Új Szó, 2011. október (64. évfolyam, 227-252. szám)

2011-10-15 / 239. szám, szombat

10 Szalon ÚJ SZÓ 2011. OKTÓBER 15. www.ujszo.com SZALON-AJANLO A Palócfold folyóirat bemutatkozása 2011. október 25.18:30 Kallcka Biatro Budapest, Rottenbltler u. Az Egy nő c. Esterházy-kötet szlovák változatának bemu­tatója Pozsonyban, a Panta Rhei könyvesboltban (Posta utca). Résztvevők: Esterházy Péter, Peter Zajac, Görözdi Judit és Deák Renáta. Október 18., 18.00 Vetítéssel egybekötött Palóc- föld-bemutató Budapesten, a Kalicka Bistróban (Rottenbil- ler u. 32.). Résztvevők: Mi- zser Attila, Tóth Kinga, Szá­vai Attila, Nyerges Gábor Ádám, Földi Gergely. Október 25., 18.30 Megjelent a Jelenkor októberi száma A különidejűség kalandja FOLYÓIRAT-AJÁNLÓ Sofi Oksanen - a Jelenkor részletet közöl a számos iro­dalmi díjjal kitüntetett kortárs finn írónő Baby Jane című regé­nyéből, Bába Laura fordításá­ban, majd interjú olvasható a szerzővel (Pasztercsák Ágnes fordítása). A lírarovat Mamo János, Solymosi Bálint, Krusovszky Dé­nes, Zilahi Anna, Lázár Bence András és SzolcsányiÁkos verse­it adja közre, valamint Janus Pannonius költeményeit Csehy Zoltán új fordításában. A prózarovatban Horváth Viktor készülő Janus Pannoni- us-regényének egy részlete ol­vasható. A tanulmányrovatban Bacsó Béla Menandrosz Düszkoloszá- ról ír. Tímár Andrea a trauma és az együttérzés sajátos megjele­nítését értelmezi Coetzee Foe című regényében. Heidl György azt vizsgálja, hogy Szent Amb­rus miként vélekedik a Szent­írás és a művészetek kapcsola­táról, és fordításában közreadja az egyházatya Justushoz írt le­velét. A tanulmányokat egy beszél­getés zárja: Radnóti Sándort a Winckelmann-nal és a modern művészetfogalom keletkezésé­vel foglalkozó új könyvéről Bagi Zsolt kérdezi. A kritikarovat első közlemé­nye, Weiss János írása szintén Radnóti Sándor könyvét tár­gyalja. Havasréti József György Péter Apám helyett című köny­vének egy ívnyi értelmezését nyújtja. Luchmann Zsuzsanna Tóth Krisztina Pixeljét recenze- álja, Balázs-Hajdu Péter kritiká­ja (Művelt emberekről művelt embereknek) az Adamik Tamás főszerkesztésében megjelent Retorikai Lexikont bírálja. A ro­vat végén Lengyel Imre Zsolt Tamkó Sirató KárolyA Dimen- zionista Manifesztum története című könyvéről, illetve Petőcz András művéről, a Dimenzionis- ta művészetről ír. KÖNYV A SZALONBAN Tükör által, homályosan Hogy is mondta Gorgiász? „Semmi sem létezik; még ha létezik is valami, az nem megismerhető; s ha mégis megismerhető, akkor sem közölhető.” Vértezzük fel magunkat ezzel az ismeret- elméleti szkepszissel, mi­előtt útra kelnénk Szalay Zoltán A kormányzó könyv­tára című kötetének külö­nös világába. GAZDAG JÓZSEF Komor világ ez, komor dísz­letekkel. A ház rossz szagú, a falak beáztak, a gerendák el­korhadtak. Minden rohad, mál- lik. A pusztulás meghökkentő képeit láthatjuk, szinte paro- disztikusan eltúlozva. A kastély kertjében játszó érett, formás fe­nekű fiatal nőkről kiderül, hogy hajukba bogáncs tapad, bőrük pedig kiütéses és foszlik. Vipe­rák, vijjogó saskeselyűk, gyilkos seregélyek, temetőkben suhanó sakálok és „furcsa viselkedésű” mézvércsék népesítik be ezt a világot; az emberi kapcsolato­kat pedig gyakran a nyers, szin­te állati szexualitás pótolja. Csúfrealizmus ez (dirty realism), amely néha egészen konkrét kulturális (vallási, tör­ténelmi) kódokat működtet. A rothadásnak indult, de telje­sen soha el nem rohadó angol­na olyan elviselhetetlen bűzt áraszt, hogy a higiénikusok karanténba záiják az egész falut - miközben a lakosok iz­gatottan várnák a teljes napfo­gyatkozást (Az angolna). Vul- gárértelmezésben: a gonosz beférkőzik minden házba, meg­fertőzi az embereket, s végül be­köszönt a teljes sötétség. Szalay Zoltán tudatos szerző: nem mond le a történetmesélés öröméről, de mindig ügyel arra, hogy elbizonytalam'tsa az ol­vasót. Például: hazafelé utazik egy férfi, de forgalomelterelés miatt kerülni kényszerül (Elte­relés). Semmi gond, jól ismeri a vidéket. Vagy mégsem? Egyszer csak azon kapjuk magunkat, hogy a tér-idő koordináták érvé­nye megszűnt, a dimenziók egy­másba csúsztak, a községnevek összemosódtak, a vidék eltor­zult. A férfi mindebből