Új Szó, 2011. február (64. évfolyam, 25-48. szám)

2011-02-05 / 29. szám, szombat

www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2011. FEBRUÁR 5. Közélet 3 Az önkormányzatok krónikáinak kétnyelvű vezetésénél a magyar és a szlovák változatnak tartalmilag azonosnak kell lennie Mit szabad és mit nem a nyelvtörvény szerint? Pozsony. Szerdán befeje­ződött a szlovák állam­nyelvtörvény hosszan elhúzódó módosítása. A kiszabható bírságok és a törvény által bizto­sított nyelvi jogok té­makörét érdemes még egyszer áttekinteni, hi­szen a Radiéová-kor- mány országlása alatt már nem valószínű, hogy változni fog. VERES ISTVÁN Az új államnyelvtörvény március elsejétől hatályos. Legtöbbet vitatott alkotóele­mét a kiszabható bírságok ké­pezik. A végleges változat szerint bírságot csak jogi személyek kaphatnak, magánszemélyek nem. Jogi személynek minő­sülnek például az önkormány­zatok, szervezetek, vállalko­zók. Őket abban az esetben le­het büntetni, ha közterületen olyan tényekről nem tesznek közzé információkat állam­nyelven, amelyek az emberek (például egy falu lakosai) tes­ti épségét, egészségét és va­gyonát veszélyeztethetik (például járványveszély). Erre a cikkelyre hivatkozva meg­bírságolhatnak például egy kocsmárost, aki a vendéglőjé­ben található vízcsap fölé nem írja ki államnyelven, hogy a csapból nem ivóvíz folyik. De ha valaki az utcaajtóra kifüg­gesztett táblával harapós ku­tyára figyelmeztet, a szlovák felirat hiánya miatt nem bün­tethető, mivel magánsze­mélyről van szó. A büntetések a fenti esetek­ben 50-től 2500 euróig terjed­hetnek, viszont csak akkor szabhatóak ki, ha az illetéke­sek a minisztérium írásos fi­gyelmeztetése után sem pótol­ták a hiányzó szlovák feliratot. Ha viszont ezt az érintett el is mulasztaná, a minisztérium akkor sem köteles megbírsá­golni őt, viszont jogában áll ezt az első helyen, így az nyugod­tan lehet a magyar is. Ez vi­szont csak azokon a települé­seken érvényes, ahol hivatalos érintkezésben használatos a kisebbségi nyelv (vagyis ahol a kisebbségi lakosság részará­nya eléri a 20 százalékot). Törölték továbbá azt a be­kezdést, amely szerint a mi­nisztériumnak kellett volna jóváhagynia az emlékművek, emléktáblák szövegét. Változatlan maradt a nyelvtörvény 3. paragrafusá­nak első bekezdése, melynek értelmében a földrajzi neve­ket az információs táblákon csak szlovák változatban sza­bad használni. Ez azt jelenti, hogy a gyakorlatban a tör­vény szerint a Cyklistická tra­sa Dunaj magyar változatban Dunaj-kerékpárútként kell szerepeljen. De ha valaki Du- na-kerékpárutat ír, .bírságot akkor sem kaphat. (A közsé­gek határait jelző tábláknál nincs változás, ezt más tör­vény szabályozza.) A rendőrség és a vasúti rendőrség, a tűzoltóság, vala­mint egyéb fegyveres testüle­tek kötelékében szolgáló egyének továbbra is az állam­nyelvet használják munkavég­zés közben. Ebből a körből a községi és városi rendőrök, va­lamint az önkéntes tűzoltók kerültek ki, ők tehát a lako­sokkal és egymás között foly­tatott kommunikációban is használhatják a magyart. A törvény kimondja, hogy azoknak az intézményeknek, és egyéb jogi személyeknek, akiket a szabályozás érint, 2011 augusztus harmincadi- káig kötelesek olyan módosí­tásokat eszközölni a hatáskö­rükbe tartozó feliratokon, hogy a törvény által előírt ál­lapotot tükrözzék. Az emléktáblák és oszlopok feliratait illetően ez nem vo­natkozik azokra, amelyeket 1996 előtt állítottak. Azokra sem, amelyeket 2009. szep­tember 1-je előtt áhítottak, és a szlovák és a magyar felirat tartalmilag azonos rajtuk. (Tomáš Benedikovič felvétele) ség, hogy nem szerepelt szóró­lapjaikon a magyar szöveg tü­körfordítása. De ha adott eset­ben az előírt szlovák „alap- információ” is lemaradna a szórólapról, büntetést már azért sem kaphatnak. A kultu­rális rendezvények felkonferá­lásánál is előírja a törvény, hogy szlovákul is foglalják össze a kisebbség nyelvén el­mondottakat, de hasonlóan az előbbi területhez, bírságolni itt sem lehet majd, ha valaki nem tartja be a törvényt. A nyilvánosságnak szánt ke­reskedelmi jellegű feliratok (például reklámszövegek) ese­tében a magyar szöveg szere­pelhet az első helyen (de szin­tén csak a 20 százalékos rész­aránnyal rendelkező települé­seken). Cégneveket, szlogene­ket nem kell lefordítani. Az emlékműveken és emlék­táblákon álló feliratoknál a törvény nem írja elő, hogy me­lyik nyelvű felirat szerepeljen A kalászi színjátszók már nem büntethetők a módosított nyelvtörvény alapján Az emléktáblákon