Új Szó, 2009. október (62. évfolyam, 226-252. szám)
2009-10-06 / 230. szám, kedd
www.ujszo.com ÚJ SZÓ 2009. OKTÓBER 6. Kultúra 7 Beszélgetés Kóka Rozália mesemondóval, akinek munkásságát Magyar Örökség Díjjal ismerték el Nagy példaképe Benedek Elek Benedek Elek születésének 150. évfordulója alkalmából a Csemadok Losonci Alapszervezete, a Phoenix Lutetia Polgári Társulás, valamint a Kármán József Alapiskola és Óvoda Szülői Szövetsége Kóka Rozália mesemondót látta vendégül. Kedves történeteinek délelőtt a gyerekek, délután a felnőttek tapsolhattak. Az előadások után ültünk le beszélgetni. PUNT1GÁN JÓZSEF A Magyar Örökség Díj (2007), valamint számos egyéb kitüntetés és emlékérem tulajdonosa. Kora ifjúságától kezdve gyűjti a meséket és népdalokat. Az 1971-ben megalakított Érdi Bukovinai Székely Népdalkörét 1991-ben Európa Díjjal tüntették ki. A mesegyűjtéseiből összeállított műsoraival 1973 ótajárja az országot és a világot. Mi indította el a pályán? Lakott a szomszédunkban egy öreg mesemondó bácsi, aki nyaranta vigyázott ránk, amikor a szüléink elmentek a mezőre. Meséivel olyan varázslatos hangulatot teremtett, amely mély nyomot hagyott bennem. Miután megtanultam olvasni, akkor, főleg az iskolai könyvtárból, mindent elolvastam, amit lehetett. A mese benne volt az életemben. Pillanatok alatt el tud ábrándítani, érzékeny vagyok rá. Ahogy növekedtem, egyre jobban kezdett érdekelni a népdal is. Bár nem mind volt népdal, amit én akkor annak hittem, de azért 14 éves koromra már 100 népdalnak leírtam a szövegét, a dallamokat pedig megtanultam. Azután népi táncra kezdtem járni. A tanítóképzőbe kerülve azonnal tagja lettem a néprajzi szakkörnek, ahol kézenfekvő volt, hogyha a tanár azt mondta, menjek és gyűjtsék népdalt és mesét, akkor megtettem. Az Országos Néprajzi és Nyelvjárási Gyűjtőpályázaton a második lettem. Ez a siker olyan volt, mint amikor valakit ráállítanak egy sínre, hogy „erre menjél, édes gyermekem”. Én arra mentem, és azóta soha nem hagytam abba. Miről szeret a leginkább mesélni? A gyerekeknek a klasszikus meséket mondom. Nagyon szeretem a szerelmes történeteket, a legendameséket, az ember és az asszony körül forgolódó trufákat. Vannak nagyon szép történelmi műsoraim is, amelyekben elsősorban a népcsoportom történetét mesélem el. Óriási sikert aratott az első könyve, a bukovinai székely, gyímesi és moldvai népi szerelmes történeteket tartalmazó „Egy asszon két vétkecskéje”. Mit jelentett önnek ez a könyv és a sikere? Állandó örömforrás, mert bárhol járok az országban, tapasztalom, hogy rengetegen megtanultak belőle történeteket, meséket. Jelen van. A losonci előadásában utalt rá, hogy kutatta Benedek Elek életét. Mondana erről valamit? Benedek Elek számomra nagy példakép. Ó ugyanazt végezte el mesegyűjtésben, mint Kodály Zoltán és Bartók Béla a népzenében, beleértve az összegzést is. Alig volt 18-20 éves, amikor az érettségi után a háromszéki falujából, Kisbaconból elindulva barátjával, Se- besi Jobbal Budapestre ment, hogy bemutassa a mesegyűjteményét Gyulai Pál szerkesztőnek és Arany Lászlónak, a nagy mesegyűjtőnek. Ók azt javasolták az akkor már újságíróként dolgozó Benedek Eleknek, hogy mesélje újra a már összegyűjtött mesekincset amelynek darabjai itt-ott egy-egy múzeumban, a Kisfaludy Társaság adattárában, Berze Nagy János, (A szerző felvétele) Kriza Nagy János gyűjteményeiben „henteregtek”. Vagyis dolgozza fel, szerkessze meg az adatközlőktől feljegyzett anyagot. A munkával 1894-96-ra készült el, majd három óriási kötetben megjelentette a több száz mesét tartalmazó Magyar Mese- és Mondavilágot. A mesék az akkori Magyar- ország csaknem minden településére eljutottak. Mondhatnánk, hogy visszakerült a néphez, újratermékenyítve a meseéletet. Azután még száznál több könyvet, mesekönyvet írt meg. Jókai korában vele azonos népszerűségnek örvendett! A trianoni békekötés után Benedek Elek, szemben azzal az árral, ami Erdélyből és máshonnan Budapest felé tartott, visszatért