Új Szó, 2011. augusztus (64. évfolyam, 177-202. szám)

2011-08-10 / 185. szám, szerda

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2011. AUGUSZTUS 10. Vélemény És háttér 5 A leszakadó vidékeken a helyi középosztálynak sincsenek erőforrásai, nincsenek kitörési pontok Régiók a szegénység térképén Aszegénységszlovákiai térképénekmegrajzolásá- ra készül a munkaügyi mi­nisztérium. A terv, mely az SaS választási programjá­ban szereplő, a társada- lomból kizárt ún. SOS-kö- zösségekelvén alapszik, demográfiai, gazdasági, is­kolázottsági és lakhatási körülményekhez köti a tér­képre való felkerülést. RAVASZ ÁBEL A tervezetben ugyan gyakor­latilag nem jelenik meg az etni­kai elem, a kritériumok viszont jelentős mértékben lefedik a roma lakosság problémáit. Bár nyilván nem roma családok is beleesnek majd a szórásba, de a térkép az érintettek etnikai összetétele miatt elsősorban romaprogramként funkcionál­hat majd, minden ellenkező kommunikáció ellenére. A terv sarokpontját az oktatási refor­mok (ingyenes óvoda, akisegítő iskolások folyamatos és fair fe­lülvizsgálata, alapiskola elvég­zése, mint a jogosítvány kritéri­uma) jelentik, melyet lakhatási és munkavállalási újítások egé­szítenek ki. A program tehát el­sősorban az életkörülmények javítását és az alanyok „társa­dalmi befogadhatóságának” növelését célozza meg. A terve­zet elemei néhány kivétellel (például a romákszempontjából használhatatlannak tűnő „lép­csőzetes” lakhatási program) hasznosnak tűnnek, kérdéses azonban, hogy ezek az intézke­dések önmagukban képesek le­hetnek-e a helyzet jelentős javí­tására. Amarginalizáltszemélyek be­fogadhatóságának javítása ugyanis vajmi keveset ér, ha a helyi körülmények lehetedenné teszik a valós integrációt. Most nem elsősorban - az egyébként óriási akadályt jelentő - diszk­riminációról van szó: a térképre kerülő közösségek zöme ugyan­is olyan régiókban és olyan tele­püléseken él, melyek tőlük füg­getlenül is problémák sorával küzdenek. Egykori ipari közpon­tok pereme, zsákfaluk, kiapadt bányavidékek, tanyavilág; a marginalizált közösségek zöme olyan területeken jön létre, me­lyek önmagukban is a túlélésért küzdenek. Ezeken a vidékeken nincs munkalehetőség, nincs ki­törési perspektíva, a helyi társa­dalomnak nincsenek erőforrá­sai. Az ilyen közösségektől alig­ha várható el a romák és a szegé­nyek integrációja: nem nagyon van ugyanis hová integrálni őket, ha a középosztály önmaga is a dezintegráció állapotában van. A romák életkörülményeinek és versenyképességének növelé­se nagyon fontos, ezért a kor­mány terve - bizonyos túlkapá­sok kivételével, mint az ingye­nes sterilizáció - támogatandó. A program azonban csak akkor működhet hatékonyan, ha erős regionális felzárkóztatási terv­vel egyszerre valósul meg. Újra „fel kell találni” azokat a telepü­léseket és régiókat, melyek je­lenleg perspektíva nélkül, a túl­élés határán vegetálnak, hogy egyáltalán képesek lehessenek egy javuló demográfiai tulaj­donságokkal rendelkező roma populáció integrációjára. Fon­tos megérteni, hogy a legtöbb esetben nem a települések sza­kadnak le a romák megjelenése miatt, hanem azok éppen a get- tósodás miatt tudnak odaköl­tözni. Ezáltal önmagukban nem a problémák okozói, hanem álta­lában csak annak súlyosbítói, és még inkább: indikátorai. Olyan problémákra hívják fel a figyel­met, melyek kezelése tőlük füg­getlenül