeretetet, életörömöt sugároznak a ké­pek, mintha habzsolná mind­azt a szépet, amit a minden­napok kínálnak. Lehet, hogy egy született életművész vetíti vászonra ízlését, étvágyát, szépségideálját? Életművész? Lehet. A Lóver­seny is olyan kép, amelyen ott a derű, a Szinyei Merse-i majális­hangulat. Franciául pedig bele van gravírozva: ARRRT & DE VIVRE. Művészet + élet. Gyuri barátomtól egyszer egy lovas könyvet kaptak a gyerekeim, az egyik lónak emberfeje van, és Anionnak hívják. Oda van írva: kivételes állat. Napfény és derű árad az egyéniségéből, s ez az alkotá­saira is átvetítődik. Tényleg nem vagyok pesszi­mista. A családom, a barátaim, sőt még a gyűjtők is tudják, áll­hatok bármüyen komoly ese­mény előtt, a jókedvem nem hagy el. Két lányom még kicsi volt, mentünk az utcán, és meg­láttak egy kihajított mókusket­recet. Az egyik azt mondta: „Ó, szegény mókus, kidobták.” Mire a másik: „Nem, lehet, hogy új ketrecet kapott.” Mintha maga­mat hallottam volna. Én ugyan­is mindig a fényesebb oldalról nézem a dolgokat. Nekem már gyerekként is mindig ki kellett tömöm, a lehetőség sosem jött magától. Probléma jut minden napra, de nem fogok harakirit elkövetni, hanem azt mondom: vegyünk egy mély lélegzetet, és próbáljuk meg másképp. Ez az ember sorsa. Ha nem megy így, akkor majd megy úgy, vagy amúgy. Nem szabad felad­ni, beletörődni a rosszba. Sok probléma ered abból, hogy az ember elkezd magyarázkodni, és belebonyolódik a dolgokba ahelyett, hogy nekirugaszkod­na, és másképpen csinálná, mint addig. Én négy-öt évesen, még mielőtt iskolába kezdtem volna járni, a nagypapámtól ta­nultam meg dolgozni, küzdeni. Egy életszemléletet ruházott rám. Megmutatta, mi az a mun­ka, hogyan kell felépíteni egy napot. Ezt csak a régiektől lehe­tett elsajátítani. Ma, ha lefagy a számítógéped, összedől a világ. Én pozitívan látom a dolgokat, engem így neveltek, én mindig előbbre megyek egy lépéssel, kettővel. Teszek azért, hogy a dolgok jobbra forduljanak. Szóval itt ez a levelezőlap, ez a Drága Mancika! Olaj, 80 x 80. Egy ábrándos tekintetű kisasszony és egy elegáns ga­vallér. A szikra már kipattant közöttük. Olvasom a szöveget: „Kedves Mancika! írja meg, hogy mikor lesz a kirándulás, és ha tehetem, én is maguk közt leszek.” - Ele­ve a kifejezés, az udvariasság, a korabeli udvarlási mód! - „Na­gyon jól érzem magam” - és most jön az érdekesség! -, „a bajokat leszámítva.” - Ez annyira fantasztikus! A hihe­tetlen lebegés! A pozitívból a negatívba, az optimizmusból a drámába. Ebben benne van a mi sorsunk is, ebből rengeteg min­denre asszociál az ember. Most vettem észre: a bélyeg csehszlovák. Igen, Szlovákiában adták postára a lapot. És lesz folyta­tás. Van még egy érdekes leve­lem, csak ki kell várni. Egy év, és megfestem. Édesanyja Zsolna környé­kéről származik, onnan került fiatal lányként Budapestre. Itt voltak a kiállításon a szlo­vák rokonok is Krasňanyból. Hoztak vagy ezer darab sajtkor­bácsot, nagy fatálat, szárított sajtból kakasokat és szarvasokat. Hajaj! Volt minden. Még pivo is.

Next

/
Thumbnails
Contents