nem írják elő a nyelvek sorrendjét (Képarchívum) Az önkormányzati üléseket meg lehet tartani magyarul, de csak ha az összes képviselő be­leegyezik. Az oktatási intézményekben az úgynevezett egyéb pedagó­giai dokumentáció szlovák nyelven való vezetésének kö­telezettségét is törölték a tör­vényből. Ezt az oktatásügyi minisztérium határozza meg rendeletben. Ugyancsak megszüntették a bírságolást azért, ha valaki nem közli szlovák nyelven a kisebbségeknek szánt szóróla­pok, kulturális programfüze­tek, nyomtatványok, kulturális felhívások szövegét pontos fordításban. Itt csak annyit ír elő a törvény, hogy az ese­ményről egy szlovák nyelvű alapinformáció is szerepeljen az anyagon. A módosítás ér­telmében tehát nem büntethe­tik meg a kalászi színjátszókat sem, akiknél tavaly áprilisban azt kifogásolta a nyelvrendőr­VILLÁMINTERJÚ Bugár Béla a Híd elnöke Hogy tekint az államnyelv­törvény módo­sításának majdnem fél éves folyama­tára? A sokat bírált pénzbírságok nem tűntek el teljesen. A legegyszerűbb lettvolna el­törölni a törvényt. Ugyanis nem hiszem, hogy egy állam­nyelvet, egy többségi nyelvet védeni kell a kisebbségivel szemben. Indokoltak a megmaradt bírságok? Nem indokoltak, abból kifo­lyólag, amit az imént mond­tam. Viszont ha egy kilencven­kilenc százaléknyi magyarral rendelkező faluban nem hirde­tik, vagy nemírjákkiszlovákul mondjuk azt, hogy veszettség van, akkorazzalvalljukbe, hi­bát követnek el, mert azt az esetleges átutazókkal együtt mindenkinek tudnia kell, a né­hány szlovák lakosról nem is beszélve. A kormánykoalíció visel­kedése mivel magyarázha­tó? Aki azt gondolta, hogy 1998 óta sokat változtak a szlovák politikusok, vagy hogy azóta abszolút demokratikus módon kezdtek el gondolkodni, az bi­zony nem ebben a társadalom­ban él, de legalább is téved. Minden apró módosításhoz ha­talmas erőfeszítések kellenek, rengeteg tárgyalás. Ha előrelé­pés történik - mert a nyelvtör­vény módosítását én előrelé­pésnek tartom -, akkor is csak azt mondhatjuk el, hogy sokkal többet elérhettünk volna egy olyan országban, aholnincsje­len ez akisebbségekkel szembe­ni görcsös félelem. Ennek ellenére ezt a vál­tozatot tovább bírálják, pél­dául a magyar kormány. Ezmindigisígylesz, hamiva- lamiben elérünk kilencvenki­lenc százalékot, ők azt fogják kifogásolni, hogy nem értünk el százat. Vannakhelyzetek, ami­kor egyszerűen nem lehet töb­bet. Annak idején az MKP-val sehogy sem tudtuk elérni, hogy ebből a törvényből kerüljenek ki a városi és községi rendőrök. Mostpéldáulezsikerült. (vps) VILLÁMINTERJÚ Berényi József az MKP elnöke Hogyan érté­keli a szerdán elfogadott ál­lamnyelvtör­vényt? Nem tudjuk üd­vözölni ezt a változatot, mert a 2006-os állapotot sem sikerült hely­reállítani. Időközben napvi­lágot látott az Európai Bi­zottság szakértői szervének, a Velencei Bizottságnak az álláspontja, amely kimondja, hogy a szlovák államnyelv­törvényben szereplő bírságok nincsenek összhangban a nemzetközi keretegyezmé­nyekkel. Ennek kapcsán ke­resztül kellett volna vinni a bírságok eltávolítását. Ez nem történt meg, amit sajná­latosnak tartunk. Azokban az esetekben sem lehet indokolt a bír­ság, ha életveszély vagy a lakosok vagyonának, testi épségének veszélye forog fenn? Ezeket már a korábbi tör­vényi keretek közt is két nyelven kellett feltüntetni, ismerve az államigazgatást és a polgármestereket, itt nem is történt soha törvény- sértés. Ezért is indokolatla­nok a bírságok. Ezek csak azt a célt szolgálják, hogy a szlo­vák társadalom felé azt üzenjék, hogy a magyarok bírságok nélkül nem visel­kednek civilizált módon eb­ben az országban. Önökhöz hasonlóan Bu­dapest, vagyis a magyar kormány kifejtette, köztes állomásnak tekinti a jelen­legi helyzetet, és további lépésekre számít. Mit lehet még tenni? A kisebbségi nyelvhasznála­ti törvénnyel néhány dolgot jóvá lehet tenni, viszont a Ma­gyar Koalíció Pártja a jövőben is, sőt még a következő válasz­tások után is ragaszkodni fog ahhoz, hogy a pénzbírságok eltűnjenek a törvényből. Ki a felelős azért, hogy az európai ajánlásokat nem vették figyelembe? A kormánykoalíció, amely úgy tűnik, kisebbségi kérdé­sekben kevésbé toleráns, mint mondjuk a második Dzurin- da-kormány volt. (vps) megtenni. (Ivan Gašparovič köztársasági elnök javaslata egyébként ezt kötelezővé tette volna, viszont a parlament ezt nem szavazta meg.) Az önkormányzatok króni­káinak kétnyelvű vezetésénél a magyar és a szlovák válto­zatnak tartalmilag azonosnak kell lennie.

Next

/
Thumbnails
Contents