Új Szó, 2011. június (64. évfolyam, 126-151. szám)

2011-06-11 / 135. szám, szombat

24 Szombati vendég ÚJ SZÓ 2011. JÚNIUS 11. www.ujszo.com Balázsovits Lajos: „Visconti halála óta többször voltam Olaszországban, Rómába viszont vagy harminc évig nem tettem be a lábam. Tudatosan..." Rómában hagyta a nagy filmes lehetőségeket Két filmben, a Jancsó Miklós rendezte Fényes szelekben és Sára Sándor alkotásában, a Feldobott kőben láthatta Balázsovits Lajost az 1969-es cannes-i mustra közönsége. Mindkét filmben főszere­pet játszott. SZABÓ G. LÁSZLÓ Személyesen azonban nem lehetett jelen a világ legrango­sabb fesztiválján, így ünnepeim nem tudták őt. Szakmai élete egyik legfényesebb fejezetét mégis ennek a cannes-i .jelen­létnek” köszönheti. Ott figyelt fel rá Luchino Visconti, az olasz mozi egyik legendás alakja, aki nem tudott szabadulni az akkor huszonkét éves magyar színész varázsától. Miért nem utazhatott ki Cannes-ba, forgatott? Sokkal érthetetlenebb oka volt az én távolmaradásomnak. Az akkori szokásoknak megfele­lően fiúkat nem nagyon vittek fesztiválra. Valamitől úgy gon­dolták, a lányok biztosan haza­jönnek, nem disszidálnak, a fér­fiakról viszont azt hitték, fennáll a veszélye annak, hogy kint ma­radnak. Emiatt aztán csak Dra­hota Andrea utazhatott, aki a Fényes szelekben játszott. Vis­conti a zsűri elnöke volt, így mindkét filmben látott. Forron­gó fiatalként a Jancsó-filmben, egy falusi vasutas földmérő fia­ként a Feldobott kőben. Drahota Andrea azonban hamarabb ha­zajött, mint a magyar delegáció többi tagja, és hozott nekem egy üzenetet Cannes-ból. A végzős főiskolás üzenetet kapott az akkor már világszer­te ismert Luchino Viscontitól. Visconti ugyanis megkérdez­te a magyar delegáció vezetőjé­től, hogy miért nem vagyok én is Cannes-ban? Mire az illető azt válaszolta: vidéken forga­tok. Ami nem volt igaz. Éppen akkor nem forgattam semmit, otthon ültem a kollégiumi szo­bámban. De még tart a feszti­vál, ha tudok, menjek ki, üzente Visconti. És küldött egy címet Andrea által, hogy hol jelent­kezzem. írtam is egy udvarias angol levelet Luchinónak, azaz Signor Contének, hogy sajná­lom, de valóban nem tudok el­utazni, az okokat azonban nem részleteztem. Nem szédítette meg egy ki­csit ez a nem mindennapi üze­net? Hiszen tudnia kellett, ki invitálja Cannes-ba. Mi eléggé képben voltunk ak­koriban. Ismertük a francia és a cseh új hullám legjobb darabja­it, Bergmant, Pasolinit és Vis- contit is, igen! A Rocco és fivére­it itthon láttam, a többi rendezé­sét viszont már nála, Rómában, a magánvetítőjében. Hogyan sikerült végül is ta­lálkozniuk? Megkaptam a színészi diplo­mát, eltelt a nyár, és augusztus végén, szeptember elején el­kezdtük a próbákat a Madách Színházban, mert oda szerződ­tem. Volt egy fodrász a színház mellett, épp ott ültem, amikor jött a színház titkárnője, hogy: „Lajoskám, a Gellért Szállóból hívott Visconti, itt van Buda­pesten, és arra kér, hogy keresd fel őt.” Nem kérdezett vissza? Ma sokkal jobban megszédül­nék egy ilyen üzenettől. De ak­kor?! Akkor azt hittem, mint so­kan mások, hogy ez így termé­szetes. Naivak voltunk. Pedig semmi választ nem kaptam Viscontitól arra a bizonyos neki írt levelemre. De elmúlt pár hó­nap, és jött ez a telefonhívás. Közben a nővérem is jelezte, aki­nél akkoriban laktam, hogy jött egy angol