Új Szó, 2009. december (62. évfolyam, 277-300. szám)
2009-12-08 / 283. szám, kedd
24 Panoráma-hirdetés ÚJ SZÓ 2009. DECEMBER 8. www.ujszo.com December 8 EGY GONDOLAT „A népszerűséggel az a baj, hogy előbb-utóbb elege lesz belőle az embernek.” Teri Hatcher NÉVNAP Mária A héber eredetű névnek számos jelentése van, például szomorúság, zabolátlan, erős, ellenálló, lázadó, kövér és fegyelmezetlen. Minden nyelvben a legelterjedtebb női nevek egyike. A szlovák Marínák szintén ma" ünnepelnek. MAI ÉVFORDULÓINK 205 éve született Damjanich János honvédtábornok, az 1848^19-es szabadságharc hadvezére. 220 éve született Pesten Hild József építész. A klasszicizmus kiváló mestere volt, számos épülettel gazdagította a magyar műemlékkincset. 85 éve született Hasznos István vízilabdázó. Úszóként kezdte sportpályafutását, mellúszásban még bajnokságot is nyert. BOLDOG SZÜLETÉSNAPOT! 45 éves Teri Hatcher amerikai színésznő. 40 éves Bernd Hollerbach német labdarúgó. 55 éves Szirtes János festőművész. Kim Basinger (1953) amerikai színésznő. Geoff Hurst (1941) angol labdarúgó. Vándor Éva (1953) színésznő. NAPI VICC Egy nő elmegy a pszichiáterhez. A doktor szó nélkül le- teperi, letépi róla a ruhát, és a magáévá teszi. Az aktus után így szól:- Ez volt az én problémám. És mi az öné? ORVOSMETEOROLÓGIA Sokaknál ideges- - V’'í§) sé?> nyugtalan- ság, bágyadtság, Tr depresszió léphet fel. Romlik a koncentrációs készségünk, csökken fizikai és szellemi teljesítőképességünk. A szív- és érrendszeri betegségben szenvedők kerüljék a megterhelő munkát. Erősödhetnek a reumatikus panaszok, fejfájásra számíthatunk. Új szamarat kapott kárpótlásul a lengyel hatóságoktól egy norvég házaspár, mert az övékét valaki lelőtte, miközben az ország középső részén túráztak. Marianne és VJ emer Lovlie 28 éve járja a világot 3 szamár és több kutya társaságában. Legutóbb a lengyelországi Golub-Dobrzyn régiót keresték föl, ott történt az incidens: az egyik szamarukat valaki lelőtte. Bár a rendőrség még nem zárta le a nyomozást, gyanítják, hogy egy vadorzó végezhetett az állattal - őzsutának vélhette a sűrű erdőben. A helyi hatóságok mindenesetre kárpótlásul egy új szamárral ajándékozták meg a kalandos életet kedvelő norvégokat. (SITA/AP-felvétel) A Stradivariusok rejtélyét nem a lakk mágikus formulájában kell keresni A tudósok (egy kicsit) megfejtették a titkot Párizs. Stradivari meglehetősen egyszerű lakkal vonta be hegedűit, kissé a festők módjára, főleg esztétikai és talán akusztikai célból is - mutatta ki egy ambiciózus francia-német tanulmány. MT1-ÖSSZEFOGLALÓ A kutatók azonban mégsem fedték fel teljesen a hegedűkészítő varázsos művészetét övező rejtélyt... A tekintélyes német Angewandte Chemie International Edition című szakfolyóirat legfrissebb számában megjelent tanulmány készítői Antonio Stradivari (1644-1737) öt, a párizsi zenei múzeumban (Cité de la musique) őrzött hegedűjét vizsgálták. Erre a hangszerek két okból is alkalmasak voltak: jó állapotban maradtak fenn, és a cremonai mester alkotó tevékenységének három különböző évtizedében születtek. Az elmúlt két és fél évszázadban a Stradivari által készített mintegy ezer húros hangszernek több mint a fele napjainkig fennmaradt, és csodálatos hangzásuk sok hipotézist és vitát váltott ki. A faanyag mellett elsősorban a lakk érdekelte a kutatókat. „Sajnos mind a mai napig nem sikerült általános és egyértelmű magyarázatot találni” - mondta el az AFP hírügynökségnek Jean- Philippe Echard, a zenemúzeum kutató- és