Új Szó, 2010. február (63. évfolyam, 25-48. szám)
2010-02-17 / 39. szám, szerda
Kultúra 9 www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2010. FEBRUÁR 17. Jason Reitman filmje, az Oscar-esélyes Egek ura színvonalas szórakozást biztosít Mindenkinek kell egy segédpilóta A század hajnalán Walter Kirn lejegyezte az Up in the Air című regényét, melynek megfilmesítése nem váratott magára sokáig. Nem először próbálták meg átültetni az amerikai író műveit vászonra, ilyen ízletes portékát azonban ritkán szervíroznak a mozipénztáraknál. KASZÁS DÁVID Sikerült. Működik. A karakterek megelevenednek, találó párbeszédek és monológok keltik életre a kéziratot, csodálatos mozgóképek váltják egymást. Az „egek ura” pedig az alkalmazottakat váltja. Le. Kirúg... „Ne használja ezt a szót!” Elnézést. Elbocsát hivatalnokokat, tisztviselőket, irodistákat. Ez a munkája. Az elkeseredett áldozatok hangot adnak nemtetszésüknek. Időszerű célzások lapulnak meg reagálásaikban. Helyzetük egy pillanat alatt válik kilátástalanná, mikor „az autókereskedés a szemetesben. Az ingatlanok az utolsókat rúgják.” Ryan Bingham azonban kimérten reagál, vágjanak bármit is a koponyájához. „Ki a fene vagy te?” „Hogy megismerj, velem kell repülnöd. Ez az én otthonom.” S valóban. Az év 300 napját biztosan a levegőben, egy gépmadáron tölti, vagy egy távoli luxusszállodában, a bankkártyák, bérelt autók és a színlelt vendéglátás világában. Mr. Üres Hátizsák egy olyan űrkutya, akinek az életéből kikoptak az érzelmi kötelékek. Családjának alig létezik. Akkor milyen szándék hajija? „A mérföldek a cél.” Tízmillió abból is! Siker esetén életre szóló VIP kártya boldog tulajdonosává válhat, találkozhat a főpilótával, a nevét pedig felírhatják a gép oldalára. Ő lehet a hetedik. A Holdon is többen jártak! Főnöke azonban visszarendeli. A vállalat kiadásait le kell faragni. George Clooney és Vera Farmiga A benzin ára, a biztosítási prémiumok, a technológia... Valahol összébb kell húzni a nadrágszíjat. Az egyik zöldfülű, egy fiatal hölgy átszervezési javaslattal áll elő. Ä felmondásokat ezentúl videóbeszélgetés formájában kell lebonyolítani, tévúton. Ryan tiltakozik, felettese azonban leinti: „Eddig elölről szúrtad le őket, most majd hátulról kell.” Az utazó harcos számyaszegetten veszi tudomásul a határozatot, az új üdvöskével azonban nem békül, melynek következménye: közös bevetés. Egyébként is túl kicsi még ahhoz, hogy dinoszaurusz legyen. A kezdeti súrlódások után azonban megtalálják a közös hangot. Wichita, Kansas City, Tulsa, Des Moines, Miami, Detroit érintésével bensőséges kapcsolat alakul ki köztük. Magánéleti és szakmabeli kudarcok tarkítják a napokat, heteket, a mérföldek száma viszont szépen gyarapodik. „Natalie, mit gondol, mi a mi munkánk?” - szegezi a kérdést az úriember a kolléganőnek, s bizony meglepő következtetésre jutnak. A szokatlan válaszok számát egy újabb nőszemély gazdagítja. Egyéjszakásnak indult. Két fásult lélek futó kalandjának, „akiket az elit dolgok indítanak be”. Alex mégis feltárcsázza a játszótársat, mélyen feszülő érzelmi húrokat pendítve ezzel a célszemélyben. Életfelfogásán így hatalmas foltok, szakadékok keletkeznek. Megismeri azt a pillanatot, „amikor belenézel valaki szemébe, és úgy érzed, mintha a lelkedbe lát(Fotó: Bontonfilm) na, aztán az egész világ elhalkul egy másodpercre”. A mindennapok kötelékeit azonban nehéz eltépni... Díjak, jutalmak, jelölések emelik az égig ezt az alkotást. Az elismerések az