nyelvű távhat:„A Gel­lért Szállóban vagyok, legyen szíves, keressen meg. Luchino Visconti.” Mivel olaszul nem be­széltem, elhívtam Müller Pétert, a színház akkori dramaturgját, hogy jöjjön velem tolmácsolni. A recepcióból aztán feltelefonál­tunk az apartmanba, kis szünet, és mondták, hogy menjünk fel. Ott volt Luchino és égy jelmez- tervező fiú, s mint kiderült, utaz­tak hazafelé Rómába. Svédor­szágban megtalálták a Halál Ve­lencében Tadzióját, s megálltak két napra Budapesten. Luchino látni akarta a várost. Illetve azt a fiatal magyar színészt, aki olyan nagy hatás­sal volt rá Cannes-ban. Valóban azért jött, hogy talál­kozzon velem, és meg is hívott rögtön vacsorára. Jó, de este próbálok, mondtam, holnap ugyanis bemutató. Seribe Egy pohár víz című darabját játszot­tuk. „Van még jegy?” - kérdezte Visconti, mert ha igen, szívesen megnézné az előadást, s legfel­jebb egy nappal később repülne haza. Szóltunk a színházba, szereztünk jegyet, és másnap az összes magyar filmrendező ott volt a bemutatón. Visconti gra­tulált Tolnay Klárinak, Gábor Miklósnak és a többieknek, a banketten viszont már én sem voltam ott, mert vacsorázni mentünk a Mátyás pincébe. „Holnap mi lesz műsoron?” - kérdezte Visconti. Mondom, Gorkijtól az Éjjeli menedékhely. Hogy ő azt is megnézné. De én abban kis szerepet játszom, Aljoskát. „Nem baj” - mondta. És azt is megnézte, így még egy nappal tovább maradt, tehát még egy vacsora, de akkor már tört angolsággal társalogtuk. Soha nem beszélt életének erről a fejezetéről. Pedig nem Pesten ért véget a dolog. A vacsora végén ugyanis Signor Conte, vagyis Luchino Visconti közölte, meg vagyok hí­vajövő nyárra Olaszországba. De nem biztos, hogy el tudok utazni, feleltem, nálunk ez nem olyan egyszerű. Még soha életemben nem adtam be útlevélkérelmet, azt sem tudom, ez hogyan műkö­dik. Azokban az években ugyanis még ablakot nyomtak az útlevél­be, és tizenöt dollárt adtak, akár­hány napra utazott is az ember. Végül harminc napra megkap­tam az útlevelet, és olyan propel- leres repülővel kiutaztam Rómá­ba. 1970-ben vagyunk, a nagyka­nizsai fiú leszáll Róma baromi nagy repülőterén, és szorong, mert attól tart, senki nem fogja várni. Időnként persze levelet kaptam Viscontitól, ezek mind megvannak, mégis azon izgul­tam, mi lesz, ha mégsem gondol­ta komolyan a meghívást. A re­pülőtéren Visconti várt szemé­lyesen, kocsival, sofőrrel, és már mentünk is a villájába, a Via Savaria 366-ba, amit később az­tán, miután megbetegedett, el­adott. Ott aztán kiderült, hogy egy nagyon elegáns szállodában fogok lakni, ahova el is vitt a so­főrje, de pár órával később már ismét ott ültem nála, mert meg­hívott vacsorára. Mire emlékszik a villából, hol és hogyan zajlott a vacsora? Egy nagyon nagy szalonra emlékszem, ami egy gyönyörű kertre nyílott. Amikor eljött az ideje, megjelent a komornyik, és közölte: „Signor Conte, servito”. Kinyitotta előttünk az ajtót, és leültünk egy fensége­sen megterített asztalhoz. Fan­tasztikus vacsora volt sok olyan étellel, amiről nem is tudtam, hogy létezik. Alapjában véve fo­galmam sem volt róla, hogy mit eszünk. Vacsora után, a jelenlé­vők társaságában elmentünk az éjszakába, és újabb emberekkel találkoztunk. Rómából aztán Signor Conte, elvégre nyár volt, helikopterrel a Capri melletti Ischiára utazott, mert ott volt a háza, és