Új Szó, 2009. november (62. évfolyam, 253-276. szám)

2009-11-21 / 269. szám, szombat

8 Kultúra UJSZO 2009. NOVEMBER 21. www.ujszo.com RÖVIDEN Kitüntetés Juhász R. Józsefnek Juhász R. József költő-performer, az érsekújvári K 49 Galéria ala­pító igazgatója a Magyar Köztársasági Érdemrend Lovagkeresztje kitüntetésben részesült. A kitüntetést Gémesi Ferenc, a Miniszter- elnöki Hivatal kisebbség- és nemzetpolitikáért felelős szakállamtit­kára november 20-án Budapesten adta át Juhász R. Józsefnek, (ú) Werner Herzog a Berlinale zsűrielnöke Berlin. Werner Herzog német filmrendező lesz a 2010-es berli­ni filmfesztivál zsűrijének elnöke. Dieter Kosslick, a Berlinale igazgatója csütörtöki bejelentésében örömét fejezte ki, amiért a „rendkívüli filmrendező” éppen a hatvanadik évébe lépett feszti­vál zsűrijét vezeti. A 67 esztendős filmes a német filmművészet ki­emelkedő alkotója, a hatvanas-hetvenes évek német filmes újhul­lámának egyik vezéralakja volt, s fél évszázados pályafutása során több mint ötven filmet készített. Herzog legfontosabb munkái kö­zé sorolják a Woyzeck, a Nosferatu, az éjszaka fantomja és a Fitz- carraldo című mozijait, amelyeket rendre kedvenc színészével, Klaus Kinskivel forgatott. A 60. Berlinalét 2010. február 11. és 21. között rendezik meg. (mti) Zenei műhely Borbély Mihállyal Dunaszerdahely. A Na'conxypan Polgári Társulás zenei műhelyeinek célja, hogy a fiatal zenészeknek segítséget nyújtson új zenei irányok megismeréséhez és zenei elképzeléseik megvaló­sításához. A foglalkozásokra mindig egy, az adott zenei területen elismert zenészegyéniséget hívnak meg, az ő vezetésével folyik a közös munka. A foglalkozás végére általában elkészül egy produk­ció, amelyet, ha lehetőség van rá, közönség előtt is bemutat az al­kalmi társulás. Ilyen jellegű foglalkozás az Are You FREE? zenei fesztivál ideje alatt zajlott Tóth Viktor magyarországi fiatal szaxo­fonos vezetésével. A mostani műhely a népzene - világzene terüle­tére visz el Borbély Mihály vezetésével. A workshop helyszíne a Csallóközi Múzeum, Sárga Kastély, időpontja pedig november 21-22. A zárókoncert vasárnap 18 órakor kezdődik, (ú) Márai Sándor-kiállítás Caracasban Budapest/Caracas. Dél-Amerika negyedik országába, Venezu­elába érkezett a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM) Márai Sándor író­ról, életéről, munkásságáról szóló magyar-spanyol nyelvű utazó kiállítása. A tárlat a caracasi Nemzeti Könyvtárban látható. Mészá­ros Tibor, a PIM munkatársa, a Márai-hagyaték kezelője elmondta, hogy tavaly júniusban az Argentínai Magyar Hétre állította össze a tárlatot, amely fotókból, dokumentumokból áll, és átfogó képet ad az hó munkásságáról. Buenos Aires után a kiállítás megjárta Chilét és Kolumbiát is. A tárlatot a tervek szerint további latin- és közép­amerikai államok fogadják be, mert - mint Mészáros Tibor fogal­mazott - Márai Sándor könyvei minden képzeletet felülmúlóan népszerűek a spanyol anyanyelvűek körében, (mti) Ezen a hétvégén még megtekinthető Lovas Ilona Munkácsy-díjas buda­pesti képzőművész S.O.S című kiállítása a somorjai zsinagógában (Somogyi Tibor felvétele) Nemcsak kiváló író - meséidnek sem utolsó (Képarchívum) Arnošt Lustig új könyve írótársairól és barátairól szól a humor, az irónia és a szarkazmus hangján Hrabal, Kundera és a többiek Regényeivel, elbeszélései­vel, esszégyűjteményeivel, 1962-től megjelent több mint húsz kötetével Arnošt Lustig a legjelesebb cseh írók egyike. Magyar fordí­tásban eddig csak egyetlen műve, a Halott madarak vidám éneke jelent