élvezetes színészi játéknak, a kifinomult rendezésnek és a meggyőző forgatókönyvnek szólnak. A filmzene csodálatos, fülbemászó szerzeményekkel gazdagodunk. A tragikusan víg atmoszféra megteremtése közben apró részletekre, nyalánkságokra is ügyelt a stáb, még az Avatar rendezőjének is kiszóltak a díjszezon hajrájában. Mindez mire lesz elég a márciusi megmérettetésen? Kiderül. Vagy beborul, hisz nem tudhatjuk mit szánt neki(k) „a magas ég... A magas ég...” Véget ért a Párhuzamok című szlovák-magyar kiállítás, melyet a közös gondolkodás jegyében rendeztek A festőhallgatók előtt kinyílt egy másik világ ÚJ SZÓ-HÍR Budapest. A Magyar Képzőművészeti Egyetem Barcsay termében a hét végén zárt a Párhuzamok című festészeti kiállítás, amelyet a Magyar Képzőművészeti Egyetem és a pozsonyi Képzőművészeti Főiskola (VŠVÚ) festőhallgatóinak munkáiból Radák Eszter, a Magyar Képzőművészeti Egyetem docense és Ivan Csudái, a pozsonyi Képzőművészeti Főiskola professzora rendezett. Mint azt a budapesti egyetemről megtudtuk, a három hét alatt a látogatók részéről nagy volt az érdeklődés a közös gondolkodás jegyében létrejött tárlat iránt. Az az érdeklődés is a kedvező fogadtatást bizonyítja, hogy a legtöbben azt is szerették volna tudni, lesz-e folytatása a kezdeményezésnek, vagyis hogy várható-e Pozsonyban is hasonló közös tárlat. Biztos választ erre még korai lenne adni. Balogh Máté, a Magyar Képzőművészeti Egyetem kommunikációs munkatársának szavai szerint nagy valószínűséggel a hallgatók számára is kinyílt a világ azzal, hogy megismerték egy másik ország hallgatóit, eszmét cseréltek, és ha tudnak élni a lehetőséggel, többet fognak egymással is beszélni a jövőben, (tébé) A képek egységes és egyben változatos módon tárták fel a fiatal generáció festészeti látásmódját (Somogyi Tibor felvétele RÖVIDEN _______ Halk és szelíd hang a Budapestben Dunaszerdahely. Erdélyi Géza Halk és szelíd hang című kötetének bemutatóját tartják holnap 18 órakor a Budapest Kávéházban. A könyvet megjelentető Lilium Aurum Kiadó alakulásától kezdve fontosnak tartotta az egyházi irodalom megjelentetését. A Szlovákiai Református Keresztyén Egyház volt püspökének különböző alkalmakra készült írásaiból, valamint elhangzott beszédeiből és interjúiból válogató kötet is ebbe a műfajba tartozik. A könyvet Kulcsár Ferenc mutatja be, az estet Roncsol László író vezeti, (ú) Jack Bauer meghódítja a filmvásznat Los Angeles. Újabb televíziós sikerszéria készül landolni a filmvásznon: a 20th Century Fox film és tévéstúdiója arra szövetkezett, hogy a moziban is esélyt adjon Jack Bauernek, a 24 című akciófilmsorozat főhősének. A 8. évfolyamát taposó 24 továbbra is a Fox tévé egyik sikersorozata, de egyelőre nem lehet tudni, hogy készül-e 9. évfolyam. Bár a stúdió még nem döntött, bennfentesek arra szavaznak, hogy Bauer ügynök (Kiefer Sutherland) tévés karrierje idén befejeződik. A variety.com forrásai szerint viszont nekilendült a 24 mozis előkészítése. A Fox Billy Rayt bízta meg a forgatókönyv megírásával. Kiefer Sutherlandet is átmentik a moziverzióba, aminek a színész, úgy hírük, nagyon örül. A filmváltozat régi álma volt a 24 alkotóinak, ám amíg a sorozat nagy sikerrel futott, szóba sem jöhetett a leforgatása. A stúdiófőnökök ugyanis kizárólag a 24 stábjával voltak hajlandók elképzelni a mozit, és gyakorlatilag megoldhatatlan volt az egyeztetés a tévés és egy filmes produkció között, (mti) Tíz rendező szerelmesfilmje Berlinről Berlin. Szerelmet