Új Szó, 2010. május (63. évfolyam, 100-123. szám)

2010-05-18 / 112. szám, kedd

20 Régió - Csallóköz és mátyusföld - hirdetés ÚJ SZÓ 2010. MÁJUS 18. www.ujszo.com A vadászaton túl kultúráról, konyhaművészetről, művelődésről és szabadidőprogramokról szólt a rendezvény Csallóközi Vadásznapok - másodszor Bacsfa. Május 15-én hivata­losan is kezdetét vette a rőtvadidény, ami vadász- körökben önmagába véve is elég ok az ünneplésre. A csallóközi vadászok szá­mára május dereka a számvetés és tervezés ideje is egyben. LŐR1NCZ ADRIÁN A meghívó szerint Dianát, a va­dászat istennőjét ünnepelni gyűltek össze május 14-én és 15-én a bacsfai kastély területén és kiter­jedt parkjában e passzió szerelme- si és szimpatizánsai. Most kérek elnézést azoktól, akik a „beso­rolást” esetleg sértőnek találják, ám e sorok írójának a mai napig nem sikerült megnyugtató választ találnia arra, mi is a vadászat tu­lajdonképpen. Egyesek szerint sport, mások szerint életforma; akadnak, akik a nyakukat teszik rá, hogy a legősibb tevékenységek egyike, sokak számára pedig alka­lom a természet és az azt benépesí­tő élőlények megismerésére, meg­értésére és védelmezésére. Mi­képp a vadászat megítélése sok­rétű, úgy erdőjáró emberből is van legalább kétféle. Az egyik a puskás ember, akit a trófea megszerzése érdekel, a másik pedig az igazi va­dász. Bacsfán remélhetőleg utób­biakkal futottam össze. Szakmai előadások, kiállítások, bemutatók, kóstolók, zenei pro­dukciók váltották egymást a kas­télyparkban a kétnapos ünnepség során, melynek megnyitóján Ivan Gašparovič köztársasági elnök is megjelent. A nyitónapon a konfe- ransz öt nyelven köszöntötte a nagyérdeműt, mégpedig szlová­kul, magyarul, oroszul, angolul és franciául. Erre, mint mondta, azért volt szükség, hogy a nyelvi jogok ne sérüljenek, meg hogy „eleget tegyünk az egyébként teljességgel értelmetlen nyelvtörvénynek”. Utóbbi félmondat már nem hivata­losan hangzott el. Nem csak vadászoknak Figura Árpád főszervező szerint a kétnapos ünnepség küldetése, hogy a laikusok előtt is felvillantsa: a vadászat nem kimondottan a vad elejtéséről szól. „A csallóközi vadászok nagyon szerteágazó tevékenységet folytat­nak - mondta. - Ez egyebek közt a vadállomány és a természet védel­mére, a velük való ésszerű gazdál­kodásra is kiterjed. Akét nap során több neves hazai, magyarországi és csehországi szakembert fogad­tunk, akik az állategészség, a ta­karmányozás, illetve a mező- és vadgazdálkodási érdekek össze­hangolásáról tartottak előadáso­kat. Úgy vélem, a kísérőrendezvé­nyek is eléggé attraktívak - nem­csak trófeákat állítunk ki, hanem bemutatjuk a Csallóközben fellel­hető élőhelyek, azaz biotópok egyes fajtáit is. A komáromi prepa- rátoroknak köszönhetően szinte valamennyi e tájon őshonos állat­fajta egy-egy példánya megtekint­hető itt, egy következő panelen pe- diga somorjai horgászokjóvoltából vizeink élővilágába nyerünk bepü- lantást. De láthatunk solymászbe- mutatót, ízelítőt kapunk vadászku­tya-kiképzésből, részt vehetünk a vadászmisén, valamint a fiatal va­dász ünnepélyes, a régi hagyomá­nyokat idéző felavatásán is.” A kulturális felhozatalban a Csal­ié és a Lúčnica néptáncegyüttes, il­letve számos, országos hírnévnek örvendő előadó is szerepelt. A vadá­szaton túl íjászatról, golfról, konyhaművészetről és népi mester- ségekrőlisszóltezakétnap. Sólymok, sasok, ölyvek A rendezvény egyik üde szín­foltjának a solymászbemutató ígérkezett; a vágbesztercei Ján Pacek egy szirti sas, egy kerecsen- sólyom és egy vörösszámyú ölyv társaságában érkezett Bacsfára. „Ezt az ősi, több ezredéves múltra