megegyeztünk, hogy pár nappal később megyek utá­na. Vonattal elindultam Rómá­ból, majd hajó vitt át a szigetre, ahol a házától hatvan-hetven méterre volt egy pompás ven­dégház. Ott töltöttem egy fan­tasztikus hónapot. Rengeteg vendég érkezett Viscontihoz, egymást váltották a barátai. Ott találkoztam Helmut Bergerrel, aki több fümjében játszott, jött egy amerikai producer, és érke­zett egy Sax nevű úr is, aki Onassis, a híres görög mágnás üzenetét hozta, hogy hajójával kikötött a parton, és estére váija őt. Visconti azonban fütyült Onassisra és a meghívására. El sem ment a hajójára. Ischiáról aztán merre veze­tett az útja? Nápolyba mentünk, majd re­pülővel a velencei fesztiválra. De ott már kaptam egy olasz­angol tolmácsot. Visconti mu­tatta be őt azzal, hogy egykor a munkatársa volt. Franco Zef- firellinek hívták az illetőt, aki­vel aztán átmentünk Muránó- ba, ahol jelentős összeget köl­tött ajándékokra. így zajlott ott az élet. Viscontinak nyilván komoly tervei voltak önnel. Igen, akkor már említette, hogy a Halál Velencében után mi lesz a következő filmje, és ho­gyan gondolja az egészet. Felve­tődött az is, hogy én akkor ma­radok, vagy visszautazom Buda­pestre? Persze, hogy hazajövök, mondtam, hiszen várnak rám a színházban, de mert megvan az útlevél, bármikor jöhetek. Ma már tudom, rosszul döntöttem. Maradni kellett volna. Ha jön egy hajó, arra fel kell szállni. Fel is szállt rá, csak még mie­lőtt elindult volna, leugrott róla. Hazajöttem, albérletbe köl­töztem, forgattam, színházban játszottam, és kapcsolatban ma­radtam Luchinóval. Többször is hívott, telefonon beszéltünk, leveleztünk... ... ha egyetlen szóval kelle­ne jellemezni az őt körülvevő társaságot, mi lenne az? Nyíltság. Szorongás nélküli viselkedés. Az első nagy megle­petés az volt számomra, hogy egy vendéglőben, nyűt helyen úgy beszéltek, olyan hangosan, hogy a szomszéd asztalnál is hallani lehetett. Engem ez egy­szerűen megdöbbentett. Nem lesz ebből baj?, futott át több­ször is az agyamon. Furcsállot- tam ezt a bátorságot, hiszen ab­ban az időben nálunk ez elkép­zelhetetlen volt. Könnyen bajba sodorta magát az ember. Egyéb­ként Visconti tette fel először a kérdést életemben, hogy: „Mi lenne, ha rendeznél is, nemcsak játszanál?” Ugyanis sokat be­széltünk filmekről, darabokról, és bizonyára megérezte, hogy ez engem érdekel. Ha ma találkozna Zeffirelli- vel, mit gondol, megismerné? Szerintem nem. Volt egyszer egy magyar fiú Luchinóval, leg­feljebb így emlékezne rám. Pasolinival is megismerke­dett Rómában. Egy várkastélyban lakott Ró­ma mellett, de olyan klasszikus­ban. Híd, árok, minden. A vár­udvarban volt a műterem, ren­geteg festménnyel. Én más típu­sú embert vártam a filmjei alap­ján. Robbanó energiát. O félénk volt és törékeny. Költő. Zeffirelli? Helyes volt, nagyon kedves és irtó elegáns. Luchino Velencé­ben Fellininek is bemutatott. Egy szálloda halijában találkoz­tunk, ahol egy japán újságíró egymásról faggatta őket. Mind­ketten csak szépet mondtak a másikról. Magyar filmrende­zőknél ilyet soha nem tapasztal­tam. Este a Bohócok bemutató­ja volt a mustrán. Én Zeffirelli mellett ültem a nézőtéren. Fellini úgy vonult be, mint az amerikai elnök, hatalmas step­pel. Gyönyörű este volt, soha nem felejtem el. Bizonyára azt is Visconti­nak köszönheti, hogy Liliana Cavani