Új Szó, 2010. június (63. évfolyam, 124-149. szám)

2010-06-16 / 137. szám, szerda

14 Szülőföldünk ÚJ SZÓ 2010. JÚNIUS 16. www.ujszo.com Jövő héten Budai Attila idegenvezetőt mutatjuk be. A neves zongorista emléke előtt tisztelegtek Berczeller Györgyre emlékeztek Ipolyságon FORGÁCS MIKLÓS Ipolyság. Egy kivételes és szí­nes egyéniségre emlékeztek szü­lővárosában. Berczeller György zongorista, zeneszerző, a legen­dás pozsonyi Tatra Revue egyik alapítója, számtalan ifjú tehetség felfedezője jelképesen visszatért Ipolyságra. Emléktábláját a város jeles személyiségeinek falán he­lyezték el, a Saag Centrum Artis néven ismert Bartók Béla téri neo­lóg zsinagóga udvarán. Portréját Szkukálek Lajos festette meg és a Felvidék híres szülötteinek arc­képcsarnokába került. Berczeller az első, aki a helyi és a tágabb ré­gió neves személyiségei közé be­került. A neves zongorista barátai, pályatársai és lánya is eljöttek Ipolyságra: Miloš Jurkovič, Braňo Hronec, Simonne Mlčuchová és Pavel Zelenay. Révész Angelika az Ipolyság város pecsétje alapítvány képvi­seletében elmondta, a hetedik al­kalommal megrendezett Ipoly menti Találkozások mindig egy­­egy aktuális témát jár körül, terí­téken volt már a média helyzete, a humor, a szlovák-magyar vi­szony. Az idei programsorozattal a világhírű muzsikus előtt tiszte­legtek, aki 1914-ben született Ipolyságon és 2008-ban hunyt el Sidney-ben, ahol 1968 óta élt. Külföldön Geroge Best néven is­merték, Szlovákiában mindenki csak Gyuri bácsiként emlegeti. Ott bábáskodott a szlovák könnyűzene megszületésénél. Derűs, sajátos humorú, segítő­kész ember volt. Művészetét az öröm, a virtuozitás, a humor és a könnyedség jellemezte. Ipolysá­gon koncertekkel, anekdotákkal, dokumentumfilmekkel elevení­tették fel legendáját, hosszú éle­tét. Egy ipolysági szállodás csa­ládjának sarja, prágai orvostan­hallgató, párkányi kávéházi zon­gorista, a budapesti Magyar Re­vue Tánczenekar zongoristája. A zsidóüldöztetés idején Raoul Wallenberg kórháza nyújtott ne­ki menedéket. Bécsben, Kassán, Pöstyénben is muzsikált, majd jött a Tatra Revue, Kálmán Imre melódiáit is szívesen játszotta szerte a világban. Révész Angelika megjegyezte, jellemző a mesterre, hogy halála utánra is tartogatott még egy utolsó tréfát. A város művészeti alapiskolája Berczeller nevét akarta felvenni. A vonatkozó törvények szerint viszont csak akkor használható magyar for­mában is a keresztneve, ha leg­alább egy hiteles dokumentum­ban így szerepel. Hatalmas nyomozómunka után sem került elő ilyen irat, igazolvány. Végül kiderült, Berczeller György va­lóban soha nem volt hivatalosan György, hiszen 1914-ben Már­ton néven anyakönyvezték, de ezt gondosan titkolta. 1925-ben viszont egy újabb bejegyzés ta­núsága szerint Juraj lett. Egyelő­re ezért hiúsult meg, hogy Ipoly­ságon Juraj Berczeller-Berczel­­ler György Művészeti Alapiskola működhessen. Szlovákiában még rendehagyó, hogy nem komolyzenész a névadó, de Ma­gyarországon ez már nem ritka­ság. A visszaemlékezésekből ki­derült, a muzsikus élete végéig jellegzetes, erős magyar akcen­tussal beszélt szlovákul. Szkukálek Lajos portréja Berczeller Györgyről (Képarchívum) A monstrumok ideje lejárt, ma már az energiatakarékosságot kell szem előtt tartani - vallja Ravasz Marián Környezetbarát épületekre van szükség Ravasz Marián 1991-től tervez épületeket szűkebb szülőföldjén, a Csallóköz­ben; országos viszonylat­ban mintegy nyolcvan köz­ségi bérház viseli magán kézjegyét. A hazai építé­szetet egyfajta stüuskaval­­kád jellemzi, ám valami­lyen szinten minden hasz­nos, vallja. LŐRINCZ ADRIÁN Nevéhez fűződik egyebek kö­zött a dunaszerdahelyi Vállalko­zók Házának megtervezése, a Bonbon Hotel átépítése, majd Makovecz Imre társaként a Fon­tána Kávézó, illetve a Jehuda Aszád téri Postabank fiók építési terveinek elkészítésében vett részt. 