Erdélybe. Fogadalomból egy évig nem hagyta el az otthonát, Kisbacont. Itt keresték meg őt az akkori erdélyi értelmiségiek, közöttük Kós Károly és más írók, és kérték, hogy segítsen abban a nemzetmentő munkában, amelyben neki is páratlan érdemei voltak. Létrehozták a Cimbora újságot, amelyen keresztül egy egész ország gyerekeivel kezdett levelezni, unokájává fogadta az összes kis előfizetőt. Halála óta egyáltalán nem beszélnek arról, hogy milyen nemzetmentő munkát végzett, sőt voltak olyanok is, akik azt mondták, hogy irredenta, meg nacionalista. Ezzel együtt és ettől függetlenül a mesekönyvét folyamatosan adták és adják ki a mai napig. Mint gyűjtőnek, vannak szlovákiai kapcsolatai? Tudományos mesegyűjtésbe sohasem bonyolódtam. Á Kisdobos újságírójaként, 1988-ban elhatároztam, hogy Mátyás király halálának 500. évfordulójára egy gyönyörű mesét keresek, amelyik nem ismert és nem szerepel a tankönyvekben. A sors úgy hozta, hogy éppen Ipolybalogra jöttem el, ahol Molnár Imre nagyapja mesélte el nekem azt a mesét, amely azután címadó meséje lett a Mátyás király rózsátnyitó ostornyele című könyvemnek. Megtalálva a megálmodott történetet azt is tehettem volna, hogy leteszem a magnetofont. De nem így történt! Mint aki megszállott lett, úgy mentem a többi történet után, aminek eredményeként nyolcszáznál több mesét és mesetöredéket gyűjtöttem össze az egész Kárpát-medencében Mátyás* királyról. A közelmúltban jelent meg legújabb kötete, a Világszépzöld Anna. Miről szól? Ezeket a meséket még 19 éves koromban kezdtem el gyűjteni a bukovinai székelyeknél. Belekerültek ide azok a klasszikus mesék, amelyeket a legértékesebbeknek tartunk. A mesék különböző korszakokban keletkeztek. A hősmesék és a tündérmesék a legrégebbi időkbe, a pogány korba nyúlnak vissza, a legendamesék a középkorból, a láncmesék a törökkorból származnak. Mondhatom, hogy minden műfaj megjelenik benne. Van három unokám, akiknek sorban egy-egy könyvet írtam és dedikáltam. Ez a Lívia nevű, harmadik unokámnak ajánlott könyvem, írtam bele egy kis dolgozatot arról, hogy hogyan lettem mesemondó, és itt írtam le Benedek Elek életét is, mert neki is ajánlottam ezt a könyvet. Terveiről mit tudhatnánk meg? A népmese napja alkalmából október végéig egy majdnem 20 előadásból álló sorozat vár rám Magyarországon. Azután megpihenek egy kicsit, és novemberben Amerikába indulok. Voltam ott négy éve és nagyon sok embert megismertem. Nagy örömmel megyek vissza, hiszen az ottani magyarok éppen úgy éheznek a magyar kultúrára, mint bárhol máshol a világon, ahol magyarok élnek. A nyelvtudós és Kelet-kutató által ihletett alkotás csaknem egyéves késéssel kerül színre Csorna: Szemző Tibor filmoperája Törőcsik Marival MT1-JELENTÉS Budapest. Filmopera-bemuta- tó lesz október 7-én a Művészetek Palotájában: Szemző Tibor Csorna címmel rendezett, Körösi Csorna Sándor nyelvtudós, Kelet-kutató által ihletett alkotása csaknem egyéves késéssel kerül színre; a mű narrátora a betegségéből felgyógyult Törőcsik Mari. Korábban Az élet vendége - Csoma-legendárium című film hangja is Törőcsik Marié volt. „Nem volt kérdés számomra, ki legyen a történet elbeszélője, egyszerűen tudtam, hogy nem lehet más. Bár az övé a főszerep, a filmnek és az operának nem ő az egyetlen hangja” - mondta Szemző Tibor a budapesti premier előtt. A művet a Szemző Cinematic Music Company adja elő. A zeneszerző-rendező kitért arra, hogy az „opéra cinématique” műfaji meghatározásnak még nem találta meg a pontos magyar megfelelőjét, a filmopera fordítást ugyanis nem tartja elég precíznek. A kortárs zenében és filmművészetben egyaránt jelentős Szemző Tibort régóta foglalkoztatja az emberi beszéd dallama és ritmusa. A mű zeneiségéhez hozzájárul a Csorna szövegében szereplő 14 különböző nyelv-köztük tibeti és indiai nyelvjárások - sajátos dallama. A film hangsávja illeszkedik a vetített képekhez, de élő zene és kamarakórus is gazdagítja a komplex hangzást. A legkíváncsibb magyarként is emlegetett Körösi Csorna