vallanak a német fővárosnak: tíz rendező Love Berlin - How We Met címmel jövő nyáron forgat közös filmet Berlinről. A 10 epizódból álló alkotás a címnek megfelelően a nagyváros kulisszáiba helyezett szerelmi történeteket mesél el. A film producerei között a 2009-es berlini filmfesztiválon Ezüst Medvével kitüntetett - és idén két Oscar-díjra is jelölt - The Messenger című alkotás két producere, Steffen Aumüller és Claus Clausen is szerepel. A berlini szerelmesfilm azon a Cities of Love sorozaton alapul, amelynek korábbi darabjai a New York, szeretlek és a Párizs, szeretlek című filmek voltak, (mti) Megjelent az Irodalmi Szemle februári száma Merre tart a költészet? LAPAJÁNLÓ Ars poetica elnevezéssel, immár hagyományos nemzetközi költészeti fesztiválon hangzottak el azok a versek, melyek Csehy Zoltán fordításában jelentek meg a folyóirat februári számában. Nem a nemzetközi fesztiválról szólnak (melyet október 7-e és 11-e között Pozsonyban tartottak), hanem arról, hol tart ma a költészet a minket körülvevő világban. Olasz, szlovák és angol költemények magyar fordítása jelzi, müyen a világ és milyen a költészet, témában és formai kivitelében. Persze, nem a fazon a fontos a versek megítélésében, hanem az „irány”, merre tart a költészet, a „szeretném magam megmutatni” igénye és szándéka a kísérletezések tengerében. Olasz, angol és szlovák kortársak (öt szerző) műve mutatja a jelent és talán egy kissé azt is, lazítani kell-e a „mesés izmokat”, vagy „haladni, pontosan, szépen, ahogy a csillag megy az égen”. Nem kevésbé izgalmas az a publicisztikai üzenet, mely a nyelvvédelem kérdéseit fejtegeti, Pomogáts Béla előadásában. A szlovák nyelvtörvény gyakorlati alkalmazása körül folyik már hónapok óta a vita. Nemcsak az a tét, hogy az államnyelv kizárólagosságát a közélet minden területén érvényesítsék, hanem az is, hol kezdődnek és hol végződnek azok a jogok, melyek a nemzetközi jog értelmezésében a nemzeti kisebbséget megilleti. Való igaz, „nem a rendelkezés ’részleteiben van az ördög’ ...hanem abban, hogy egy ilyen nyelvtörvény egyáltalán létrejöhetett”. Fájó, hogy Széchenyi klasszikus bölcsessége (Nyelvében él a nemzet!) napjainkban, l.lll.ÉVF.P I.SZÁM Täts&ÄrpiKt, Gyüre Lajos versei Költészeti fesztivál Pozsonyban i.y'Skx&n* 1 C«** tí*M Az egy és az egész : 0*1 »áŕa* a miiV-m) V nyelv védelem kérdéséhez A csodába a hétköznapokkal! Az értékek perspektívája (2) A szakrális szubjektum Kni-^iuh««Ku Lť&ťtó és Csóka Fcrcru. kónyveroi IRODAIJVII SZEMLE . 2010 IRODALOM D KRITIKA □ TÁRSADALOMTUDOMÁNY a féltés szinonimájaként úgy hangzik: „Nyelvében fél a nemzet!” Európa és az Unió felelőssége, hogy megállj!-t mondjon kisszerű nacionalisták gyűlöletet keltő próbálkozásaira. Az értékek perspektívája címmel Alabán Ferenc foglalkozik az irodalmi kapcsolatok kérdéseivel. Közli a lap Turul Emese tanulmányát (Új utak, élmények Weöres Sándor költészetében címmel), illetve Rácz Vince írását (Szép és szelíd csodák Szerb Antal munkásságában címmel). A költészetet Tőzsér Árpád és Gyüre Lajos versei, a prózát Csordás János novellája képviseli. Polgár Anikó (A Lévai Névtelen... címmel) az Ovi- dius-fordítás fordítástörténeti jelentőségével foglalkozik. Közli a lap Szalay Zoltán és Kulcsár Ferenc könyvkritikáját, valamint Szirmai Péter Tálamon Alfonzra emlékező írását (Látogatóban Samuel Borkopfnál címmel). A folyóirat képanyagát Kubička Kucsera Klára A Szloveszkói Képzőművészek Egyesülete című könyvéből válogatták, (zsolt)