Új Szó, 2010. június (63. évfolyam, 124-149. szám)
2010-06-05 / 128. szám, szombat
www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2010. JÚNIUS 5. Szalon 17 DVD-EXTRÁK A SZALONBAN ®š®äíi ■ '-..‘.»■i'iíMí'- - .■easBWw.r . 'ív. , - v . -■ , Summer of Love H. NAGY PÉTER Napsütésben kezdődött, sártengerré változott. Egy szimpla rockfesztiválnak indult, világraszóló esemény lett belőle. Pár ezer fiatalra számítottak, több százezres tömeg gyűlt össze. Zavargásoktól féltek, a béke szimbólumává nőtte ki magát. Három nap alatt. Ez volt Woodstock. 1969-ben járunk. Néhány fontosabb esemény elöljáróban. Prágában egy 20 éves egyetemista, Jan Palach felgyújtja magát a kommunista rendszer elleni tiltakozásul. Júliusban Neil Armstrong kilép a Hold felszínére. 10 éve tart a vietnami háború, 1969-re több mint félmillióra nő a Vietnamban állomásozó amerikaiak száma. Augusztusban kb. ugyanennyi fiatal érkezik a New York állambeli Bethel városába, egy koncertre. Woodstock a hippimozgalom csúcspontja. (A Hain ekkor már javában játsszák a Broadwayn, a hippi szubkultúra egyre népszerűbb.) Augusztus 15-től 18-ig az említett városka katasztrófa sújtotta területté változik. A fiatalok ömlenek az ország minden pontjáról, a rendezők egy idő után beengedik őket ingyen. Vihar előtti mozgolódás, ám a balhé elmarad. Győz a hippi ideológia, nincs nagyobb kihágás, mindenki vigyáz a másikra, a tömeg a szeretet jegyében hömpölyög az utak mentén és a színpad előtt. Van, aki ott szül, vannak, akik ott házasodnak össze. A hangosbemondó folyamatosan ontja az információkat. Felhívja a figyelmet például egy rossz minőségű LSD-re, elmondja, hogy juthatnak élelemhez az éhezők, éljenez, amikor a katonaság a tömeg segítségére siet, üdvözli az orvosokat, akik éjjelnappal ellátják a rászorulókat. És a sor holnapig folytatható. De ez mind semmi. A színpadon olyan előadók lépnek fel, mint pl. Joan Baez, a Canned Heat, Joe Cocker, Country Joe McDonald, a Jefferson Airplane, Santana, a Ten Years After, a The Who és persze Janis Joplin, meg Jimi Hendrix. És még sokan mások. Az énekesek szinte kivétel nélkül csodálatuknak adnak hangot, vannak, akik alig hisznek a szemüknek, soha nem játszottak ekkora tömeg előtt, és nem is fognak. A közönség táncol, tapsol, mindenkinek sikere van. Woodstock legendává vált. De milyen is volt valójában? Nos, erről készült egy fim, amely anno 1971-ben elnyerte a legjobb dokumentumfilmnek járó Oscardíjat. A Woodstock: 3 nap béke és zene című produkció rendezői változata nemrég jelent meg DVD-n duplalemezes 40 éves jubileumi ldadás formájában. A filmek estében nem szoktam dobálózni az olyan kifejezésekkel, mint „mestermű”, „kihagyhatatlan alkotás” és ezekhez hasonlók (dokumentumfilmek esetében pedig pláne nem). De a Woodstock eme verziójára illenek ezek a szavak. Michael Wadleigh filmje 17 előadó koncertfelvételein keresztül, számos interjúval megtűzdelve, osztott, illetve szűkített képmezővel, szaggatott ritmusban örökíti meg a zene hatalmát, a fesztivál szenvedélyességét és a résztvevők élményeit. Több mint 200 percen keresztül képes fenntartani a figyelmet, miközben folyamatosan hangsúlyozza a képi világ által, hogy a dokumentumfilm is konstruálja a tárgyát. A dolog valószínűleg ott válik fokozhatatlanná, amikor a film utolsó előadójaként (alig egy éve van hátra) Jimi Hendrix egy elképesztő gitárszólóba belekomponálja az amerikai himnuszt. S ez az a pont, ahol a kommentárnak is el kell hallgatnia. 