Sándor ihlette, filmes elemeket is felhasználó operai alkotás ötlete előbb jött, mint Az élet vendége - Csoma-legendárium címmel sikert aratott filmverzióé - hangsúlyozta a forgatókönyv és a librettó írója, Sári László tibetológus. Mint mondta, Szemzővel egymástól függetlenül kezdtek érdeklődni Csorna iránt, és külön indultak útnak Tibetbe, ahol véletlenül - bár sorsszerűén - találkoztak. A találkozás ihlette mindkét alkotást. Az idei irodalmi Nobel-díj várományosi listája Ámosz Oz a favorit ÖSSZEFOGLALÓ Az izraeli Ámosz Oz vezeti az idei irodalmi Nobel-díj várományosainak listáját, az esélyesek közül azonban nehéz megjósolni, hogy a Svéd Királyi Akadémia - amelynek hivatalos bejelentése csütörtökön esedékes - kinek ítéli oda a kitüntetést. Novelláiban a modern Izrael mindennapjait bemutató, és évtizedek óta az izraeli békemozgalmat támogató Ozra 4:1-es eséllyel lehet fogadni a legnagyobb londoni fogadóiroda-hálózatnál. Ámosz Oz azonban sokak favorit- ja volt tavaly is, amikor végül a francia Jean-Marie Gustave Le Clézio kapta a rangos elismerést. A legesélyesebbnek tartott írók sorában a második helyet holtversenyben az algériai Assia Djebar és az amerikai Joyce Carol Oates foglalja el, akikre 5:l-es eséllyel lehet szavazni. De ugyancsak az esélyesek között emlegetik Claudio Magris olasz és Háruld Murakami japán írót is. Ha viszont azt vesszük figyelembe, hogy a tavalyi kitüntetett, Le Cleziónak L4:l volt az esélye a fogadóiroda szerint, könnyen lehetséges, hogy idén is olyan szerzőt tüntet ki a Svéd Királyi Akadémia, aki nincs a legnagyobb befutók között. Például az afgán származású Atiq Rahimi írót (16:1) vagy Les Murray (16:1) ausztrál költőt. Bárki is nyerje a kitüntetéssel járó 10 millió svéd koronát, a döntés várhatóan ugyanannyi embert bőszít majd fel, mint amennyit elégedettséggel tölt el. Az idén ráadásul az egyik legÁmosz Oz (Képarchívum) nagyobb kérdés az, hogy amerikai íróé lesz-e a dicsőség. Tavaly ugyanis nagy vihart kavart Horace Engdahl, a Svéd Királyi Akadémia akkori főtitkára az európai irodalomnak az amerikaival szembeni „felsőbbrendűségét” bizonygató nézeteivel. Az irodalomtudós kijelentése miatt végül lemondott tisztségéről, de továbbra is tagja maradt az akadémia 18 tagú elnökségének. A díjra esélyes amerikai szerzők közül Philip Rothra 7:1, Thomas Pynchonra 9:1 arányban lehet fogadni. Az utolsó amerikai irodalmi Nobel-díjas Toni Morrison volt, aki 1993-ban vehette át az eszmei és anyagi értelemben egyaránt legértékesebbnek számító kitüntetést. (mti, ú) Ázsiába utazik a Kisrókák és a Megszegett ígéret Szlovák filmek Pusanban ÚJ SZÓ-HÍR A szlovák filmgyártás legújabb darabjai nemcsak idehaza vívnak ki mind nagyobb népszerűséget, egyre gyakrabban kapnak meghívást külföldi fesztiválokra. S nemcsak európai szemlékre jutnak el, októberben az ázsiai földrész egyik legrangosabb filmes szemléjén, a Pusani Nemzetközi Filmfesztiválon (PIFF) is jelen lesz a szlovák film. A dél-koreai fesztivál, amelyet tizennegyedik alkalommal rendeznek meg, fiatal filmesek munkáit kínálja közönségének, s az ázsiai földrész nemzetközi filmes prezentációi közül a legtöbb európai filmet Pusanban láthatja a közönség. A programba besorolt 355 alkotás közül 104 az öreg kontinens stúdióiban készült. Az október 8. és 16. között zajló szemlén napjaink szlovák filmművészetét Mira Fomay Kisrókák, valamint Jiŕí Chlumský Megszegett ígéret című holokauszt-filmje képviseli. Mindkét opust az Ázsián kívüli mozgóképekre fókuszáló World Cinema elnevezésű szekcióban prezentálják, olyan rendezők munkái mellett, mint Patricea Chéreaua vagy Claire Denis. Mindkét szlovák filmet kétszer tűzik műsorra: mindkettőt egy- egy alkotója jelenlétében. A Kis- rókákat a rendezője, Mira Fomay, a Megszegett ígéretet a főszereplő, Samuel Spišák kíséri el a szemlére. (tb) Mira Fomay Kisrókák című filmje megjárta már a velencei filmfesztivált: női főszerepét a fiatal hazai színésznő, Derzsi Réka (képünkön) alakítja (Képarchívum)