visszatekintő vadászati módszert ma Szlovákiában az or­szágos solymászszövetség mint­egy négyszáz tagja tartja életben, mozgásban - mondta. - Nagyon összetett tevékenység; aki soly- mászatra adja a fejét, számoljon azzal, hogy a ragadozó madarak­ról való gondoskodás, idomításuk szinte minden percét lefoglalja. A solymászatban különösen nagy hangsúllyal vetődik fel a tenyész­tés és a génállomány megőrzése, hiszen kizárólag fogságban szüle­tett madarakkal dolgozunk.” Solymásza válogatja, ki melyik ragadozófajt részesíti előnyben; Ján Pacek hivatásos solymászként a szirti sast tartja különösen nagy becsben. Általában érvényes, mondja, hogy a solymász azt a madarat tartja legtöbbre, melyet fióka korától nevel, idomít, röptét. A magyar vizsla tenyésztésének, kiképzésének rejtelmeibe Huszár Tibor, a magyarországi Hungária Vizsla Klub elnöke avat be. „Egyesületünk á rövid- és drótszőrű magyar vizslák tenyész­tésirányítását látja el - közölte. - Szigorú előírások szabályozzák a törzskönyvezés menetét, illetve a tenyésztésbe kerülő egyedek tu­lajdonságait. Ezeknek három ge­nerációra visszamenőleg teljesí­teniük kell egy úgynevezett te­nyésztési indexet, melyet mi annyiban szigorítottunk, hogy a vizslák képességvizsgáján meg­követeljük a vízkedvelést és a vadelhozást. A gyakorlatban ez azt jelenti, hogy egy kutya akkor kap maximális értékjegyet, ha ve­zényszóra egy percen belül be­megy a vízbe. Vizslakölyköknél ez olykor gondot okoz.” Nemzeti kincsünk? A vizsla legfontosabb tulajdon­sága a vadmegállási ösztön, ami nagyjából azt jelenti, hogy a kutya jelzi, ám nem rohanja le a vadat. A magyar vizslák e tekintetben szer­fölött megbízhatók, aminek tanú- bizonyságát is adják a bemutatón. „Az együttműködés a fegyel­men múlik - mondja Huszár Tibor -, s ez csak részben sajátítható el neveléssel. Sok múlik a géneken, az ösztönökön, s e téren a magyar vizsla utolérhetetlen. Azt mond­ják: a vizsla a gazdájának dolgo­zik, míg a többi vadászkutya saját örömére. Különben minden fajtá­val lehet jó eredményeket elérni, csak épp nem mindegy, mennyi idő és energia ráfordításával. A magyar vizsla tehát öröklött tu­lajdonságai és tanulékonysága végett is becses számunkra.” Ä rövidszőrű vagy sárga vizslát első ízben a XVIII. században emlí­tik a korabeli iratok, ugyanakkor a vadászó nagyurak „kötelező kiegészítőjeként” számos festmé­nyen megörökítették. A drótszőrű magyar vizslát, mely a rövidszőrű magyar és a drótszőrű német fajta keresztezéséből született, Győr­ben írták le első ízben, a XIX. szá­zad derekán. Tenyésztése az 1940-es évek elején vett új lendü­letet Vasas József helyőcsabai te­nyésztőjóvoltából; tájainkra néhai Gressznárik József vágsellyei banktisztviselő által került. Ma­gyarországon ma a vadászok nyolcvan százaléka magyar vizslá­val vadászik. A bemutatóra Huszár Tibor két eb, a legszebb kutyakor­ban levő Botkói Aladár, illetve a mindössze negyedik hónapját ta­posó Tordaszigeti Nani társaságá­ban érkezett. Vadászképességei­ken túl embercentrikusságukról is meggyőzték a nagyérdeműt. Helyet a vadászoknak A Csallóközben az évszázadok óta tartó mező- és vízgazdálkodás miatt ma már szinte csak a bősi felvízcsatoma és az Öreg-Duna ál­tal közrezárt Kis-Csallóközben ta­lálunk kiterjedt erdőségeket. A vadgazdálkodás fontos része a ta­karmánynövények termesztése, illetve a vadak táplálását szolgáló ültetvények létrehozása is. A gaz­dálkodás eredménye egy-egy kiál­lítás trófeafelhozatalán is lemér­hető; e tekintetben elmondható, hogy az elmúlt két évtized alatt a Csallóközben megsokszorozódott az érmes trófeák száma. Nemkü­lönben fontos tényező a vadászok számának „kordában tartása”; op­timálisnak az tekinthető, ha egy vadászra tízhektárnyi terület jut. A térségben működő vadásztársa­ságok többsége ehhez próbálja igazítani taglétszámát - kisebb- nagyobb sikerrel. Ajelöltek váró­listára kerülnek, s a társulás így valójában „kineveli” az utánpót­lást. A szakértők szerint ennek egyebek közt megvan az a haszna, hogy az erdőtől távol tartja a pus­kás embereket, helyüket így a va­dászok veszik át. Ismét Űj Szó- és Vasárnap-füzetek! 