restauráló laboratóriumának vegyészmérnöke. Ezért született az a gondolat, hogy különböző szakágazatok - vegyészek, hegedűkészítők, restaurálok - 12 képviselőjének bevonásával folytassunk hosszú távú, négyéves vizsgálatot, amire még nem volt példa”. Az eredmény rácáfolt azokra, akik azt hitték, rendkívül bonyolult anyagokat használt a mester. „Felfedeztük, hogy Antonio Stradivari a XVIII. század mesterei és művészei körében általánosan elterjedt mindennapos és könnyen beszerezhető anyagokat használt” - fejtették ki A Stradivarius-hangszerek rendkívüli kifinomultságának természete című cikk szerzői. A Párizs közelében lévő Saclay fennsíkon található SOLEIL szink- rotron infravörös sugarainak segítségével a csapatnak sikerült kiderítenie a két nagyon finom rétegből álló lakk vegyi összetételét. Az első réteg olajalapú, ezt további réteg borítja, amely olaj és fenyőgyanta keveréke, ebbe Stradivari különböző, a festészetben használt színező anyagokat kevert. „Ez a technika magyarázhatja a hegedűk lakkozott fájának csillogó selymes árnyalatait és finom textúráját - olvasható a csoport kutatásainak összefoglalójában. - Arra nincs bizonyíték, hogy a lakk befolyásolná a hang minőségét, viszont a színező anyagok jelenléte a négy későbbi keltezésű hegedűben jelzi a lakk színezésének szándékát.” Jean-Philippe Echard hozzáfűzte, hogy ugyanezt a technikát használták a táblaképek festői, például a velenceiek vagy az észak-olaszországiak a szegfűk árnyalatainak vagy a vörös drapériák színgazdagságának érzékeltetésére. Szerinte a lakkal kapcsolatos tapasztalatok hasznosak lesznek a hangszerek megőrzéséhez, és óriási érdeklődésre tarthatnak számot a hegedűkészítők sorában, akik régóta törekszenek a Stradivariusok látványhatásának elérésére. Ezen túlmenően azonban a Stradivari hegedűk titka - titok marad. „Ennek az alkotónak a rejtélyét nem a lakk mágikus formulájában kell keresni, hanem abban a művészeti dimenzióban, amelyet megtestesít” - vélekedett Stéphane Vaiadelich, a zenemúzeum laboratóriumának illetékese. Tiltakozik az ausztriai vakok szövetsége Nem tilthatók ki a kutyák a bécsi taxikból MTI-HÍR Bécs. Kötelesek felvenni az autójukba a „kutyás” utasokat is a bécsi taxisok, legalábbis nem tagadhatják meg önkényesen a kutya szállítását - szögezte le a szak- szervezet egy vak ügyfél panasza nyomán. Az illető egy órán át várakozott, míg olyan taxit tudott fogni, amelyik felvette őt és vakvezető kutyáját. Általános szabály, hogy a taxisofőrök nem tagadhatják meg kutya szállítását, kivéve, ha az eb piszkos, agresszíven viselkedik, vagy ha nincs rajta szájkosár - mondta a szakszervezet szóvivője az osztrák rádiónak, és ígéretet tett arra, hogy kivizsgálják az esetet. Az ausztriai vakok szövetsége mindamellett azt szeremé elérni, hogy a vakvezető kutyák szállítása általános kötelezettség legyen. Mindenekelőtt a szájkosárra vonatkozó rendelkezést bírálják, mint mondják: ezek az állatok amúgy is jó természetűek. A lakosság egy rossz viccről beszél Kicserélték a ronda fát... egy másik rondára MTI-HÍR London. Rondának találták egy brit település lakói közösségi karácsonyfájukat, ezért a fa kicserélését követelték, és kaptak is - egy ugyanolyan rondát. A település Sacriston. Az első fenyő 125 fontba került, élő, és egy hónapja ültették a díszhelyre. A tetejéből azonban hamarosan letört 60 centit egy vihar és lejjebb is megtépázta. A település vezetősége ugyan váltig hajtogatta, hogy „majd kinövi magát”, a nép azonban újat