Milarepa című olasz filmjében főszerepet kapott. Hazajöttem Viscontitól, és nem sokkal később jött egy üze­net, hogy elindult felém egy an­gol nyelvű forgatókönyv. Akkor még gőzöm sem volt, hogy ki vagy mi az a Milarepa. Csoóri Sándorral találkoztam a 12-es buszon, kérdezi, hogy vagy, mondom, kaptam egy külföldi filmszerepet, Milarepa. És már mesélte is, hogy ki volt ő... egy szent, egy buddhista költő. Volt egy modern keretjátéka a törté­netnek, egy karambol, amely visszavitte a hősöket a múltba. Tibetbe utazik egy professzor a feleségével, én, a filmbeli tanít­ványa kikísérem őket a repülő­térre, és akkor történik a bal­eset. S amíg a mentőket várjuk, a szereplők egy nagy időuta­zásban vesznek részt. Próbafel­vétel nem keltett, ezt a szerepet te fogod játszani, mondta Visconti. Beajánlott Cavaninak. Sorrentóban akkortájt rendez­tek magyar filmhetet, Visconti szólt, hogy hívjanak meg en­gem is. Meg is hívtak, de itthon nem akartak kiengedni. A Milarepa sem ment könnyen. Nem igazán akarták, hogy megkössem a szerződést, itt­hon sokat vacakoltak vele. A szöveget már meg is tanultam, de mire kimentem, átírták a forgatókönyvet. Három-négy hetünk volt a forgatás elkezdé­séig, úgyhogy Viscontival is többször találkoztam, és az új szöveget is bemagoltam. Na­gyon jól sikerült a film, úgy tűnt, tesz folytatás, beindul va­lami. Megint felvetődött, hogy mi lenne, ha kint maradnék, de sem a szüléimét, sem a színhá­zat nem tudtam itt hagyni. In­kább azt mondtam, hogy majd jövök-megyek, ha tesz valami. Nem tett. így nem tehetett. Pedig nem is olyan nagy tá­volság Róma-Budapest. Ma. De akkor?! Róma a világ másik végének tűnt. A Milarepa egyébként Cannes-ba is eljutott, Cavani elismert rendező tett. A Magánbűnök, közerkölcsökkel, amelyet Jancsó Miklós rende­zett olasz-jugoszláv koprodukci­óban, ismét kikerültem Rómá­ba. Volt egy parti Pasolininál, ott találkoztam Alberto Moraviá- val, Eduardo de Filippóval és Bernardo Bertoluccival. És még mindig csak hu­szonkilenc évesen. Ha nem hal meg Visconti, A kiválasztott című Thomas Mann-regényt viszi filmre, és abban már én játszottam volna a főszerepet. Azt, hogy meghalt, Makk Karcsitól tudtam meg. Felhívott telefonon, hogy el­mondja. Később még felvillant néhány kinti tehetőség, de a szerződéskötés, az itthoni dol­gok miatt mindig meghiúsult. Az is előfordult, hogy úgy kéz­besítette a postás az olaszorszá­gi küldeményt, hogy alá kellett írnom: „Az ön levele a szállítás során megsérült, átborítékolása vált szükségessé.” Ezt ma már kevesen értik. 1974-ben aztán megnősültem, rá egy évre meg­született a lányom, Edit, és el­dőlt a csata. Maradtam. A Ca- vani-füm utolsó mondata jutott eszembe: „Ne nézz vissza, soha ne nézz vissza!” Nem is szere­tek nosztalgiázni, meg hogy miért így történt, és miért nem úgy... ha erre gondolok, akkor az csak fájni tud. A rendszert sem hibáztathatom mindenért. Gorkij is azt mondja: „Az ember maga dönt, tehát az ember sza­bad.” Hogy jól döntöttem-e vagy rosszul, nem tudom. De már nem is foglalkozom ezzel. Visconti halála óta többször voltam Olaszországban, Rómá­ba viszont vagy harminc évig nem tettem be a lábam. Kerül­tem. Tudatosan. Nem akartam turistaként csatangolni abban a városban, ahol olyan emberek társaságát élvezhettem, mint Luchino és barátai.

Next

/
Thumbnails
Contents