Új Szó, 2011. április (64. évfolyam, 76-99. szám)

2011-04-23 / 94. szám, szombat

8 Szalon ÚJ SZÓ 2011. ÁPRILIS 23. www.ujszo.com KÖNYV A SZALONBAN Grendel Lajos: Négy hét az élet érrenJel Lajos HÍGy HÉT ÁZ ÉLET I SZEGEDY-MASZÁK MIHÁLY Amikor először találkoztam 'Grendel Lajossal, három évti­zednél is régebben, néhai Za- balai Zsigmond somorjai ott­honában, beszélgetésünk után arra gondoltam, mennyire té­vedtek azok, akik a magyar polgári örökség hiányát emle­gették, hiszen ez az író ponto­san ennek az osztálynak a ha­gyományait, értékrendjét, kul­túráját képviseli. A beírás sze­rint valamivel később, 1979. március 26-án Pozsonyban kaptam meg Tőle Hűtlenek című kötetét. Ennek a könyv­nek egyik történetében olvas­hatók a következő szavak: „Itt minden kiszámíthatatlan, öre­gem; [...] majdnem mindegy, hogy mit hiszek. [...] ami igaz volt tegnap, az mára teljesen megváltozott.” Korai elbeszélései óta Gren­del Lajos terjedelmes életmű­vet hozott létre; regények, rö- videbb elbeszélések hosszú so­rával és értekező művekkel bi­zonyította, hogy Szlovákia leg­jelentősebb magyar írója. Mun­kásságának rendkívüli egy­ségét igazolja, hogy legújabb regénye ugyanúgy a folytonos­ság megszakadását jeleníti meg, mint a korai történetek. Túlzás nélkül állítható, hogy műveiben az idő játssza a dön­tő szerepet. Jellemző módon, említett elbeszélésének Tizen­nyolc nap, most kiadott regé­nyének Négy hét az élet a címe. Az értekezők gyakran ma­gyarországi kortársainak az al­kotásaival hozták összefüggés­be az ő regényeit; olykor még a posztmodem megjelöléshez is folyamodtak. Aligha joggal. Legutóbbi regényét Mészöly Miklós emlékének ajánlja, és saját írásmódja erősen kapcso­lódik a Saulus és a Film szerző­jének olyan szövegeihez, ame­lyekben jól fölismerhető a tö­rekvés a történet visszahódítá- sára. A két életmű rokonsága mindazonáltal csak részleges: a Négy hét az élet fanyar, gro­teszk humora elválaszthatatlan a kisebbségi lét értelmezésétől. A két legfontosabb helyszín Pozsony és egy kisebb város, amelyet az olvasó akár a szerző szülővárosával is összefüggés­be hozhat. Ez akönyva 19. sorszámúfe­jezettel kezdődik. A továbbiak­ban csökkenő számok arra em­lékeztethetik az olvasót, hogy a regény egy létforma eltűnését jeleníti meg, olyan közösség megszűnését beszéli el, amely­nek magatartását a külső kény­szerrel szemben belső parancs irányította. „Élt egyszer ezen a tájon, sok nemzedéket fűzve időrendbe, egy magyar közép- osztály, amely nincs többé, s pusztulásával az a hang is el­némult, amely a belső paran­csot egykor kibocsátotta.” Az egyes számmal jelölt fejezet vé­ge felé található ez a mondat. Ha valaki Grendel némely regényében sokallta az érteke­ző hangot, szemléleti vagy poé­tikai ellentmondásra következ­tetett, ezúttal nem folyamod­hat ilyen kifogáshoz, hiszen a regényben nincs kiszólás, min­den megnyilatkozás a szerep­lők beszédének van alárendel­ve. Az idézett szavak a hatva­nas éveiben járó Varga Sanyi számtantanár vélekedését fog­lalják össze, aki két világ között találja magát: még emlékszik a múltra, de kénytelen szembe­nézni a jelennel, gyerekeinek az életfölfogásával, amely már éppoly távol áll a kommunistá­nak mondott évtizedektől, a Timur és csapata vagy a május elsejei fölvonulások világától, mint az egykori polgárság ér­tékrendjétől. A főszereplő visszafelé uta­zik az időben. Előfordul, hogy két szomszédos mondata közül az egyik egészen távoli múltra, a másik nemrégen megtörtént­re vonatkozik. Ha jól sejtem, ebben az állandó időváltásban rejlik a Négy hét az élet eredeti­sége. Ez a könyv újraolvasandó, hiszen korábbi részei gyakran csak a későbbiek ismeretében válnak érthetővé. Nyoma sincs vonalszerű előrehaladásnak. A 138. lapon például Sanyi fiának „bűnbeeséséről” lehet olvasni, de csak a ?27.