Új Szó, 2010. november (63. évfolyam, 252-275. szám)

2010-11-27 / 273. szám, szombat

www.ujszo.com UJSZO 2010. NOVEMBER 27. Szalon 17 Nem gondolom, hogy Jaroslav Vojtek kilencévi munkálkodás után ilyen alapfokon tájékozatlan a Szelmenceket illetően, de azért ez így mégis nagyon ciki... Teremtő szándék, ellenerőkkel Az egyik leghíresebb ma­gyar falu Szlovákiában van. A másik Ukrajnában. Iker­testvérek: Nagyszelmenc és Kisszelmenc. A második világháború után évtizede­ken át vasfüggöny válasz­totta el őket egymástól. Ki­tartó emberi jogi küzdelem eredményeként és hosszas halogatás után 2005. de­cember 23-án nyílt közöt­tük gyalogos-biciklis nem­zetközi határátkelő, amely naponta reggel nyolctól es­te nyolcig tart nyitva. ZELE1 MIKLÓS Az elmúlt években jó néhány ri­port- és dokumentumfilm készült az ikerfaluról. Legutóbb Jaroslav Vojtek Határ című dokumentum­játékfilmje, amelyet Szlovákia Os- car-díjra nevezett a legjobb idegen nyelvű filmek kategóriájában. A 2009-ben bemutatott hetvenkét perces mozit 2010 őszén, a XVIII. Filmszemináriumon és Szlovák Filmszemlén láttam a budapesti Szlovák Intézetben. Itt most személyes rész követke­zik: Jaroslav Vojtek 2001-ben kezdte forgatni filmjét, s 2007-ig követte a szelmenciek sorsát, a falu életének eseményeit, amelyeken gyakran mindketten jelen voltunk, a média számos más munkatársá­val egyetemben: pompás alkalmai és lehetőségei kínálkoztak az alko­tói párbeszédnek a határok fölött, ami egyrészt az Európai Uniónak is alapeszméje, másrészt egyáltalá­ban nem új imperatívusz. Ezeket az alkalmakat és lehetőségeket azon­ban elmulasztottuk. Pontosabban: amikor Jaroslav Vojtek forgatni kezdett (2001-ben), én már kész voltam A kettézárt falu című (Bu­dapest, Ister, 2000), a két Szelmenc második világháború utáni életét feldolgozó dokumentumregé­nyemmel, amiről Jaroslav Vojtek tudhatott. Megkockáztatom, mint gondos, körültekintő dokumenta- ristának, tudnia kellett róla. Talán javára vált volna a filmnek, ha meg­szólít. Ha leülünk egy kávéra, ta­pasztalat- és információ-cserére. Ellenben mindarra, amit a fenti sorokban leírtam, azt is lehet vála­szolni, hogy az elkészült, nyilvá­nosság elé vitt, nézhető és értékel­hető műalkotás, maga a film a pár­beszéd. Egyszersmind a tolerancia magasiskolája. A film történelmi alapja, kezdő­pontja a Szovjetunió és Csehszlo­vákia által 1945. június 29-én Moszkvában aláírt szerződés, amelyben Csehszlovákia Kárpátal­ját átengedte a Szovjetuniónak. Más történelmi előzmény nincs a filmben. így a néző számára az de­rül ki, hogy a magyarok mindig is kisebbségben éltek azon a terüle­ten, amelyet 1945 nyarán ráadásul még ketté is vágtak: Kisszelmenc ennek következtében a Szovjet­unióhoz került. Figyelemre méltó körülmény, hogy a film semmi más történelmi előzményről nem beszél. Bár az is igaz, hogy a szelmenci országhatár jelenkori abszurditása ábrázolásá­nak szempontjából az előzmények­től el lehet tekinteni. De akkor a ­’45-ig időtlen csehszlovák folyto­nosságot sugalmazó - moszkvai szerződéskötés bemutatása sem indokolt. A szerződés jogilag 1946. január 30-án lépett hatályba, amikor az azóta megszűnt két ország, a Szov­jetunió és Csehszlovákia kicserélte a ratifikációs okmányokat. A való­ságban azonban a szovjet haderők kárpátaljai bevonulásuk után azonnal elkezdték kiszorítani on­nan a maradék magyar s az oda visszatérni szándékozó csehszlo­vákközigazgatást. A nagyvilág számára összeállí­tott, angol nyelvű Slovak Films 08-10 Guide to Slovak Films and Film Industry című filmkalauz (a Slovenský Filmový Ústav kiadása) 23. oldalán ezt olvassuk Kárpátal­ja szovjet bekebelezésének Jaro­slav Vojtek filmjét érintő részlete­iről: ,A kelet-európai határonfekvő Slemence [Szelmenc] faluját 1946. augusztus 30. éjszakáján a Vörös Hadsereg két részre osztotta. Az egyik rész, Veiké Slemence [Nagy­szelmenc] Szlovákiában (a koráb­bi Csehszlovákiában) maradt, a másik részt átnevezték Maié Sle- mencének [Kisszelmencnek] és Ukrajna (a korábbi Szovjetunió) része lett. Az abszurd módon kijelölt határ attól a naptól fogva, a hírhedt berlini falhoz hasonlóan, kettéosz­tott földeket, temetőt, legközelebbi hozzátartozókat. E dokumentum­film Slemence [Szelmenc] lakosa­inak keserű tapasztalatait ábrázol­ja, akik az Európai Unió legszoro­sabban őrzött határának megnyi­tásáról álmodnak.” Hát nem. Kisszelmenc már a középkorban is létezett, nevét a tizennegyedik században említik először: nem a második világháború után keletke­zett és nem a