keveset vesz észre, el-elréved vezetés közben, múltbéli emlékfoszlá­nyokat próbál összeülesztgetni, saját mitológiájával népesíti be a terpeszkedni kezdő tájat, s a félórás utat végül négy óra alatt teszi meg. Eltévedt? El. De hol? Önmagában? A múltjában? Nem tudjuk. Csak azt tud­juk, hogy Szalay Zoltán törté­neteiben a főszereplők nehe­zen orientálódnak a világban. „Régen nem jártam emberek között, csaknem elfelejtettem, milyen a bőrük szaga” - ezzel a mondattal kezdődik a címadó elbeszélés. Ezeknek a különös figuráknak egyetlen közös att­ribútumuk van: a magányosság. Minden más bizonytalan. Nem kapunk fogódzókat. Tükör ál­tal, homályosan látunk csupán. Ezt a bizonytalanságot, az origó viszonylagosságát, a valóság megismerhetetlenségét sugall­ják a többértelmű címek is (Va­lamilyen Huba; Vaktérkép; Elte­relés; Madárember). Jorge Luis Borges írja egyik esszéjében, hogy ha elfogadjuk Isten létét, ha elfogadjuk azt, hogy az egész mögött van egy átfogó értelem, akkor kizártuk a véletleneket. Az Isten által te­remtett világban (egy végtelen értelem művében) semmi sem lehet esetleges. Amit mi „tükör által” látunk és hallunk, az hi­eroglifa. Egy olyan jelrendszer, amelynek megfejtéséhez léte­zik egy kulcs. Borges a francia író, Léon Bloy szavait idézi: „Minden jelkép, még a legéle­sebb fájdalom is. Almunkban kiáltozó, alvó lények vagyunk. Nem tudjuk, hogy ha most bánt bennünket valami, nem egy későbbi örömünk titkos csírája lappang-e benne... Az e világi örömök talán a pokol kínjai, amint visszájáról, tükörben lát­juk őket...” Mindezt talán nem érdemte­len megemlíteni A kormányzó könyvtára kapcsán. A kötet mot­tójaként ugyanis egy talányos borgesi mondatot olvashatunk: „Talán én alkottam a csillago­kat és a napot és a mérhetetlen házat, de erre már nem emlék­szem.” A Szalay-szövegeket ép­pen ez a tudatos elbizonytalaní­tás („talán”, „nem emlékszem”), az evidenciák megkérdőjelezése és provokatív lebegtetése jel­lemzi. Az incselkedés a rejtéllyel. A rejtéllyel, amely nem létezik. S ha létezik is, a megfejtési kó­dokat nem ismerjük. S még ha megismernénk is ezeket a kódo­kat, akkor sem közölhetnénk ezt a tudást. Mit tehetünk hát mi, érdek­lődő olvasók? Kulcsainkat pró­bálgatjuk. Nyílik? Nem nyílik? Néha igen, néha nem. De vi­gyázat: ha kinyílnak is ezek a szövegek, csak azért nyílnak ki, hogy belépve újfent elbizony­talanodjunk: vajon helyes-e a mi értelmezésünk? S helyesen tesszük-e, ha a borgesi mágikus realizmus, a mrožeki groteszk vagy a carved minimalizmus felől közelítünk Szalay Zoltán szövegeihez? S vajon nem az erőltetett értelmezési kísérle­teknek mutatnak-e fityiszt ezek az elbeszélések? (Szalay Zoltán: A kormányzó könyvtára. Pozsony, Kalligram, 2010; 140 oldal) A szerző sportújságíró, la­punk Focitipp mellékletének a szerkesztője. Szalay Zoltán; Csontok N em tudtam, milyen nap van, mennyi ideig felehettem eszméletlenül. A szamariai házak között táncoló halk szél szerencsére nem hozta magával a kiherélt pap bűzét. Bambán botladoztam ki anyámhoz. Amíg a házak között jártam, sakálok árnyékai suhantak el mellettem. Odakint, a sírkertben leginkább csak kígyók tekergőztek. Valószínűleg sakálok vagy kóbor ebek dúlták fel anyám sírját. Feltúrták a halmot, kikaparták a csontjait, a kopo­nyáját is, de semmit nem vittek el, otthagytak mindent szerteszórva. Négykézláb mászva szedegettem össze a koszos, helyenként töredezett csontokat; önkéntelenül is úgy szorítottam őket magamhoz, mintha valaki el akarná venni tőlem. Temetőbogarak meg hatalmas vöröshan­gyák másztak a kezemre, lábamra. Az egész rettenetesen utálatos volt, alig vártam, hogy az ivóban lehessek végre, vagy a kurvánknál. Földet meg port kapartam anyám csontjaira, lepo­roltam magamat, és a kezembe töröltem a homlokom verítékét. Búcsút vettem anyámtól, majd fel-felszisszenve meg vadul káromkodva botorkáltam ki a sírok közül: a vöröshangyák a tökömet csipkedték ádázul. Szalay Zoltán 1985-ben született Dunaszerdahelyen. Talamon-díjas, Madách-nívódíjas író. Eddig három kötete jelent meg, az elsőért Posonium Elsőkötetes Szerzői Díjban részesült. (részlet) (Somogyi Tibor felvétele)

Next

/
Thumbnails
Contents