-től világosodik meg fokozatosan ennek a mi­benléte, vagyis az, hogy Dani a saját neméhez vonzódik. A könyv elsőnek mondott része a 19.-től a 8. rész végéig, a máso­dik a 7.-től az 1.-ig tart. Ez utób­bi végén a főhős pozsonyi ott­honába vezeti vissza a kocsiját, de az elbeszélés még a hazaér­kezés előtt véget ér, a harmadik rész pedig a nulladik számra korlátozódik. Különös hangsúlyt kap a hi­ány. Létezett-e egyáltalán az a magyar középosztály, amelyre a főszereplő szavai utalnak? Mivel egyszer s mindenkorra elmúlt, már nincs értelme e kérdésnek. Lehetséges, hogy elképzelt világról volna szó? Az önkényuralomban nevelkedett Varga Sanyinak csak harmincas évei második felében adatik meg a lehetőség, hogy a vas­függönyön túlra utazzék. Csa­ládja nem kísérheti el. Ebben az 1968 utáni időszakban a hős „gyakran képzelgett arról, hogy más, boldogabb korban kellett volna születnie, de [...] sehol nem lelte ezt a kort. Rómában tudatosult benne, hogy nem más korban, hanem inkább más helyen. Ott, ahol a jövő időnek valóságos tartalma van, ahol a jövő nem a ciklikusan ismétlő­dő múlt következő fázisa”. A számtantanár arra követ­keztet, hogy a megváltó esz­mék megszállottjai olyan elma­radott világnak a termékei, amelyet a valamilyen irányú változás helyett a korábbi hi­bák megismétlődése jellemez. A kommunizmusnak nevezett önkényuralmi rendszer beve­zetése, a kitelepítés, az 1956-os magyar forradalom és Cseh­szlovákia 1968-as megszállása ilyen körkörösség megnyilvá­nulásaként szerepel. Csak hoz­zájuk képest kap kedvezőbb ér­tékelést a kommunizmus utáni világ. Sőt, egy ízben Varga Sa­nyi így fakad ki, midőn a rend­szerváltás utáni létről elmélke­dik egy Hugo nevű börtönvi- seltnek: „Új vüág volt születő­ben, semmivel sem kevésbé piszkos, mint az előző világok.” A kisebbségi létforma hátrá­nyait jórészt csak belülről lehet pontosan látni. A kívülálló leg­följebb annyit állapíthat meg: a Négy hét az élet polgári iroda­lom a legnemesebb értelem­ben. Művészi értékei alapján fölemelő, de annyiban lehan­goló regény, hogy a halottakat magasabb rendűnek mutatja az élőknél. Varga Sanyi szerint a legtisztább lény az a Klemen­tina nevű, nagynéni volt, akit a második világháború végén szovjet katona erőszakolt meg s szegényházban fejezte be az életét. Látszólag végtelen együgyűség, valójában a leg­nagyobb bölcsesség jellemezte. A Négy hét az élet olyan sze­replőt állít előtérbe, aki az em­lékeiben él. A regény elején ilyen jellemzés olvasható róla: „az ő világának a lakói örök- életűek voltak, s aki meghalt, az sem távozott el tőlük, csu­pán láthatatlanná vált. Emlé­keztek rájuk, beszéltek róluk, időről időre meglátogatták a sírjukat. Az ő világában voltak jó emberek, és voltak rossz em­berek, s egyértelműen tudni lehetett, hogy ki a jó, és ki a gonosz.” Ez a világ kibékíthe­tetlen ellentmondásban van a regénybeli jelennel. Ezért mi­nősíti a főszereplő magát így a könyv vége felé: „Az ő ideje lejárt.” A cím arra figyelmeztet, hogy a hős mindkét részletben hetedik évtizedében jár. Ezért képes emlékezni arra a magyar középosztályra, amelyet a JVégy hét az élet véglegesen lezárt múltként olyan kivételes arányérzékű megalkotottság- gal idéz föl, hogy bizonyosra vehető: ez a könyv az életmű egyik legjelentősebb darabja. FOLYÓIRAT-AJÁNLÓ SZILÁNKOK Jelenkor, 2011. április A lírarovatban Vörös István, Tandori Dezső; Závada Péter, Túri Tímea, Boda Magdolna és Boris Vian verseit olvashatjuk, az utóbbiakat Nyerges Gábor Ádám fordításában. ♦ ♦ ♦ A prózarovat Oravecz Imre, Géczi János és Mircea Cártá- rescu regényeiből közöl részle­teket, a román író prózája