követelt. Kaptak is egy olyat, amely ha nem is az ikertestvére, de nagyon közeli rokona lehet külsőre az elsőnek. A lakosság egy része rossz viccnek tartja a „minőségi” cserét - adta hírül a The Daily Telegraph című lap. Mégsem biztos, hogy a sacris- toni lesz az idei év legrondább brit karácsonyfája, lehet, hogy akad ennél is rútabb. Tavaly Peterlee városának lakosai szerint az övék volt a legcsúnyább. Önkormányzatuk azzal védekezett, hogy a fenyő csak pár órával érkezett hamarabb, mint ahogy ünnepélyesen felkattintották a díszkivilágítást, így már nem volt idő másikat hozatni. ISlIíiiSí' II» Minek örülne A LEGJOBBAN? ASZTAL! LÁMPA ül Szó £Gvéves előfízetés 20 KÖTET VASÁRNAP EGYÉVES ELŐFIZET ES 20 EURÓ ÉRTÉKBEN KÓMY«««*«. UT, ÍV SÍID kím Támogató: + LEKÁREŇ SAMARIA + > "5 N SA Eza lapjárönnek! szlovákiai magyar napilap www*ujszo*com Szerkesztőség: Lazaretská 12,811 08 Bratislava, e-mail: redakcia@ujszo.com, fax: 02/59233469. I Főszerkesztő: Molnár Norbert (02/59233421). I Főszerkesztőhelyettes: Sidó H. Zoltán (02/59233425). I Felelős szerkesztők: Madi Géza, Holop Zsolt (02/59233440). I Rovatvezetők: Lajos P. János - politika (02/59233438), Klein Melinda - régió (02/59233426), Molnár Iván mb. - gazdaság (02/59233424), Grendel Ágota - vélemény (02/59233442) Mislay Edit - kultúra (02/59233430), Bőd Titanilla - sport (02/5923 3434). Művészeti vezető: Toronyi Xénia. A szerkesztőbizottság elnöke: Szigeti László. I Fiókszerkesztőségek: Királyhelmec, Nagykapos: 0907/773835, Kassa: 055/6002225,0905/ 228525, Rozsnyó: 0907/587258, Rimaszombat: 0907/773 833, Komárom: 0905/840423, Dunaszerdahely: 0905/228526, Érsekújvár: 0905/840419, Nyitra: 037/6522543, Galánta: 0907/773834, Párkány: 0907/773832, Léva, Ipolyság: 0905/780879.1 Kiadja a Petit Press Rt., Lazaretská 12,811 08 Bratislava. I Az igazgatótanács elnöke: Alexej Fulmek, tel.’ 02/59233101, fax: 02/59233119. Az igazgatótanács tagjai: Slezákné Kovács Edit (lapigazgató) tel.: 02/59233401, fax: 02/59233338, Peter Mačinga tel.: 02/59233203, Roman Schlarmann, tel.: 037/6551155, Ľubica Tomková, tel.: 055/6002204. I Hirdetési osztály: 02/59233228, 02/59233235, 02/59233200, 02/59233240, fax: 02/ 59233295 E-maiL reklama@ujszo.com. I Marketing: 02/592332661 Lapterjesztés, laprendelés: 02/59233403-405, fax: 02/59233339.1 Nyomja a PETIT PRESS, Bratislava. I Terjeszti: a Szlovák Posta Rt., D. A. CZVEDLER Kft. I Belföldi megrendelések: minden postahivatalban, postai kézbesítőnél, a Petit Press terjesztési osztályán. I Külföldi megrendelések: Slovenská pošta, a. s. Účelové stredisko preplatiteľských služieb tlače, Nám. slobody 27,810 05 Bratislava. Index: 48271.1 Engedélyszám: 5/2. ISSN 1335-7050. Nyilvántartási szám: EV 110/08. I Minden szerzői jog fenntartva. Az írások, fotók és grafikonok terjesztése, beleértve azok elektronikus formáját, csak a kiadó írásos jóváhagyásával lehetséges. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza. IA lapok eladott példányszámát ellenőrző ABC SR tagja, az ellenőrzés eredménye a www.sme.sk honlapon található. I Lapunkat a Szlovák Köztársaság Kulturális Minisztériuma támogatja. I © Copyright PETIT PRESS RT. A szerzői jogokkal a kiadó rendelkezik. A kiadó fenntartja magának az ©ÚJSZÓ megjelöléssel ellátott írások terjesztésének jogát, és a szerzői jogi törvény (33§ 1a és d cikkely) értelmében kizárólag ő jogosult engedélyezni a szövegek nyilvános terjesztését. A sajtófigyelést a kiadó megbízásából a Newton IT és az SMA végzi. of Circulations