Nagyszelmencről le­vágott falurészből. Az ikerfalu ket- tévágása az egykori szovjet-cseh­szlovák határral nem köthető egyetlen naphoz vagy éjszakához, hanem hosszabb folyamat volt. „Szelmenc faluja” pedig mint köz- igazgatási egység nem létezett. Az ikerfalu két részét azután kezdték rendszeresen Szelmenc néven együtt emlegetni a közbeszédben és a médiumokban, miután a tele­pülés híres lett. (Az ikerfalu fogal­ma azt jelenti, hogy Kisszelmenc­nek és Nagyszelmencnek egyaránt volt önálló önkormányzata, a két település azonban teljesen egybe­épült, lakói -rokonok és családta­gok - együtt használtak közösségi intézményeket, amilyen a római katolikus, a görög katolikus és a re­formátus templom, az iskola, a temető... Ez utóbbi egyébként nincs kettévágva, noha az elnyúj­tott határhúzási folyamatnak való­ban volt olyan szakasza, amikor ez is megtörtént. De a határ azután egy kicsit újra keletebbre húzódott, a temető Nagyszelmencen maradt, Kisszelmencen pedig évek múlva új temetőt nyitottak.) Nem gondolom, hogy Jaroslav Vojtek kilencévi munkálkodás után ilyen alapfokon tájékozatlan a Szelmenceket illetően, de azért ez így mégis nagyon ciki. És természe­tes, hogy az idézett ismertetőt az összes lapszusával együtt az ő szel­lemi termékének tekintjük. És még egy szemléleti probléma, amelyhez hasonlók a szlovák tör­ténetírásban folyamatosan vissza­(Képek: www.hranica.sk) térnek: ,JVz egyik rész, Veľké Sle­mence [Nagyszelmenc], Szlováki­ában (akorábbiCsehszlovákiában) maradt...” Éppen fordítva van! Nagyszelmenc Csehszlovákiában (a későbbi Szlovákiában) maradt. „Az abszurd módonkijelölt [»ab­surdly demarked« szelmenci] ha­tár” semmivel sem abszurdabb a szlovák-ukrán vagy szlovák-ma­gyar határ bármely másik szaka­szánál, amelyeket Csehszlovákia szétválása után Szlovákia megörö­költ. A szelmenci csupán az a határ­szelvény, sűrűsödési pont, amely­nek anyagi és szellemi valósága a legmélyebben és legerőteljesebben jeleníti meg ezt az abszurditást. Amelyről mély és erőteljes abszur­dot lehetett volna forgatni. A dokumentum-játékfilm, amely született, két fő szálon fut. A fikció­én, benne kommandósokkal, a Szelmencek közötti határerdő­vel... És nincs kitalálva, hogy mi­képpen fonódjanak össze a másik fő szállal, a valóságéval. Amelyet nő­sülni nem akaró öreglegények, könnyező öregasszonyok, őszülő határlakók, géppisztolyos határ­őrök, kongresszusi celebek szemé­lyesítenek meg. Szerepeltetésük nem áll össze egységes történetté, s ezt az össze nem állt történetet nem teszi még egyetemesebbé a hozzá­adagolt halovány fikció. Milyen erők hathattak a teremtő szándék ellenében? Talán ugyan­azok, amelyek a film elkészítését inspirálták? Az abszurditás, amely nem csupán filmanyag, hanem a hétköznapi lét, évtizedek valósága, és pontosan ilyen abszurd a dilem­ma is, hogy ennek talaján állva az alkotó jó rendező legyen vagy jó szlovák? A kettő miért zárja ki egy­mást? Venni kellett volna egy nagy levegőt, s el kellett volna mondani a filmben, hogy ezek a fogyatkozó, öregedő falusiak - magyarok. Aki­ket, mit sem törődve a népek ön- rendelkezésének jogával, senki sem szavaztatott meg az első világ­háború után, hogy akamak-e Cseh­szlovákiában, majd „a későbbi Szlovákiában” élni. Azt a kérdést sem tették föl nekik, hogy akarnak- e a Szovjetunióhoz tartozni. Meglehet, dramaturgiailag is sokat lendített volna a filmen, ha megtudjuk, milyen út vitt a sztálini vasfüggönyig, majd milyen küzde­lem, ágas-bogas eseménysor veze­tett el a határnyitásig, s ezen az úton milyen cinikus vagy éppen hátrányosan megkülönböztető megnyilvánulásai voltak például a szlovák hatóságoknak. S ezekhez mi a rendező viszonya. Mindez azonban elmaradt. Egy­szer csak jönnek a pozitív kisugár­zású, hatalmas fekete autók, ra­gyognak az aurák, nyílik a határ. Bevallom, titkos várakozás élt bennem, hogy Vojtek filmje jobb lesz azoknál a filmeknél, mint ami­ket Szelmenc ügyében eddig lát­tam. Hogy éppen egy szlovák ren­dezőnek - hiszen testvérien közeli rokonom - sikerül felülemelkednie olyan magasságba, ahonnan már a jövő is látszik. Ezzel szemben a múlt is eltűnt. A jövő, amelyre együtt kellene készülnünk, mert elsöpörhet mindnyájunkat, ezt az egész Kelet- Közép-Európa nevezetű kollektív pszichózist, eltorzult alkatainkkal, elhallgatásainkkal, féligazságaink­kal együtt. SZALON Szerkeszti: Csanda Gábor Levélcím: Szalon, Új Szó, Lazaretská 12, 811 08 Bratislava 1. Telefon: 02/592 33 447. E-mail: szalon@ujszo.com

Next

/
Thumbnails
Contents