Új Szó, 2010. május (63. évfolyam, 100-123. szám)

2010-05-03 / 100. szám, hétfő

6 Kultúra ÚJ SZÓ 2010. MÁJUS 3. www.ujszo.com Gyökeres György halálára Pavol Rankov regényének színpadi változatában Gál Tamás és Bárta Sándor is szerepel a Nemzetiben Beteljesületlen szerelmek A múlt csütörtökön vagy pénteken, már nem emlékszem pontosan, mindenesetre a vi­lághálón barangolván villant elém a hír: április 29-én, 61 éves korában, súlyos, gyógyít­hatatlan betegségben elhunyt Gyökeres György fotós. Szülő­falujában, a csallóközi Nagylé­gen érte a halál, ahol - sajnos, most már ekképp kell írnom - utolsó éveit élte, olykor alkalmi munkákat vállalva, de vég­eredményben magányosan, el­hagyatva, barátok segítségére szorulva. Néhány hónapja egy nagy­megyeri képzőművészeti kiállí­táson találkoztunk, és - nem tudván akkor még áldatlan helyzetéről, romló egészségi ál­lapotáról - meglepetésemre fényképezőgépet nem láttam a kezében. Ettől függedenül in­kább tűnt optimistának, mint kedvetlennek. És hát minden­kor mindjárt kacajjal előtörő humora olyan volt, mint régen, amikor 1978-1986 között fotó- riporterként dolgozott az Új Szóban, s együtt járhattuk a honi magyar tájakat a Csalló­köztől a Bodorgközig. Habár már korábban is ismertük egy­mást, számtalan közös utunk, közös élményeink és emlékeink barátsággá érlelték munkatársi kapcsolatunkat. Élvezet volt látni, ahogyan Gyöki magas, szikár alakjával hajladozva, egyszer guggolva, máskor tér­depelve követi a fény játékait, keresi a legjobb szöget, távol­ságot, a pillanatot, amelyben a legpontosabban megragadhat­ja az embert, legyen az művész, író, festő vagy egyszerű dunai halász, de a sok-sok példa közül említhetném a Duna Menti Ta­vasz gyermekfesztiválon rögzí­tett képeit is. Vagy azokat, me­lyeket 1988 után már a Hét JUHÁSZ DÓSAJÁNOS Hizsnyai Zoltán legújabb verseskötetét mutatták be a dunaszerdahelyi Budapest Kávéházban; a kötet az utóbbi kilenc év lírai termésének legjavát tartalmazza Ének - emlékek a múltból és új életet lehelt beléjük; Hizs­nyai gyakran tesz olyat, hogy új szövegstruktúrákban felszámolja mindenkori önmagát. A kötetben három ciklus, há­romféle költői beszédmód jelent­kezik, van benne három szonett­koszorú, Parti Nagy, József Attila és Ady verseire, majd jönnek az erotikus szerenádok és a létkér­déseket feszegető témák. A nyelvi szempontból poszt­modernnek nevezett vereskötet kapcsán a bemutatón Vida Ger­gely rávilágított a saját nyelvi lé­tezését reflektáló Hizsnyai-ver- sek retorikai fogására. Az esten a szerző több alka­lommal is megmutatta színészi képességeit, mikor felolvasott c kötetben szereplő szonettkoszo rúból és versekből. A közönséget - mely többnyin fiatalokból állt - azok a szárny bontogató tehetségek alkották akiket Hizsnyai Zoltán is segít ; kibontakozásban, az alkotómun kában. Hétvégén, május 7-én kezdő dik a Szlovákiai Magyar írók Tál sasága szervezésében az műhelymunka (minden évbe három alkalommal rendezi meg), melyben Hizsnyai Zoltá aktívan részt vállal, további nég neves mentorral együtt. munkatársaként publikált, ter­mészetesen más lapokban is. Tudomásom szerint, életé­ben egyetlen önálló kiállítása sem volt Gyuri barátunknak, de mint hallom, munkái nem vesz­tek el, sőt a Fórum Intézet gon­dozza, gyűjti őket. Ilyenképpen riport- és szociofotói mellett a kimondottan művészi igénnyel készült képeiből rangos kiállítás születhetne, éltetve tovább így is emlékét, egyszersmind tiszte­legve munkássága előtt, hiszen értékes dokumentuma a szlo­vákiai magyar nemzeti közös­ségünk életének, valóságának. Ez a közösség mindig büsz­kélkedhetett és büszkélkedhet ma is kiemelkedő fotósokkal. Gyuri, tehetségeddel, szorgal­maddal, a fotózás és a fotómű­vészet iránti alázatoddal fel­küzdötted magad a legjobbak közé. Nyugodj békében. Bodnár Gyula „A történet addig él, amíg mesélik az emberek. Az egyik elfelejt belőle