2009-ig önálló irodát veze­tett, jelenleg a PlanNev Kft. főépí­tésze. Köz- és lakóépületeket egy­aránt tervez - utóbbiak különösen közel állnak hozzá -, minden munkát kihívásnak tekint. „Olyan rendszereket szeretnék meghonosítani - mondja -, me­lyek nem csak az építkezés, ha­nem az épületek használata során is szavatolják az energiatakaré­kosságot. Környezetbarát épüle­teket kell terveznünk és építe­nünk; ez ma már nem szlogen, hanem korkövetelmény.” Mit tud a „legó-ház”? „A kilencvenes évek közepén kidolgoztam egy olyan tervet, mely egy társasházon, sőt annak egyes lépcsőházain belül is szaba­don variálhatóvá teszi az egy-, két- és háromszobás lakásegysé­gek kialakítását - mondja. - Sike­rességét jelzi, hogy Sasvártól Tiszacsemőig mintegy nyolcvan községi bérház épült meg e tervek alapján; a legkisebb hat, a legna­gyobb ötvenegy lakásegységből áll. A legutóbbit tavaly Félben ad­ták át; ezt az épületet nevezték be a szaktárca által éventemeghirde­tett, progresszív és árban elérhető lakások tervezésére kiírt verseny­be, ahol harmadik helyezést ért el. Dél-Szlovákiából ez volt az egyet­len épület, mely sikeresen szere­pelt a megmérettetésen.” Az építész számára talán ennél is nagyobb elismerés, hogy egy Nagyszombat melletti kivitelező, látva a variálhatóságból adódó előnyöket, saját részére is meg­épített egy ilyen, Ravasz Marián által egyszerűen csak „legó­­háznak” nevezett épületet, hogy a lakásokat maga értékesíthesse. Fontos tudni, hogy a tervezők és a kivitelezők általában szembenálló felek - a gesztus így még nagyobb súllyal esik latba. „Az épületmonstrumok ideje le­járt - vallja -, fontos, hogy a tár­sasházak igazodjanak a községek arculatához.” Organikus építészet, katalógus-ház A hazai építészetet egyfajta kettősség jellemzi, mondja Ra­„A minőségi épület arányos, használható és kiválóan illeszkedik a környezetbe." (Somogyi Tibor felvétele vényes ez az alternatív zene és a művészfilmek kedvelőire néz­ve is; „gyűjtőhelyük” Csallóköz központjában idén újra meg­nyílt NFG Klub, melynek felújí­tását Ravasz Marián irányította. Ahogy ő fogalmazott: örül, hogy ennek is megvan a helye a nap alatt. Ravasz Marián építesz vasz Marián. „Pozsony és közvet­len környéke teljesen elszakadt az ország más részeitől, amiben közrejátszik a fővárosi ingatlanok ára is. A tervezők és kivitelezők számára az elsődleges szempont természetesen az ingatlan piaci értékesíthetősége; úgy is mond­hatnám, ez egy olyan műfaj, me­lyet a pénz és a piac határoz meg. Számomra inkább fontos az, hogy gazdaságos épületeket ter­vezzek, mindenféle különlege­sebb díszek, sallangok nélkül. A minőségi épület az én értelmezé­semben arányos, használható, ugyanakkor kiválóan illeszkedik a környezetbe” - mondja. A fővároson kívüli építészet­ben hármas hatás érzékelhető: a déli országrészek „dizájnját” a Magyarországon dívó irányza­tok, elsősorban az organikus épí­tészet határozza meg, más or­szágrészekben viszont erőtelje­sen érezteti hatását a Csehor­szágból begyűrűzött Bauhaus-, illetve az Ausztriából érkezett „katalógusház” - irányzat, mondja az építész. „Az új építésű utcasorokban ezeknek az elegye egészen külön­leges stüuskavalkádot eredmé­nyez, ez azonban nem feltétlenül zavaró. A különbözőség össze­hangolásával elérhető, hogy a stí­lusok reagáljanak egymásra. Ilyen szempontból építészetünk viszonylag sokrétűnek nevezhető” - teszi hozzá. Aki a dzsesszt szereti... Az értelmiséginek, így az épí­tésznek is fel kell vállalnia egy olyan társadalmi tevékenységet, mely nem feltétlenül a szakmá­jával függ össze, véli Ravasz Marián, hozzátéve: nem feltét­lenül a politikára gondol. „Feleségem, Németh Ilona még a rendszerváltás előtt élet­re hívta és működtette a Stúdió Érté művészeti fesztivált, a szervezésből pedig én is kivet­tem a részem - mondja. - Ké­sőbb jelenlegi üzlettársammal Dunaszerdahelyen megszervez­tük a Jazz Klubot, amelyik négy éve működik sikeresen. Kezdet­ben sokan nem jósoltak neki nagy jövőt, ám az idő minket igazolt: havonta egyszer minő­ségi dzsessz szól a városban, s világszerte ismert és elismert előadók teszik tiszteletüket a klubban.” Aki a dzsesszt szereti, rossz ember nem lehet, szól az ide vonatkozó alapigazság. De ér­SZÜLŐFÖLDÜNK A mellékletet szerkeszti: Klein Melinda Levélcím: Szülőföldünk, Lazaretská 12,81108 Bratislava 1 Telefon: 02/59 233 426, fax: 02/59 233 469, e-mail: melinda.klein@ujszo.com

Next

/
Thumbnails
Contents