Kosz- ta Gabriella fordításában ol­vasható. A rovat a regények mellett Karátson Endre, Kiss Ti­bor Noé és Beck Tamás novelláit közli. ♦ ♦ ♦ A tanulmányrovatban Ha­vasréti József Szerb Antal Utas és holdvilág című regényének kiterjedt értelmezését nyújtja. ♦ ♦ ♦ A kritikarovatban Mikola Gyöngyi Esterházy Péter Estijé­ről, Győri Orsolya Mikola Gyön­gyi A vésd nyoma című esszé- és kommentárkötetéről, Kereszte­si József Szvoren Edina Pertu című novellagyűjteményéről, Fábián Emese pedig Király Le­vente Hová menekülsz című verseskötetéről ír. IRODALMI ÉS MŰVÉSZETI FOLYÓIRAT VÖRÖS ISTVÁN versei 353 TANDORI DEZSŐ versei 35» BORIS VIAN versei 370 KARÁTSON ENDRE; El,» gaztól (ttmtk) 37} MIRCEA CÁRTÄRESCU: Káprűrat IIA hsst (refém/nAzhi) 380 ORAVECZ IMRE: Kalifomirti fúrj (regéi^réizht) 387 KISS TIBOR NŐÉ; Aztán megint vége Seit imaeifo) 397 BECK TAMÁS: jetiéig (mvetta) 400 GÉCZI JÁNOS: MoUi négv vagy öl élete (regthiyn^zlet} 4(’G ZÁVADA PETER versei 420 TÚRI TÍMEA versei 423 BODA MAGDOLNA versei 424 4* HAVASRÉTI JÖZSBF; „Egyesek és mások" (Szerb Antal: Uhtg é$ tuskfúití^f Oanuhtáttyí 42? t- • MIKOLA GYÖNGYI: A semmi endklopédiája (teterházy Pétert tMi) 45J GYŐRI ORSOLYA; Dekonsímkei6* olvasókönyv (Mikéin Á íVsd nyonw. Esszék. kommenlárM) 461 KERESZTESI JÓZSEF: Néhány szó S/.voren Edina kötetéről (Szwnv Ciliim; Pertui 466 FÁBIÁN EMESE; Ha egy hangmérmtk meglátogat (Kisshj fjxvntr Hovtí matekühz) 470 itfH f I Szörnyű lehet a magány. Attól függ, kivel osztjuk meg. TOMI VINCE ♦ Addig fejtegette gondolata­it, mígnem elhervadtak. ♦ Ideális beosztott. Erénynek tartja főnöke hibáit. ♦ Nem harcol a butaság ellen. Abból él. 4 Csillag volt. Akkor vették észre, amikor lehullt. ♦ Semmit sem tudott. És még azt sem tudta kifejezni. 4 A nős ember nem gondol­kodik. Spekulál. ♦ Nem tudták meggyőzni. Hol vettek volna annyi pénzt? ♦ Minden nulla nagyobb számmal akar barátkozni. ♦ Szeresd az ellenséget. Hibá­idra emlékeztet. 4 Nagyra nőtt az önbizalma. Már a hízelgés sem ér fel hozzá. 4 Titkolta hibáit. Mások sze­rint ítélték meg. 4 Azt hitte, megnőtt. Pedig csak emelkedett. 4 Veszélyesek a féligazságok. Mindig a hazug felét hiszik el. 4 Fél az új gondolatoktól. Mit kezdjen a régiekkel? 4 A természet szereti a meg­különböztetést. Ezért vannak a buták között ostobák. 4 Idővel megszokod a rossz jellemet. Főleg ha sajátod. 4 Könnyű őszintének lenni. Ha nem mondjuk el a teljes igazságot. 4 Nem is tudta, hogy öreg. Nem szóltak neki. 4 A pesszimisták szerint min­den nő feslett erkölcsű. Az op­timisták is ebben bíznak. 4 Kétféle igazság van. Baráti és ellenséges. 4 Mindig igazat mondott. Ha meggyőződött róla, hogy semmi baja sem történhet. 4 Televízió. A szem rágógu­mija. 4 Azért pécézi ki annyi afo­rizma a nők rossz tulajdonsága­it, mert erényeiket dicsérni kö­tetek kellenének. 4 Nem tudott nélküle élni. A házasságig. 4 A gondolkodáshoz fej kell. A gondolathoz könyök. 4 Könyvet írni nehéz. Néha olvasni is. 4 Önmagáról nem mond rosszat. Nem tud saját háta mögött beszélni. 4 Magasra tette a lécet. Ké­nyelmesen átfutott alatta. 4 Tisztességes politikus elvből nem tárgyal riválisával. Legfel­jebb üzletel. 4 Rengeteg ismerőse van. Egyeseket már meg sem ismer. 4 Az élen futott. Kergették. 4 Kedveli a főnöke. Mindig olyan dolgokat kérdez tőle, amire válaszolni tud. 4 Vannak könyvek, melyek­nek közös ismertetőjele az ol­vasók hiánya. 4 Irigység. Az elismerés kere­setlenformája. 4 A bűnösöket megbüntetjük! De mi lesz az ártatlanokkal? 4 Elismerő szavakat tartoga­tott számára. Nem voltak drágák. 4 Az ostoba meggondolatla­nul csinál butaságot. Az okos megfontoltan. 4 Ideális apa: nem lát, nem hall, nem ad tanácsot. Csak pénzt.

Next

/
Thumbnails
Contents