vala­mit, a másik hozzátesz egy darabot, majd valaki az okból következményt gyárt, a következményből meg okot. Ám nekem hihetnek” - kezdi egyik no­velláját Pavol Rankov. A Szeptember elsején történt című regényében egy kö­zösség életéből és éveiből ragad ki egy darabot, pon­tosabban harminc évet. Harminc évet, amelyen át­gázolt a történelem. Bill Condon fejezi be az Alkonyatot Los Angeles. Bill Condon rendezi a Hajnalhasadás című negyedik Alkonyat-filmet - jelentette be a szériát gyártó Summit Entertain­ment. Condon elmondta: nagyon örül, hogy a befejező részben ő vezetheti el a történetet a végkifejletéhez. Korábban más híres rendezők - köztük Gus Van Sant és Sofia Coppola - neve is szóba került a Hajnalhasadással kapcsolatban. A kamaszoknak, főként tinédzser lányoknak szánt vámpírsorozat utolsó részének forgató- könyvén már dolgoznak, a produkcióban Kristen Stewart, Robert Pattinson és Taylor Lautner alakítják a főbb szerepeket. Condon 1999-ben kapott forgatókönyvírói Oscar-díjat a Gods and Mons­ters című drámáért, de ő írta és rendezte a Dreamgirls című zenés filmet. A Stephenie Meyer regénysorozatából forgatott Alkonyat- filmek harmadik epizódját, a Napfogyatkozást június 30-tól láthat­ják a nézők a mozikban, (mti) Ennek a regénynek a színrevite- lére vállalkozott a pozsonyi Szlo­vák Nemzeti Színház stúdiószín­padán Kamil Žiška, s mindjárt az elején tegyük hozzá, nem sikerült csodát tennie, az adaptációnak 'még az az egy szála sem igazán működik, amelyre felépítette Ran- kowal közösen a dramatizációt. Persze, aki lehetetlen feladatra vállalkozik, ne csodálkozzon azon, ha a csoda nem mindig jön el. Pavol Rankov még mindig a fia­tal szlovák írógenerációhoz tarto­zik (jó, mondjuk, a középnemze­dékhez), hisz 1964-ben született, s 1995-ben debütált a „S odstupom času” című novelláskötetével, amelyért Ivan Krasko-díjat kapott. Ezt követte a „My a oni/oni a my” című kötete 2001-ben, majd 2008-ban a Kalligram kiadásában a Szeptember elsején történt (vagy máskor) című regénye. Számos idegen nyelvre lefordították már a műveit, magyarul előbb az AB­ART Kiadó gondozásában jelent meg a Testközelben című novel- láskötete Horváth Erika fordításá­ban, s a napokban látott napvilá­got a Kalligramnál az első köteté­nek magyar változata (Tóth An­namária fordításában). ,A regény minden szereplője ki­talált. Előbb abban az időben és azokon a helyszíneken éltek, ahol s a mikor a regényben megjelennek, a későbbi helyszíneket és időpon­tokat a szerző találta ki. De az is le­het, hogy minden a szerző kitalá- ciója. Soha semmi nem történt, soha senki nem élt közülük. De szeptember elseje sem volt sohasem” - indítja a regényt Ran­kov, s ajánlja a könyvet apjának, az apja barátainak, annak az elve­szett generációnak, amely mindig NAGY ERIKA Gyökeres György (1949-2010) (Somogyi Tibor felvétele) Péter szerepében Gál Tamas, valamint a Honzat játszó Robert Roth mindent a saját bőrén tapasztalha­tott meg. A történet helyszíne Léva, 1938-ban járunk. Később minden fejezet egy évet ölel át, s így jutunk el 1968-ig (a színpadi változat 1971-ig jut előre). Léván akkori­ban (immár a Csehszlovák Köztár­saságban) békében éltek egymás mellett különböző nemzetiségek, magyarok, szlovákok, csehek, zsi­dók, cigányok, de a német Barthel és a bolgár Rankov család is. „Vol­tak köztük demokraták, liberáli­sok, konzervatívok, monarchisták, szocialisták, nacionalisták, kom­munisták és fasiszták is. Csak az anarchista Varga volt Spanyolor­szágban” - kezdi a mesét a szerző, s megismerkedhetünk a történet főszereplőivel, a nagyjából azonos korú, kamaszkorba lépett Péterrel (magyar), Honzával (cseh) és Gábriellel (zsidó), akik mind­annyian egy nyelvet beszélnek, a kamaszkori első szerelem nyelvén próbálják megértetni magukat a világgal, s főleg vágyaik első szá­mú célpontjával, Máriával (szlo­vák). De mivel képtelenek