1969 rendkívüli év volt. Woodstock akkorát szólt, hogy most is visszhangzik. Ahogy a hippik mondták: Meghalt a halál. Bulizzunk! FOLYÓIRAT-AJÁNLÓ__________ Partitúra TALLÓS ISTVÁN Az ötödik évfolyamát író, Benyovszky Krisztián főszerkesztésében megjelenő irodalomtudományi folyóiratnak alighanem a mostani, idei első száma az, amely minden eddiginél nagyobb teret szentel a (cseh)szlovákiai magyar irodalomnak. Magát a lapotAzeltorzított Shelley című Paul de Man-tanulmány vezeti be (Kulcsár-Szabó Zoltán fordításában), ehhez társították Bónus Tibor tanulmány értékű kritikáját Kulcsár-Szabó Zoltán Tetten érhetetlen szavak (Nyelv és történelem Paul de Mannái) című kötetéről. A lap világirodalmi keretét (a lap végén közölt) Szilágyi Barnabás-tanulmány adja meg: Tudományos ésművészetimetaforák Thomas Pynchon A 49-es tétel kiáltása címűregényében. Alap gerincét kitevő összeállítás a Hagyomány és jelen a szlovákiai magyar irodalomban c. konferencia (Nyitra, Konstantin Filozófus Egyetem, 2009) előadásai szolgálják, hat tanulmány. Ebben elsőként Keserű József teoretikus kérdései (válaszai) olvashatók Kisebbségi irodalom? címmel, szorosan ehhez kötődik Bárczi Zsófia fejtegetése (A szlovákiai magyar irodalom fogalmi problémái), s egy tágabb kontextusé írás, Mizser Attila„Térerő” (Kánon és kulturális idegenség) című dolgozata. Németh Zoltán tanulmánya (A szlovákiai magyar irodalom „önreprezentációja”), a kérdésnek már egy speciális vetületét vizsgálja. Polgár Anikó egy kiemelkedő életmű egy konkrét darabjának (TőzsérA polai amfiteátrumban című verséről van szó) poétikai elemzését nyújtja, Csehy Zoltán pedig egy korszak irodalmi-poétikai, retorikai-ideológiai elemzésével szolgál: „Szívünk vigyázzban áll. "Asztálinista diszkurzus retorikája acsehszlovákiaimagyarirodalomban. SZALONspi« ®Wi®íÍ®SSSISSBSSi Kánoncsinálók - Pósa Lajos és utódai aktualitása KÖVES Dl KÁROLY Minap némi optimizmusnak mertem hangot adni gyermekirodalmunk ürügyén. A birtokos rag az anyaországi literatúra művelői mellett miránk, szlovákiai toliforgatókra vonatkozva értendő. Az apropót a Pósa-évforduló szolgáltatta és az az örvendetes tény, hogy „Pósikának” köszönhetően, immár egy évszázada, szinte a semmiből feltámadt a magyar gyermekirodalom. Ezt persze csak az tudja értékelni, aki Pósa Lajost nem Shakespearehez vagy T. S. Eliothoz hasonlítja, hanem beleolvas a korabeli fordításirodalomba, abba az iszonyatba, amivel az akkori gyerekeket „táplálták” gyermekirodalom címén. Mert igaz, hogy a gyermekirodalom hellyel-közzel őelőtte is létezett (elsősorban Petőfi és Arany inkább alkalmi versei révén), de a nemesradnóti születésű Pósa Lajos volt az, aki felismerte: a gyatra, idegen nyelvből magyartalanított kvázimese és kvázivers inkább ferdíti, mint jó irányba tereli a gyermeki értelmet, és fel kell cserélni magyar poézissel az ízlésrombolást. Pósa - eleinte Benedek Elek segítségével - az Én Újságom szerkesztésével a kor szinte minden íróját képes volt maga mellé állítani, negyed századon keresztül mozgósítani és lelkesíteni, Herman Ottótól kezdve Móra Ferencig, Mikszáth Kálmántól Krúdy Gyuláig. S azóta sem akad magyar meseíró, aki magának Pósa Lajosnak a hatását kikerülhetné. A lista és a példák sokasága olyan bőséges, hogy jobbnak látom mellőzni. Optimizmusomat pedig az élteti, hogy van nekünk Simkó Tiborunk és Kulcsár Ferencünk, Bettes Istvánunk és Dénes Györgyünk, Kovács Magdánk és Reszeli Ferencünk, Zs. Nagy Lajosunk és Roncsol Lászlónk, hogy ne soroljam az egész társaságot. A szlovákiai magyar gyermekvers- és meseirodalom mind a rendszerváltás előtt, mind az utóbbi húsz évben igen szép eredményeket mutatott föl, és nívóját tekintve ott a helye - az erdélyi Kányádi Sándorral, Szilágyi Domokossal vagy a vajdasági Gion Nándorral együtt - a kicsiknek írt egyetemes magyar irodalom legmagasabb polcain. Ez eddig talán rendben is volna, ha az olvasói gyakorlat és a könyvpiaci realitás nem tömé le az ember optimizmusát, mint a bűi fülét. Olvasom az egyik napilapban, hogy véget ért a Tíz év ötven gyermekkönyve