meg. SZABÓ G. LÁSZLÓ Nevét sokkal inkább a cseh film lelkes hívei ismerik. Ó írta Zbynék Brynych Transzport a paradi­csomból című rendezésének for­gatókönyvét, majd Jan Némec munkatársa volt Az éjszaka gyé­mántjaiban és Antonín Moskalyké az ugyancsak legendás Dita Saxo- vában. Arnošt Lustig (1926), a csehek Kertész Imréje írásaiban a csehor­szági zsidóság sorsát ábrázolja a német nemzetiszocialista uralom alatt. A negyvenes évek első felé­ben előbb a terezíni gettóba, on­nan pedig az auschwitzi, majd a buchenwaldi koncentrációs tá­borba vitték. Szabadulása filmbe illő: 1945 áprilisában megszökik a Dachau felé tartó halálvonatról. Később részt vett a prágai felke­lésben, majd azokat segítette, akik hazájukat elhagyva Izraelbe menekültek. Ő maga az Egyesült Államokat választotta, 1968-ban Washingtonban telepedett le. 2003-ban költözött vissza Prágá­ba, de még ma is tanít kinti egye­temeken. Ima Katerina Horo- witzért című novellájával rangos amerikai irodalmi díjat nyert. Most megjelenő könyvében - amelynek egyszerű címet adott: írókról - kollégáiról és barátairól ír nem kevés humorral és iróniá­val, helyenként szarkazmussal, ám mindvégig nagy adag bölcses­séggel és megértéssel. Bohumil Hrabalt egy közös amerikai meghívásuk történeté­vel állítja az olvasók elé. „Külföldi útjaink során lettünk barátok. 1963-ban Amerikában jártunk, mert az Egyesült Államok és Csehszlovákia között létezett egy szerződés évente száz művész cseréjéről. Hozzánk írók, festők és drámaírók jöttek, Amerikába pe­dig mindig száz államvédelmis ment. Amerika aztán bejelentette, ennek nincs értelme, mit tudnak a titkos rendőrök kinyomozni a Ni­agara vízesésnél - így később már csak ötven rendőr és ötven művész utazott. A Niagarához mentünk mi is, amikor Hrabal azt mondta, két cseh állampolgárról tud, akik megpróbálták legyőzni a vízfalat, mindketten meghaltak. És hogy ő lesz a harmadik - az ő rekordja majd abból áll, hogy le­vizeli a Niagarát. Lift vitt bennün­ket a vízesés mögé. Hrabal ki­gombolta a köpenyét, aztán a nadrágját, és előhalászta maximá­lisan összezsugorodott, fagyos és lilává vált férfiasságát, s szembe­szállt a Niagarával. Én meg követ­tem. De nem vette észre azt a harminc kanadai tanítónőt, akik a lehető legközelebb akartak kerül­ni a vízesés hátsó falához. Ő csak azzal volt elfoglalva, hogy legyőz­ze a Niagarát, és a végén ki is fa­csart magából pár cseppet.” Milan Kunderához, a Párizsban élő cseh íróhoz évek óta szoros barátság köti Lustigot. Mint mesé­li: már a kezdet kezdetén rokon­szenvesnek találta, imponált neki, ahogy a cseh kérdésről gondolko­zott, sőt egyenesen Masarykhoz hasonlította őt. „Meglátogatott Amerikában, el­jött az egyetemre, a szemináriu­momra, majd azt mondta, hogy nagyszerű életem van, mert úgy taníthatok, ahogy és amit akarok, és azt, ami érdekli a hallgatókat. Ha én is így tanítanék, jegyezte meg, azt mondanák, menjek és tanítsak tiszta filozófiát. Égyütt voltunk egy alkalommal egy Ke- let-Európáról szóló konferencián Philadelphiában. Azután jöttünk össze A. J. Liemnél, aki ebédre hí­vott meg bennünket, ami végül nem volt más, mint egy fazék főtt rizs. És hogy mindegyikünkkel beszélgetést készít az Amerika Hangjának - mondta, és hogy a sorrendet a születési dátumunk határozza meg, s a legidősebbel kezdi. Ott volt Skvorecký, Kohout... És Liem név szerint szó­lított bennünket. Kundera. Ő a legfiatalabb. Én meg is kérdez­tem, hogy Kundera a legöregebb?, mire Liem azt felelte, ha már el­kezdték, akkor befejezik. Rövi­den: őt csak Müan Kundera érde­kelte. Kunderával most már rég nem láttuk egymást, hiányzik is ne­kem, szerintem remek ember. Tudom, hogy titokban utazgat haza. Nemrég telefonált egy ba­rátjának. »Te vagy az, Milan?