eldön­teni, hogy kié legyen először az áhított nő, úszóversenyt rendez­nek. Ezt a versenyt a csatározásba véletlenül és tudatlanul belekeve­redő Fizik Árpi (cigány) nyeri meg, de az ő történetét nem meséli to­vább Rankov, s csak annyit tudunk meg róla, hogy megölik a németek. Innen kezdve szétbogozhatatlanul összefonódik a négy ember sorsa, s csupán a véletlenen múlik, hogy élve eljutnak 1968-ig. Közben mindannyian sodródnak a törté­nelemmel, egyszer fenn, máskor még lejjebb, csupán Mária mint vágykép működik az életükben azonos intenzitással, s hol az egyik, hol a másik kerül hozzá kéznyújtásnyira. De ahogy lenni szokott, a legnagyobb álmaink és vágyaink mindig beteljesületlenek maradnak. Rankov mesterien fonja a törté­net szálait, lélegzetvisszafojtva szurkolunk hőseinknek, s közben megismerjük apáink-nagyapáink történelmét. Nemcsak Léváét, ha­nem egész Kárpát-medence (ha szabad még ezt a terminus techni- cust leírni) és a nagyvilág (hiszen Gabriel és Honza megjáija Izraelt és az Egyesült Államokat is) XX. századi kálváriájából kapunk egy szeletnyit. Rankov egy-egy miszti­kus történet beemelésével (egy- egy jelenet erejéig megjelenik Hor­thy, Tiso, Gottwald, Novotný vagy Husák is), mintha emberközelibbé próbálná varázsolni ezt az ember­telen korszakot, s legyünk őszin­ték: nagyon szereti a hőseit. S meg tudja őket velünk is szerettetni. Ez működteti a színpadi válto­zatot is, amely mindössze négy- szereplős, s elsősorban ezen a fur­csa szerelmi négyszögön keresztül próbálja felvázolni a történelmet. Akik elolvasták a regényt előtte, azok képben vannak, akik nem, azok a pechesebbek közé tartoz­nak. Mintha egy koncentrációs tá­bor falai között lennénk (Tom Cil­ler díszlete), a Nagy Testvér sze­mei előtt, ahonnan nincs menek­vés. A bal oldalon egy rácsos bör­tönajtó, rengeteg papírköteg, jobb (Pavol Pecha felvétele) oldalon egy medence, s egy ki­járatként is használható ruhás- szekrény. A négy sarok magasából lámpák pásztázzák a terepet, hangszórók, amelyeken átirányít­ják a szereplőket, s minden sarok­ban egy telefon. Mona Hafsahl ru­hái nagyon finom eleganciával mutatják a kort, amelyre még so­kan személyesen is emlékezhet­nek. Kamil Žiška nagyon megbízik a színészeiben, akik közül mégis leginkább a Szlovák Nemzeti Színházban először szereplő Gál Tamás tud sok-sok apró színt fel­mutató figurát létrehozni, s mind­járt a játék elején ehhez hozzásegí­tik a regényben is szereplő magyar nyelvű szövegek. Ezek később saj­nos mind itt, mind a színpadi vál­tozatban elmaradnak. A másik két férfi szereplő közül a Honzát játszó Robert Rothnak biztosít a színpadi változat lehetőséget a kibontako­zásra, míg a Gábrielt játszó Bárta Sándor figurája többnyire színte­len marad. Naivát hoz Soňa Nori- sová Mária szerepében, s ez elég a szerep biztonságos lebonyolításá­hoz. Ok ketten csak sodródnak az árral, s nincs erejük ahhoz, hogy szembeszálljanak vele. Nem biztos persze, hogy ők járnak rosszul. 1968-ban járunk, felcsillan a remény, Máriához végre kézzel­fogható közelségbe kerül a bol­dogság. De elkövetkezett augusz­tus 21-e, s az álom egy pillanat alatt szertefoszlott. Szeptember elsején már mindhárom férfi túljár az országhatáron. Mária szerelmei (továbbra is) beteljesületlenek maradtak. Dunaszerdahely. Csütörtök este Hizsnyai Zoltán József Atti- la-díjas költő legújabb, a Kalli­gram Kiadónál megjelent Ének című versgyűjteményét H. Nagy Péter irodalomtörténész és Vida Gergely Forbáth-díjas költő, iro­dalomkritikus mutatta be. A kötet az utóbbi kilenc év lírai termésének legjavát tartalmazza, többféle éneket és ént mutat be. A kötet címe érthető úgy is, hogy dal, de többes számban akár „egó”-kat is jelenthet. A kötetbe válogatott, százfelé ágazó verseket a szerző átgyúrta, H. Nagy Péter, Hizsnyai Zoltán és Vida Gergely a könyvbemutatón (Somogyi Tibor felvétele)

Next

/
Thumbnails
Contents