akció, melynek keretében húsz szakmai szervezet, valamint az olvasóközönség kereste az elmúlt tíz évben megjelent magyar gyermekkönyvek legjobbjait. Természetesen Magyarországon. A szervezők szerint a Tíz év ötven gyermekkönyve figyelemfelkeltő akcióval az értéket hordozó magyar gyermekkönyvekre kívánta és kívánja felhívni a figyelmet a Gyermekkönyvszerzők és Illusztrátorok Egyesülete, egy gyermekkulturális honlap szerkesztősége és egy gyermekirodalmi folyóirat szerkesztősége. A figyelemfelkeltés formája egy reprezentatív ajánlati lista összeállítása volt, amelyben húsz, a gyermekirodalom és a gyermekkönyvek világában jártas, a gyermekek kulturális nevelése iránt elkötelezett szakmai szervezet, intézmény és szerkesztőség működött együtt. Összesen 210 kötet, illetve kötetsorozat került fel a listára, amelyről a közönség is kiválaszthatta a maga kedvencét. S itt ért a döbbenet. E lista szerint az utóbbi egy évtizedben nem akadt egyetlen szlovákiai magyar verskötet, meséskönyv, amelyet a szervezők méltán ajánlhattak volna a legkisebb olvasóknak. A szakmai zsűri mellett a közönség is zsűrizett, s a két lista eredményéből állították össze az „abszolút” listát. „Az akció sikerét jelzi - olvasom a sajtóhírben -, hogy az interneten húszezer látogató kereste fel az ajánlati listát, és ott 65 000 oldalt tekintett meg. A végeredmény ismeretében tudományos igényű kérdések vetődtek fel a konferencián, melyek elemzéseket, kutatásokat generálnak, a közönség pedig örömmel fedezett fel olyan köteteket, melyeknek a híre eleddig méltatlanul háttérbe szorult.” Mit lehet erre mondani? Ismét bizonyítást nyert többszörös hátrányunk, állampolgári és kulturális értelemben vett másodrendűségünk. Szegény Pósa Lajos, aki a Felvidék szülötte volt, a fentiek ismeretében valószínűleg forog a sírjában. Nemcsak azért, mert őt magát továbbra is sikeresen mellőzik a „kánoncsinálók”, hanem mert földijei is kimaradnak nem hogy a kötelező, de az ajánlott, az olvasandó, az esetleg fellapozandó kategóriákból is. A „futottak még” terminus technicust csak azért nem használom, mert méltatlannak tartom szerzőinkhez, akiknek nincs szükségük futkározni senki szekere után. Hanem a magyarországi könyvterjesztésnek, rang- és bizniszcsinálóknak bizony nagy szükségük volna egy másik, nagyobb látószögű (legalább 359 fokot befogó) szemüvegre, hogy bizonyos klikkérdekeken túl is észrevegyenek ezt-azt. Persze ludasak honi kiadóink is, ám a magyarországi terjesztői árrés ismeretében csak egy kicsit. Mindenesetre botrányos dolog, hogy a kétszáztíz könyv között egyetlen szlovákiai magyar költő és kiadó kötetét sem tudjuk fellelni. A szervezők szerint „a tapasztalatok azt mutatják, hogy az igényes, kortárs gyermekkönyvek választékának olykor a híre is alig jut el az érintetthez: a szülőhöz, a pedagógushoz s elsősorban a gyermekekhez. A szervezők egyúttal egyfajta ajánlást is szeretnének adni ezzel a gyermekekért felelősséget érző szülőknek, pedagógusoknak: mi az, ami a régi klasszikusok mellől nem hiányozhat az óvoda, az iskola, a gyerekszoba polcairól.” így igaz: olykor a híre sem jut el. Átböngészve a teljes listát, és kétségbe nem vonva a szervezők jó szándékát - de látva az ötletgyár termékeit -, élhetünk a gyanúval, hogy a célt helyenként alaposan elvétő „egyfajta ajánlást” kaptak a „felelősséget érző szülők és pedagógusok”. Ha valaki naivan azt hinné, hogy legalább a gyermekirodalomban nincsenek kánoncsinálók, alaposan téved. Ezt sem lehet elég korán kezdeni. (A szerző több gyermekkönyv szerzője. Az oldalt kiemelkedő szlovákiai magyar gyermekkönyvekkel illusztráltuk-a szerk. megj.) SZALON Szerkeszti: Csanda Gábor Levélcím: Szalon, Új Szó, Lazaretská 12, 811 08 Bratislava 1. Telefon: 02/592 33 447. E-mail: szalon@ujszo.com