is elengedhetetlen. A szerző a Publicus Slovensko elemzője- Hej, drága Lujzám, megígérem, hogy jövőre se hozlak el ide. (Peter Gossónyi karikatúrája) JEGYZET Hidat Jimmynek! VERES ISTVÁN I Valaki igazán elmondhatná, mi indokolta ^ i* azt, hogy a bu- dapestiLágy- AhH mányosi hidat Rákóczi hídra nevezzék át. A Lágymányosi név nem elég nemzeti? De hát mit tegyen szegény híd, ha ott van Lágymányos mellett? A fővárosi önkormányzat egy csomó más közterület átneve­zéséről is döntött nemrég, sőt már hatályba is léptek a válto­zások. Nemzetibb jelleget kap (egyesek szerint legalábbis) átnevezésével a Moszkva tér. A Széli Kálmán térre mehetünk mostantól a hatos villamossal a kőrútról. Egyébként valljuk be, van egy kis szocis jellege a Moszkva térnek, de ez az átne­vezéssel nem tűnt el. Magyar film is készült Moszkva tér címmel, ezt viszont aligha fog­ják átnevezni Széli Kálmán után, csupán csak elfelejtik. Az is elég. Sinkovits Imre neve is utca­névtáblán köszön vissza, mivel jelentős színész volt. Ha valaki nem tudná, ő volt Törppapa magyar hangja. Viszont Hó- kuszpók legalább olyan meg­határozó szereplője volt a Hu­pikék törpikéknek, tehát az ő magyar hangja, Haumann Pé­ter is felkerülhetne valamelyik utcanévtáblára. Egy másik újítás, hogy immár nem kell 25 évnek eltelnie egy illető halálától, hogy közterü­letet nevezhessenek el róla, elég öt év. Ezt Tarlós István fő­polgármester azzal indokolja, hogy az Aranycsapat tagjairól, vagy nemrég elhunyt színé­szekről is nevezhessenek el Budapesten utcákat. A legjobb viszont talán az lenne, ha a nemzet egy-egy büszkesége még életében megkapná azt a tiszteletet, hogy teret vagy hi­dat neveznek el róla. Végig­mehetne a saját magáról elne­vezett utcán vagy téren, az lenne aztán az öröm. De hát aki megérdemli, az megér­demli. Ahidakközül már csak a Vasúti összekötő híd és a Szabadság híd kaphatna va­lami nemzetibb nevet. Az első lehetne mondjukKossuth összekötő híd, a másik pedig Petőfi híd kettő. Az igazán je­lentős történelmi személyisé­gek ugyanis megérdemlik, hogy két, vagy több közteret is elnevezzünk róluk. Na és ha már az igazán jelentős szemé­lyeknél tartunk, az embereket is megkérdezhetnék, ők kiről neveznének el teret, hidat a magyar fővárosban. Zámbó Jimmy biztosan az első há­romban lenne a javaslatok közt. De hát megérdemli, nem? És még II. Rákóczi Fe- rencre is hasonlított, nemzeti jellege tehát vitathatatlan. KOMMENTÁR Legyőzni a barbárokat SZOMBATHY PÁL Élhet az ember a Duna bal vagy jobb partján, Szlovákiában vagy Magyarországon, a modem kor szorító bizonytalanságai válogatás nélkül elkapják olykor - ha nem jóval gyakrabban. Oly korban élünk e föld közép-európai táján, mely átmeneti: valaminek a vége, amibe mi már nem tudtunk belelépni (ez a nyugati mo­demjóléti világ), megint másnak pedig az eleje. E végkifejlet-teli kezdetből leginkább annyi látszik, hogy ka­paszkodók nélkül utazunk a zűrzavaros időszakban. Társa- dalmaink erős vezetők, rend után áhítoznak, s növekvő egyenlőtlenséget, szegényedést, kilátástalanságot kapnak. Egy értékválságban lévő, öregkorba lépett civilizáció alaku­lását a perifériáról szemléljük: tanácstalanul, még ha ke­ménykedve is. Korábban egyesek előnnyé tudták fordítani a végek nehézségeit: a finnek például. Ma? Közép-Európa egyelőre nem találja a megoldásokat. Nem könnyű, nyilvánvalóan merészség kell - a lankadatlan munka- és alkotókedv mellé -, hogy kilépjünk a gondolati sémákból. Errefelé a neoliberalizmus lejárt mantráját hallani még mindig a leghangosabban, néhol immár nemzeti dallá hangszerelve. De a multi akkor is multi, ha a tulajdonosa ugyanolyan nemzetiségű, mint én, nem? A rendszerváltásainkkal egy biztonságos világot (ha hamisat is) hagytunk ott; a többség lelkesen hitt a nyugati fogyasztói értékekben, csatlakozni akart századok óta és most még egy­szer (utoljára). De a rendszer lebontásának okos éve után bezúdult a változás, amit már nem tudtak a mi országaink valamiféle bölcs nemzeti közösségben, önmérséklettel vezé­nyelni, kezelni, kézben tartani. így maradt a piac, ami elrendezett mindent: látható a térség húszéves mérlege, bár kinek-kinek kicsivel jobban sikerült. Szlovákiánakjobban sikerült, mint Magyarországnak? Mi­lyen mutatókat vizsgáljunk meg a válaszhoz, hogy legköze­lebb kerüljünk az igazsághoz? Autózzunk végig a két orszá­gon nyugatról keletre ? Nézzünk végig az arcokon vagy ép­pen az utakon? Korunklegfőbb tünetei, a cinizmus és az infantilizmus majdnem mindent maguk alá gyűrnek. Ha élni akarsz, tűrhetően élni, állj be a törzs táborába. A bizonytalanság el­viseléséhez erő kell, türelem és tartalékok - ezekből pedig kevés maradt a kommunizmus évtizedei utánra. A barbárok (akik mi magunk vagyunk) a félig nyitott kapuk előtt. Be­csukni alázattal, kitárni kevélységgel lehet. A szerző magyarországi publicista FIGYELŐ Nincs mentség a zavargásokra Nincs mentség a zavargá­sokra - vélik egybehangzóan a brit lapok. „Az üzletek ki­fosztása Ealingben nem egy Tottenhamben megölt férfi halála miatt érzett fájdalom kifejezése, hanem lopás” - emeli ki a Financial Times. A The Independent úgy fogal­maz, a zavargások összekap­csolódnak a fosztogatások­kal, ami a mai kor materialista fogyasztói kultúrájára utal. A randalírozóknak a zavargá­sok csak egy lehetőség, hogy szerezzenek maguknak egy pár új sportcipőt. A The Sun rámutat, hogy a rendőrség szerint a zavargásokban nagy szerepet játszik a közösségi weboldalak alkalmazása. Üd- vözlik a Twitter használatát, ha demokráciát követelő tün­tetők egy diktátor eltávolítá­sára szövetkeznek, de rossz hír, ha iPaddel felszerelt huli­gánok szerveznek zavargást vele. A Daily Maü azt hangsú­lyozza, hogy az őrizetbe vet­tek nagy része tinédzser, akik a fosztogatást egyfajta, az in­terneten és a Twitteren zajló játéknak tekintik. „Egyáltalán nem tisztelik a törvényt, azo­kat az életeket és otthonokat, amelyekettönkretesznek.” A magyar kormány olvasói levele Olvasói levélben reagált a magyar kormány a Financial Times Magyarországot bíráló szerkesztőségi cikkére., A ma­gyar kormány a magyar vá­lasztóknak tartozik felelős­séggel, és nem külföldi újság­íróknak, még ha ezt Önök na­cionalizmusként bélyegzik is meg. Senkinek sincs ínyére, ha kívülállók bírálják, és a kül­ső bírálat csak erősíti a kor­mányt, amely ellenáll annak, hogy külföldiek ide-oda rán­gassák” - áll az olvasói levél­ben, amely kettős mérce al­kalmazásával vádolja a lon­doni gazdasági napilapot. ,A negatív kommentárnak sok­kal nagyobb ereje lett volna, ha az újság hasonlóan kritikus lett volna a 2002-2010 között Magyarországon hatalmon lévő baloldali kormánnyal, de néhány ejnye-bejnyét leszá­mítva nem így történt” - áll a levélben. (MTI)

Next

/
Thumbnails
Contents