« Mi­re ő: »Ne szólíts a nevemen!« Gondolom, más lenne a hely­zet, ha itthon élne. Végül is nincs párja. Mesélte egyszer, hogy ab­ban az utcában lakott Párizsban, ahol az író Romain Gary is lakott. Kutyasétáltatásaik során éveken át találkoztak anélkül, hogy egyetlenegyszer szót váltottak volna. Aztán Romáin Gary meg­halt, és Milan sajnálta, hogy nem beszéltek. De ez is jelzi, hogy Kunderának nagyon erős belső tartalékai vannak, és a környezet nem olyan fontos számára.” Václav Havelről is külön fejezet szól a könyvben. „Beszéltem vele arról az ellen­tétről, amely közte és Milan Kun­dera között feszült. Szerettem volna, ha megbékélnek. Évekkel ezelőtt mondta Havel, hogy járt nála Párizsban, és mindent el­egyengetett. Havel számára szó­rakoztató, hogy egy személyben király és udvari bolond is lehet. Köztársasági elnök volt, de ezzel együtt még mindig büszke arra is, hogy egykor díszletmunkásként dolgozott, ez rokonítja Hraballal, aki azt mondta, hogy ez felér pár szemeszter filozófiával. Államfőnek lenni, ugyanakkor megmaradni annak, aki volt, nem lehetséges. Egyszer mondta, hogy ha már nem lesz elnök, ugyan­olyan lesz a szótára, mint nekem. És azt is mondta, hogy képzeld el, hogy ott vagyok tizenhat diplo­matával, és az egyikre rámosoly- gok, mindent elrontok, mert a többiek ezt úgy veszik, mint egy hadiállapot bejelentését. De ha már nem leszek elnök, sokkal sza­badabb leszek. Sokkal szabadabb nem lett, olykor-olykor azonban feléled benne a díszletmunkás, aki hasonlít egy kicsit a bohócra. Közben még mindig ő az ország legerkölcsösebb embere - a morál egyet jelent számára a levegővel. Természetesen ő is tud tévedni, de mindent tiszta szívvel csinál. Havel nem Isten, csak egy jelle- mes ember, s vak, aki ezt nem látja.” Ludvík Vaculíknak, a Cseh ál­moskönyv szerzőjének egyénisé­gét egy rövid kis történettel ele­veníti meg. „Találkoztam vele a villamos- megállóban és kérdezem, hová megy. Azt felelte: »Énekelni, gyere velem.« A bársonyos forradalom után a családommal együtt meg­hívott ebédre, és desszert helyett egy erotikus tartalmú dalt szolgált fel. Valami olyat énekelt, hogy: »Olyan vagyok, mint a madár, ki röptében... s már tovább is száll.« Hasonlít egy kicsit a sünre - van benne irónia, becsületes, bátor. Kettős egyéniség. Más egy találko­zás során, és más, ha ír valakiről. Rólam megjegyezte: Lustig, ő mindent tud... Ezzel azt mondta: »Ne törődj Lustiggal, azt se vedd komolyan, amit hallasz tőle...«” Pavel Kohoutot, a külföldön is elismert, sokáig Bécsben élő, prá­gai drámaírót még száz év múlva is idézni fogják, vélekedik Arnošt Lustig, bár döntései, lépései miatt még ma is sokan kritizálják. „Szent Ágostonnak is voltak bűnei, és a szemére veti valaki? Sokkal fontosabb, hogy mi lett be­lőle. Kohout megőrizte a tehetsé­gét, elnézést kért, és megbékélt if­júkori hibáival. Nem ő volt az egyet­len, emberek milliárdjai léptek a kommunisták soraiba abban a hit­ben, hogy ők az emberiség nagy reménységei. Senkit nem jelentett fel, nem vert és nem ölt meg. Téve­dései meglehet nem voltak teljesen fájdalommentesek azok számára, akiket Kohout nem is ismert, ám a legigazságosabb író mégiscsak a sa­ját lelkiismeretünk.” Kiváló író? Arnošt Lustig mesélőnek sem utolsó. Új könyve remélhetőleg a magyar olvasók táborában is lel­kes fogadtatásra lel.

Next

/
Thumbnails
Contents