1ÍQÍL, ru or: (Szlovákia, Magyarország, Csehország, Ausztria, Németország, Horvátország, Olaszország, Lengyelország, Szlovénia) ■fl® oOtíMteB DDQsOQfía]^=a DoaeaiDcg© ifiiQflBgiíBfl Keresse csütörtökön az újságárusoknál! Új Szó Családtámogatási járulékok rtfrňftrea, = VASÁRNAP Virágok 1. JJŐüflüB ©□ ~ VASÁRNAP Virágok 2. szlovákiai magyar napilap wwwjjszo.com Szerkesztőség: Lazaretská 12,811 08 Bratislava, e-mail: redakcia@ujszo.com, fax: 02/59233469. I Főszerkesztő: Molnár Norbert (02/59233421). I Főszerkesztőhelyettes: Sidó H. Zoltán (02/59233425). I Felelős szerkesztők: Madi Géza, Holop Zsolt (02/59233440). I Rovatvezetők: Lajos P. János - politika (02/59233438), Klein Me­linda - résió (02/59233426), Molnár Iván mb. - sazdasás (02/59233424), Grendel Ágota - vé­lemény (02/59233442) Mislay Edit - kultúra (02/59233430), Bőd Titanilla - sport (02/5923 3434). Művészeti vezető: Toronyi Xénia. A szerkesztőbizottság elnöke: Szigeti László. I Fiókszerkesztőségek: Királyhelmec, Nagykapor 0907/773835, Kassa: 055/6002225,0905/ 228525, Rozsnyó: 0907/587258, Rimaszombat: 0907/773 833, Komárom: 0905/840423, Dunaszerdahely: 0905/228526, Érsekújvár: 0905/840419, Nyitra: 037/6522543, Galánta: 0907/773834, Párkány: 0907/773832, Léva, Ipolyság: 0905/780879.1 Kiadja a Petit Press Rt., Lazaretská 12,811 08 Bratislava. I Az igazgatótanács elnöke: Alexej Fulmek, tel.: 02/59233101, fax: 02/59233119. Az igazga­tótanács tagjai: Slezákné Kovács Edit (lapigazgató) tel.: 02/59233401, fax: 02/59233338, Peter Mačinga tel.: 02/59233203, Roman Schlarmann, tel.: 037/6551155, Ľubica Tomková, tel.: 055/6002204. I Hirdetési osztály: 02/59233228, 02/59233235, 02/59233200, 02/59233240, fax: 02/ 59233295 Ernáik reklama@ujszo.com. I Marketing: 02/59233266, lapterjesztés, laprendelés: 02/59233403-405, fax: 02/59233339.1 Nyomja a PETIT PRESS, Bratislava. I Terjeszti: a Szlo­vák Posta Rt., D. A. CZVEDLER Kft. I Belföldi megrendelések: minden postahivatalban, postai kézbesítőnél, a Petit Press terjesztési osztályán. I Külföldi megrendelések: Slovenská pošta, a. s. Účelové stredisko preplatiteľských služieb tlače, Nám. slobody 27, 810 05 Bratislava. Index: 48271.1 Engedélyszám: 5/2. ISSN 1335-7050. Nyilvántartási szám: EV 110/08. I Minden szerzői jog fenntartva. Az írások, fotók és grafikonok terjesztése, beleértve azok elekt­ronikus formáját, csak a kiadó írásos jóváhagyásával lehetséges. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. IA lapok eladott példányszámát ellenőrző ABC SR tagja, az ellenőrzés eredménye a www.sme.sk honlapon található. I Lapunkat a Szlovák Köztársaság Kulturális Mi­nisztériuma támogatja. I © Copyright PETIT PRESS RT. A szerzői jogokkal a kiadó rendelke­zik. A kiadó fenntartja magának az ©ÚJSZÓ megjelöléssel ellátott írások terjesztésének jogát, és a szerzői jogi törvény (33§ 1 a és d cikkely) értelmében kizárólag ő jogosult engedélyezni a szövegek nyilvános terjesztését. A sajtófigyelést a kiadó megbízásából a Newton LT és az SAAA végzi. & (A szerző felvételei)

Next

/
Thumbnails
Contents